Sommaire des Matières pour Vertex Standard VX-820E Série
Page 1
VX-820E Gamme Manuel d’installation Français Vertex Standard LMR, Inc. Modèles à 16 boutons Modèles à 4 boutons Modèles sans boutons 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan...
Table des Matieres Commande et connexions Utilisation avancée ..........13 (modèles à 16 boutons) ........5 Fonctions pour bouton programmable ....13 Commande et connexions Description des fonctions de votre radio ...15 (modèles à 4 boutons) ........6 Système exclusif ARTS™ Commande et connexions –...
Page 3
Vous avez maintenant en main une radio bidirectionnelle VERTEX STANDARD, un outil de communications de haut niveau ! Robuste, fiable et facile à utiliser, votre radio VERTEX STANDARD vous permettra de rester en contact permanent avec vos collègues, pendant de nombreuses années, avec une maintenance dont l’impact sera négligeable pour vos activités.
Page 4
Avertissement ! : conditions d’exposition aux fréquences radio Cette radio a été testée et est conforme aux limites d’exposition définies par la norme 1999/519/CE RF. En outre, elle est conforme aux normes et directives suivantes : m Norme ANSI/IEEE C95.1-1992, IEEE sur les niveaux de sécurité relatifs à l’exposition humaine aux champs électromagnétiques, 3 kHz à...
Page 5
Le pack d’alimentation ne doit pas être exposé à des températures excessives, telles que le soleil, le feu ou autres sources de chaleur. m Vous devez toujours utiliser des accessoires agréés par Vertex Standard. Vertex Standard ne peut pas être tenu responsable de dégâts ou d’accidents potentiels, tels que fuite, incendie, explosion des batteries, etc., provoqués par le mauvais fonctionnement d’un accessoire non-agréé...
Page 6
Avertissement ! Cette radio ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. Toutes les opérations de maintenance doivent être confiées à un revendeur agréé par VERTEX STANDARD. Pour obtenir des informations sur l’installation d’accessoires optionnels, adressez-vous à votre revendeur VERTEX STANDARD.
Commande et connexions (modèles à 16 boutons) Bouton Marche/Arrêt – Volume Voyant LED Rouge fixe : Sélecteur de canal Émission en cours Vert fixe : Jack d’antenne Squelch par tonalité désactivé Vert clignotant : Bouton SEL supérieur Canal occupé Couleur programmée par le revendeur* : Urgence, Décodeur 5 tons, ou Décodeur 2 tons Haut-parleur...
Commande et connexions (modèles à 4 boutons) Bouton Marche/Arrêt – Volume Voyant LED Rouge fixe : Sélecteur de canal Émission en cours Vert fixe : Jack d’antenne Squelch par tonalité désactivé Vert clignotant : Bouton SEL supérieur Canal occupé Couleur programmée par le revendeur* : Urgence, Décodeur 5 tons, ou Décodeur 2 tons Haut-parleur...
Commande et connexions (modèles sans boutons) Bouton Marche/Arrêt – Volume Voyant LED Rouge fixe : Sélecteur de canal Émission en cours Vert fixe : Jack d’antenne Squelch par tonalité désactivé Vert clignotant : Bouton SEL supérieur Canal occupé Couleur programmée par le revendeur* : Urgence, Décodeur 5 tons, ou Décodeur 2 tons Haut-parleur...
Indicateurs et icônes LCD (modèles à 16 et 4 boutons) Indicateur « APPEL » Écoute du récepteur Ce canal est intégré à la liste de balayage Mode direct activé Balayage prioritaire activé Un message vocal est reçu « Double Écoute » activée Indicateur de la charge de la batterie Mode Puissance LCD secondaire...
Avant de commencer Installation et extraction du pack r Pour retirer le pack batterie, éteignez votre radio et enlever l’étui de protection. Poussez le verrou du d’alimentation pack batterie (en bas de la radio) vers le panneau r Pour installer le pack batterie, tenez la radio avant.
Marche/Arrêt – canal. Pour plus d’informations, consultez votre Volume dans le sens revendeur VERTEX STANDARD. horaire pour allumer votre radio. Gamme VX-820E Manuel d’installation...
Page 13
Utilisation r Réglez le niveau du Pour revenir en mode de réception, relâchez volume en tournant le l’Alternat. bouton Marche/Arrêt – r Appuyez sur le bouton Volume. En l’absence SEL supérieur de signal, maintenez le (orange) pour activer bouton ÉCOUTE (situé l’une des fonctions sous l’Alternat) préprogrammées...
Utilisation Remarque 1) Rangez la protection en plastique Limiteur de temps d’émission et les deux vis de fixation. Elles devront être automatique réinstallées lorsque le microphone/haut-parleur Si la programmation du canal sélectionné inclut accessoire n’est pas utilisé. une limite d’émission automatique, vous devez 2) Lorsque vous appuyez sur l’Alternat du limiter la durée de chaque émission.
SEL supérieur, ÉCOUTE, et LAMPE. Les amples informations, contactez votre revendeur modèles à 16 ou 4 boutons incluent les touches de VERTEX STANDARD. fonction [A], [B], [C] et [D]. En outre, les modèles Pour votre référence, cochez la case correspondant à...
