Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DELUXE
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTA ZA UPORABU
Quality b
Quality by

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Exacta DELUXE

  • Page 1 DELUXE BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NAVODILA ZA UPORABO UPUTA ZA UPORABU Quality by Quality b...
  • Page 2 Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten (z.B. Herz- schrittmacher). It is not suitable for persons with electronic implants (pacemaker, etc.). Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. un stimulateur car- diaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil. Non è...
  • Page 3 Gerätebeschreibung und Bedienelemente 1. Plattform 2. Einheiten-Umschaltung (kg-lb-st) 3. Batteriefach Sensor-Touch: Tasten nur sanft berühren! 4. Bestätigen ( ) 5. Einstelltasten ( / ) Display 6. Ermittelter bzw. eingegebener Wert 7. Geschlecht 8. Körperbestandteil 9. Gewichtseinheit Device description and operating elements 1.
  • Page 4 5. Touches de réglage ( / ) 2. Cambio de unidades Display (kg-lb-st) 6. Beregnet eller indtastet Display 3. Compartimiento de las værdi 6. Valeur calculée ou saisie pilas 7. Køn 7. Sexe 8. Kropsbestanddel 8. Partie du corp Sensor-Touch: 9.
  • Page 5 Sensor-Touch: 2. Mértékegység átkapcsoló 7. Pohlaví Αγγίζετε απαλά τα (kg-lb-st) πλήκτρα! 3. Teleptartó 9. Jednotka hmotnosti 4. Επιβεβαίωση ( ) Sensor-Touch: A gombo- 5. Πλήκτρα ρύθμισης ( / ) kat csak puhán szabad Описание прибора и Display megérinteni! элементы управления 6.
  • Page 6 Inbetriebnahme Mise en service Ingebruikname 1. Batteriestrip entfernen. 1. Retirer le film des piles. 1. Batterijlipje verwijderen. 2. Einheiten einstellen. 2. Régler les unités. 2. Eenheden instellen. 3. Waage auf festen ebenen 3. Placer la balance sur un 3. De weegschaal op een sta- Untergrund aufstellen und support plat et attendez que biele, vlakke ondergrond...
  • Page 7 Έναρξη λειτουργίας Uruchomienie Colocação em funcionamento 1. Αφαιρέστε τη διαχωριστική 1. Retirar a tira da pilha. ταινία της μπαταρίας. 2. Definir a unidade. 2. Ρυθμίστε τις μονάδες. 3. Colocar a balança sobre 3. Τοποθετήστε τη ζυγαριά uma superfície sólida e σε...
  • Page 8 Eingabe der persönlichen Daten -Taste drücken. 2. Mit den / -Tasten Speicherplatz auswählen und bestätigen ( ). 3. Mit den / -Tasten Körpergröße einstellen und bestätigen ( ). 4. Im nächsten Schritt das Alter einstellen und bestäti- gen. 5. Abschließend das Geschlecht einstellen und be stätigen.
  • Page 9 Saisie des données De persoonlijke gegevens Introdução dos dados pessoais personnelles invoeren 1. Premir a tecla 1. Appuyer sur la touche -toets indrukken. 2. Com as teclas selec- 2. À l'aide des touches 2. Met de / -toetsen de cionar o local de memoriza- sélectionner un emplace- geheugenplaats kiezen en ção e confirmar ( ).
  • Page 10 Inmatning av personliga A személyes adatok beadása uppgifter 1. Nyomjuk meg az gombot. 1. Tryck på -knappen. 2. Válasszuk ki és fogadjuk el ( vyber- 2. Välj minnesplatsen via ) a memóriahelyet a / -knapparna och gombokkal. pomocí ( ). bekräfta ( ).
  • Page 11 Vpis osebnih podatkov 1. Pritisnite tipko 2. S tipkama izberite potrdite s tipko ( ). 3. S tipkama izberite boyunuzu. Potrdite s tipko 4. V naslednjem koraku nasta vite starost in potrdi- 5. Son olarak cinsiyeti girin 6. Teraziyi düz bir zeminin potrdite.
  • Page 12 automatiquement. 2. Monter sur la balance. Wiegen Pesar Rester tranquille. 1. Waage auf festen ebenen 1. Poner la balanza en una 3. La balance affiche alors le Untergrund aufstellen und superficie plana y estable y poids corporel. abwarten bis Waage selbst- espere hasta que la balanza La balance s’éteint automa- ständig ausschaltet.
