Page 1
Contact us: Nortev Ltd Unit 18 Claregalway Corporate Park Claregalway Co. Galway H91 KFX3 Ireland +353 (0) 91 79 97 78 General Enquiries: info@nortev.com Technical Support: technicalsupport@nortev.com The Complete Nebuliser System for Small Animals Website: www.nortev.com Follow us on our Social Media...
+353 91 79 97 78 oder E-Mail info@nortev.com oder technicalsupport@nortev.com Bitte melden Sie sich bei www.nortev.com an um unsere Medikamenten-Leitlinie für wichtige Informationen und Ratschläge zu Medikamentenbechern und Medikamenten- Kombinationsmöglichkeiten zu sehen. Nortev Limited, Unit 18, Claregalway Corporate Park, Claregalway, Co. Galway, Ireland...
Page 3
Bedienungsanleitung Aerosolbox Gaseinlass/-auslass 22-mm- Medikamentenbecher Buchse + Sauerstoffanschluss Controller Kabel Box-Oberseite Table of Contents English Box-Sockel English Aerosol Box Gaseinlass/-auslass 22-mm-Buchse (beide Enden) Beabsichtigte Verwendung Français Die Flexineb Aerosol-Box dient der Aufnahme von Kleintieren während der Vernebelung Français Caisse Aérosol mit dem Flexineb Kleintier-Medikamentenvernebler.
Page 4
Gewährleistung abgedeckt. Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder Missbrauch sind nicht durch die Gewährleistung abgedeckt. Konformität Der Flexineb Kleintier-Medikamentenvernebler erfüllt die wesentlichen Voraussetzungen aller relevanten europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen. Nortev Limited, Unit 18, Claregalway Corporate Park, Claregalway, Co. Galway, Ireland...
Page 5
The filter must be changed if it gets wet. Use the Flexineb Small Animal ® Akkutyp: 3,7 V Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie ausschließlich den von Nortev Nebuliser in a well ventilated area when nebulising drugs. gelieferten Akku. Die Verwendung eines anderen Akku-Typs kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
® einatmen kann. The same Power Supply charges the battery. Use the Nortev Power Supply only. 5. Bei Verwendung des Filters sollte die Maske fest um die Schnauze des Tieres herum Use of an alternative Power Supply may damage the unit or present a risk of fire or aufgesetzt sein.
Page 7
Operation LED turns Red. Disinfect by wiping down with anti-bacterial wipes. CAUTION: Service client Do not immerse the controller in water or any liquid as this will permanently appelez au +353 91 79 97 78 ou envoyez-nous un e-mail à l’adresse info@nortev.com damage the electronics! ou technicalsupport@nortev.com Warranty Mask, Adaptor, Controller (excluding battery), Cable, Power Supply (charger): 24 months.
Aerosol Box Mode D’Emploi Caisse aérosol Instructions for use Gas Inlet / Outlet 22 mm Orifice d’entrée / de sortie des gaz Medication Cup Gobelet à médicament Female + Oxygen Connector femelle 22 mm + connecteur pour oxygène Controller Controller Cable Câble Partie supérieure...
Page 9
à l’aide de lingettes antibactériennes avant de procéder à l’assemblage. Contact: Consultez le site www.nortev.com pour obtenir des mises à jour et visionner des vidéos sur la For general, technical and scientific information check out our website www.nortev.com . manière de nettoyer et de désinfecter le nébuliseur Flexineb ®...
Alimentation par batterie : médicaments. Type de batterie : pack de batterie rechargeable lithium-ion 3,7 V. Utilisez exclusivement la batterie fournie par Nortev. L’utilisation d’une autre batterie peut présenter un risque Mode d’emploi d’incendie ou d’explosion. Temps de fonctionnement : approximativement 3 traitements 1.