Page 16
Utilisation avancée Programmable Key Function TOP SEL MONITOR LAMP [⁄] Channel Down Call/Reset Call 1 Call 2 Call 3 Call 4 Call 5 Code Up Code Down Code Set Speed Dial Option SW 1 Option SW 2 Emergency Home Selectable Tone Direct Channel #1 Direct Channel #2 Direct Channel #3...
Utilisation avancée Description des fonctions de votre radio Scan (Balayage) Monitor (Écoute) La fonction de balayage permet de surveiller plusieurs signaux programmés dans la radio. Pendant Appuyez sur le bouton programmable attribué pour le balayage, la radio vérifie sur chaque canal la annuler le squelch contrôlé...
Page 18
Utilisation avancée Dual Watch (Double Écoute) Low Power (Puissance basse) La fonction Double Écoute est similaire à la fonction Appuyez sur le bouton programmable attribué pour Balayage, sauf qu’elle n’écoute que deux canaux mettre la radio en mode Émission à puissance basse spécifiques : afin de prolonger la durée d’utilisation de la batterie.
Utilisation avancée Talk Around (Mode direct) TX Save Disable (Désactiver Appuyez sur le bouton programmable attribué pour l’économiseur de batterie TX) activer le mode Direct si votre radio fonctionne Appuyez sur le bouton programmable attribué pour actuellement sur un système de canaux en duplex désactiver l’économiseur de batterie (Émission (utilisant un relais dont les fréquences d’émission puissance basse) si votre environnement de...
Utilisation avancée Audio PC Follow-Me Scan (Contrôleur de tonalité audio) (Balayage Suivez-moi) Appuyez sur le bouton programmable attribué La fonction de balayage « Suivez-moi » permet pour activer ou désactiver le contrôleur de tonalité de vérifier régulièrement l’activité sur un canal audio.
Utilisation avancée Follow-Me Dual Watch Group Up/Down (Groupe Haut/ Bas) (Double Écoute Suivez-moi) Appuyez sur le bouton programmable attribué pour sélectionner un autre groupe de canaux. Lorsque Pour configurer une paire de fréquences Double le groupe de canaux voulu est affiché, tournez le Écoute avec la fonction Suivez-moi, sélectionnez sélecteur de canal pour sélectionner le canal voulu un canal avec le sélecteur de canal.
Utilisation avancée ou un canal dans la liste de balayage, le message CALL/RESET (APPEL/RESET) « -SCAN Skip- » (Hors balayage) est affiché à l’écran Avec le système de Pager DTMF pendant une seconde après avoir appuyé sur le bouton Lorsque cette fonction est activée, elle permet à programmable attribué.
Utilisation avancée Code Up/Down (Code Haut/Bas) Option SW1 Appuyez sur le bouton programmable attribué Appuyez sur le bouton programmable attribué pour pour sélectionner un code d’encodeur à 2 ou 5 tons activer ou désactiver l’accessoire optionnel « 1 » sélectionné dans une liste prédéfinie. Option SW2 Code Set (Définir Code) Appuyez sur le bouton programmable attribué...
Utilisation avancée Selectable Tone clignote et l’audio reçu est enregistré. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’icône « » reste (Tonalité sélectionnable) affichée. Appuyez sur le bouton programmable attribué pour Pour écouter : sélectionner une tonalité sous-audible (CTCSS/DCS) Appuyez sur le bouton programmable attribué pour dans une liste prédéfinie.
Utilisation avancée Status Up/Down Cette fonction vous permet de régler manuellement (État Haut/Bas) le niveau de squelch : Appuyez sur le bouton programmable attribué pour r Appuyez sur le bouton programmable attribué. sélectionner un code d’état 5 tons dans une liste Une tonalité...
Page 26
Utilisation avancée DTMF Code Set (Codes DTMF) TA Scan (Balayage Direct) Appuyez sur le bouton programmable attribué pour (modèles à 16 touches uniquement) activer ou désactiver la fonction de balayage en Vous pouvez composer manuellement les numéros mode Direct. de téléphone. Pendant une opération de balayage en mode Direct, la Pour cela, appuyez sur le bouton programmable radio VX-820E fait une recherche sur les fréquences...
Système exclusif ARTS™ Système de pager DTMF – Auto-Range Transponder System Ce système permet d’envoyer des messages de pager et des appels sélectifs en utilisant des séquences de Ce système est conçu pour vous signaler que vous tonalités DTMF. êtes à portée d’une autre radio ARTS™. Lorsque votre radio reçoit un message de pager Lorsque le système ARTS est activé...
Mode Préférences (modèles à 16 et 4 touches) Les VX-820E disposent d’un mode Préférences (Menu) Écran Description qui permet de définir ou de configurer divers paramètres, 8 SCAN Pour définir l’état du balayage (même (Balayage) fonction que le bouton Balayage) tels que Tonalités activées/désactivées, Squelch, contraste 9 DW (DE) Pour définir l’état de la fonction Double...
Brand Name: VERTEX STANDARD Model Number: VX-820E/870E Series Manufacturer: Vertex Standard Co., Ltd. Address of Manufacturer: 4-8-8 Nakameguro Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan Applicable Standards: This equipment is tested and conforms to the essential requirements of directive, as included in following standards.
Page 32
Copyright 2012 Vertex Standard LMR, Inc. All rights reserved. No portion of this manual may be reproduced without the permission of Vertex Standard LMR, Inc.