  • Page 13 2. Træd op på vægten. Stå helt roligt. 3. Derefter viser vægten din vægt. Vægten slukkes automatisk. Ζύγιση Vägning 1. Τοποθετήστε τη ζυγαριά 1. Ställ vågen på ett stabilt σε επίπεδη επιφάνεια. και underlag och vänta sedan περιμένετε έως ότου tills vågen stänger av sig απενεργοποιηθεί...
  • Page 14 scale switches off automati- 4. Montez pieds nus sur la cally. balance. Rester tranquille. Körperanalyse 2. Use keys to select 5. Le poids corporel s’affiche. 1. Waage auf festen ebenen memory slot. La balance calcule les Untergrund aufstellen und 3. Wait for display to show valeurs corporelles (graisse abwarten bis Waage selbst- “0“.
  • Page 15 La bilancia rileva i valori Stå stilla. corporei (grasso corporeo, 5. Kroppsvikten indikeras. Análise corporal acqua corporea, quota mus- Vågen beräknar kroppsvär- 1. Colocar a balança sobre colare, kcal). den (kroppsfett, kroppsvat- uma superfície sólida e La bilancia si spegne auto- ten, muskelandel, kcal).
  • Page 16 2. Кнопками выберите 7. Η ζυγαριά υπολογίζει τις место в памяти. τιμές (λίπος σώματος, νερό 3. Дождитесь показания 0 на σώματος και ποσοστό дисплее. μυών, kcal). 4. Встаньте босиком на весы. Η ζυγαριά Стойте спокойно. απενεργοποιείται αυτόματα 5. На весах будет показан ваш...
  • Page 17 Gesundheitsexperten empfehlen folgende Anteile in % Health experts recommend the following percentages Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants Gli esperti in campo sanitario consigliano i seguenti valori (in %) Gezondheidsexperts raden de volgende % aan Expertos en salud recomiendan las siguientes porciones en % Os especialistas de saúde recomendam as seguintes percentagens Hälsoexperter rekommenderar följande proportioner i % Sundhedseksperter anbefaler følgende andele i %...
  • Page 18 Meldungen Üzenetek 1. Batterien ersetzen 1. Telepcsere szükséges 2. Túlterhelés: max. 180 kg 2. Überlast: max. 180 kg Notifications Komunikaty 1. Replace batteries 2. Overload: max. 180 kg 2. Dopuszczalna waga: maks. 180 kg Messages 1. Remplacer les piles. ení 2.
  • Page 19 Technische Daten Dados técnicos Technické údaje Max. 180 kg/100 g Máx. 180 kg/100 g Max. 180 kg/100 g Max. 400 lb/0.2 lb Máx. 400 lb/0.2 lb Max. 400 lb/0.2 lb Max. 28 st/0.2 lb Máx. 28 st/0.2 lb Max. 28 st/0.2 lb Batteriebedarf: Pilhas: 1 x 3V CR 2032 Baterie: 1 x 3V CR 2032...
  • Page 20 Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/EC Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie Garantie müssen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Auf das vorliegende Qualitätsprodukt gewährt Sammel stellen in Ihrer Gemeinde oder überall Ihnen die Leifheit AG 3 Jahre Garantie ab dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art Kaufdatum (bzw.
  • Page 21 (3) damage caused by non-compliance with sta- Consumer service ted operating instructions; If you have questions or comments, the following (4) the rechargeable battery points of contact are available: In case of a guarantee claim, Leifheit will at its Ph: (08 00) 5 34 34 34 Germany own discretion provide either repair of defective International...
  • Page 22 Conformité CE (1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri Cet appareil est conforme à la directive difetti di usura che si presentano per cause 2004/108/CE en vigueur. Vous trouverez naturali; la déclaration de conformité CE sur (2) i danni provocati da un impiego o da un www.soehnle.com trattamento scorretto (ad esempio colpi, urti, cadute);...
  • Page 23 sono provviste del simbolo seguente: product niet meer in het assortiment voorhanden Pb = la batteria contiene piombo is ter vervanging, krijgt u een zo gelijkwaardig Cd = la batteria contiene cadmio mogelijk vervangproduct. Een terugbetaling van Hg = la batteria contiene mercurio de aankoopprijs is met de garantie niet mogelijk.
  • Page 24 Conformidad CE Klantenservice Este aparato corresponde a la norma Voor vragen en suggesties kunt u graag contact vigente 2004/108/CE. La la declaración opnemen met de volgende aanspreekpartners: de conformidad CE se puede ver en Duitsland Tel: (08 00) 5343434 www.soehnle.com. Internationaal Tel: +49 2604977 - 0 Maandag tot vrijdag...
  • Page 25 Excluídos da garantia estão: Eliminação de aparelhos eléctricos e electróni- cos Directiva CE 2002/96/CE (1) Defeitos resultantes da utilização ou outros Este produto não deve ser tratado como defeitos provocados por desgaste; lixo doméstico comum, mas deve ser (2) Danos devido a utilização ou manipulação entregue num ponto de recolha para incorreta (por ex.
  • Page 26 For at gøre garantien gældende skal du, med- bringende det defekte produkt og kvitteringen Garanti (kopi), henvende dig til den forhandler, hvor Den föreliggande kvalitetsprodukten omfattas av du har købt produktet. Denne garanti gælder 3 års garanti från köptillfället (resp. vid worldwide.
  • Page 27 Batterier som innehåller skadliga ämnen är palautus ei takuutapauksessa ole mahdollista. försedda med denna symbol: Tämä takuu ei myöskään kata vahingonkorvaus- Pb = Batteriet innehåller bly vaatimuksia. Cd = Batteriet innehåller kadmium Takuun lunastamiseksi käänny viallisen tuotteen Hg = Batteriet innehåller kvicksilver ja ostotositteen (kopion) kanssa sen kauppiaan puoleen, jolta hankit tuotteen.
  • Page 28 irányelve Garancia Az elemek nem valók a szemetesbe. A ki- A megvásárolt minõségi termékre a Leifheit AG merült elemeket az önkormányzat lakossági 3 év jótállást ad, amely a vásárlás napján (ill. megrendelés esetén az áru átvételének napján) kezdõdik. Amennyiben a jótállási idõn belül Ha az elemek káros anyagot tartalmaznak, az hiba jelentkezne a termékben, jótállási igényeit alábbi jelölés szerepel rajtuk...
  • Page 29 niezgodnie z przeznaczeniem (np. uderzenia, obicia, upadek; elektronicznych Dyrektywa WE 2002/96/WE normalnych odpadów z gospodarstwa (4) akumulatora. identycznego produktu do wymiany, klient otrzy- Serwis konsumencki przewiduje zwrotu gotówki za zakupiony produkt. Niniejsza gwarancja nie stanowi podstawy do zadnych wykraczajacych ponad to roszczen Niemcy Tel.: (08 00) 5 34 34 34 odszkodowawczych.
  • Page 30 Гарантия На данную высококачественную продукцию компания Leifheit AG предоставляет 3 года гарантии с даты покупки (либо в случае с prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. заказом - с момента получения товара). Гарантийные претензии необходимо реализовать незамедлительно после обнаружения дефекта в течение...
  • Page 31 Соответствие стандартам ЕС ce ürünlerin özelliklerini kapsamaktadýr. Этот прибор соответствует Aþaðýda belirtilenler garanti kapsamýna dahil действующей директиве 2004/108/EC. deðildir: Декларация соответствия нормам ЕС (1) Kullanýma baðlý veya doðal aþýnma kusurlarý; приведена в интернете по адресу (2) Usulüne uygun olmayan kullaným veya www.soehnle.com.
  • Page 32 Επιπλέον η εγγύηση δεν καλύπτει καμία αποζημίωση. Για θέματα εγγύησης αποταθείτε στον εκάστοτε έμπορο επιδεικνύοντας το ελαττωματικό προϊόν και προσκομίζοντας την απόδειξη αγοράς του (αντίγραφο). Η εγγύηση αυτή ισχύει σε όλο τον κόσμο. toplama yerlerine verilmelidir. Daha fazla Τα νομικά σας δικαιώματα, ιδίως τα δικαιώματα εγγύησης, εξακολουθούν...
  • Page 33 tam, kde sa predávajú batérie rovnakého typu. Záruka Za obstojeèi kakovostni izdelek vam podjetje týmto symbolom Leifheit AG nudi 3-letno garancijo, ki velja od Pb = batéria obsahuje olovo Cd = batéria obsahuje kadmium od prevzema blaga). Postopek za garancijske zahteve je potrebno izvesti takoj po nastali napa- ki in v obdobju garancijskega èasa.
  • Page 34 Tel: (08 00) 5 34 34 34 Internacionalno Ph.: +49 26 04 97 70 zamjenski proizvod. Povrat iznosa prodajne ponedjeljkom do petkom 08:30 do 12:00 sati Za realizaciju jamstvenog prava obratite se kupnje (kopija) onom trgovcu, kod kojeg ste proizvod kupili. Ovo jamstvo vrijedi po cijelom svijetu.
  • Page 36 Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...