Publicité

Liens rapides

PE CF « REAL- »
MARQUE AGROSEPMASH commercialisée par ALISTAN-AGRO
Traduction de S&O russe/anglais
MANUEL D'EXPLOITATION (PASSEPORT)
(document d'opération combiné)
Séparateurs " ALS " ci-dessous également appelé « ISM »
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alistan ALS-7

  • Page 1 PE CF « REAL- » MARQUE AGROSEPMASH commercialisée par ALISTAN-AGRO Traduction de S&O russe/anglais MANUEL D’EXPLOITATION (PASSEPORT) (document d’opération combiné) Séparateurs " ALS " ci-dessous également appelé « ISM »...
  • Page 2 Zaforozhye, 2020 Contenu Introduction................3 Informations générales sur le produit........................................................................................................................................................................................................................................................................3 1. Application et installation ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4...4 2.
  • Page 3 .................................................................................................................................................................................................................................. 4...4 3. Composition de la machine........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 4. Principe de fonctionnement « SÉPARATEURS ISM »..............................................................................................
  • Page 4 ....................................5...5 5. Comment fonctionne la machine..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6 6....................................................................................................... 7 7 ................................
  • Page 5 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 6 ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9 9......................................................................................11 10. Conversion de la productivité..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13 11.Entretien technique «...
  • Page 7 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 14 TRANSPORT ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 8 ....................................................................................................................................................................................14 13..Garantie................................................................................................................................. 14 14.Éliminacion..............................................................................................................................................................14 15. PREUVE DE L’acceptation ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 9 ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15 16. Certificat de conservation............................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 10 ......................................................................17 Pièce 1. Panneau........................................................................................................................................... 18 Pièce 2.Charger/ « SÉPARATEURS ISM »..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Pièce 3. Connexion avec ciclon..............................................................................................................................................................
  • Page 11: Informations Générales Sur Les Produits

    Introduction Merci beaucoup pour la confiance que vous nous avez accordée, en choisissant notre équipement. Ce manuel d’opération est le document d’exploitation conjoint, qui est livré avec chaque séparateur. Ce document est destiné à l’étude du dispositif, ainsi qu’à l’acquisition des compétences de sa manipulation.
  • Page 12 Yuzhnoe shosse rue, 9, off. 211. Numéro d’usine: _______________________________________________________________________20____yea r______________________________________________________ Data di fabbricazione _____ /_______/ 20____year.
  • Page 13: Principales Caractéristiques Techniques

    APPLICATION ET INSTALLATION. 1.1. Demande. Le séparateur (encore appelé la « machine ») est conçu pour l’étalonnage et le nettoyage des graines: céréales, légumineuses, légumes, melons et fourrage, ainsi que toutes sortes de mélanges granulaires. Façons possibles de faire fonctionner la machine : 1 –...
  • Page 14 3. COMPOSITION DE LA MACHINE. La machine de n’importe quel modèle sera livrée au consommateur dans la composition standard. Selon la demande du client, la composition de la machine peut être modifiée sur la base du contrat conclu. La composition standard comprend : 1 –...
  • Page 16: Fonctionnement De La Machine

    VFD est un appareil électronique sophistiqué qui dispose d’un logiciel. L’utilisation de VFD fournit un travail moteur électrique fiable dans tous les modes et dispose d’une protection contre la surcharge à plusieurs niveaux. 5. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE L’essence de la machine est de changer la trajectoire de chute libre du grain, au moyen du flux d’air créé...
  • Page 17 Suivez les règles du manuel pour tous les travaux : transport, mise en service, entretien et réparation. Le manuel d’exploitation doit toujours être sur le lieu de travail de l’opérateur. L’accès à tout emploi fractionné ne devrait avoir que du personnel âgé de 18 ans et après les instructions qu’il reçoit.
  • Page 18 - faire fonctionner la machine non fixée au sol; - faire fonctionner la machine sans sa mise à la terre; - d’ouvrir des unités et des blocs qui sont énergisés électriquement; - faire fonctionner la machine avec des éléments de protection démontés des parties tournantes de la machine;;...
  • Page 19: Installation De La Machine

    - danger de blessures mécaniques. Ne pas actionner la machine avec des pièces tournantes ouvertes. Pendant le fonctionnement de la machine, il est interdit d’être dans la zone de sortie de l’air d’échappement. 8. INSTALLATION DE LA MACHINE ATTANTION! L’installation (enlèvement) de la machine n’est effectuée qu’à l’état de sans tension ! 8.1.
  • Page 20: Machine Connectée Au Cyclone (Facultatif)

    8.3. Connexion des communications électriques. Connectez l’échouement à l’anneau de mise à la terre générale. Connectez le cordon d’alimentation à l’alimentation électrique en 208-230/380V. Le phase n’est pas essentiel lors de la connexion de la machine! La connexion de la machine à la ligne électrique doit être mise en œuvre au moyen d’un câble avec section selon les normes, en tenant compte des fuites dans la ligne électrique.
  • Page 21: Séparateurs De Démarrage

    8.7. Sortie des fractions finies. Lorsque vous installez la machine sur un complexe de nettoyage de céréales, le matériau calibré par les becs est envoyé aux hors à l’aide des robinets. Un tube en plastique en métal ou en croix circulaire peut être utilisé...
  • Page 22 7. En cas de mode de fonctionnement inattendu du moteur, VFD l’éteint. Pour continuer le travail nécessaire pour éliminer la cause d’une telle situation, qui éteignent le séparateur pendant 1 minute pour le rechargement VFD. L’arrêt d’urgence de la machine peut être implémenté via le bouton «...
  • Page 23: Conversion De La Productivité

    3. Tournez le clapet de trappeur à 0.5:1 et tout en tournant la poignée « régulateur de puissance » Vous atteignez la proportion égale de puissance de blé sur le bec entrera des fractions de saleté de la culture. Au cours de la régulation correcte de la machine, le premier bec viendra des pierres, le second le grain le plus lourd et le plus grand (grain commercial et de semences);...
  • Page 24 Petits pois 1.00 Riz sans barbe 0,50 Blé 1.00 Riz spinal 0,40 Maïs 1.00 Betterave à sucre 0,40 Seigle Mile 0,30 Orge Viol 0,30 Mélange d’avoine 0.75 Lino, faux linge 0,25 Vesce Prairie d’herbe 0.04 Agropiron 0,25 Sarrasin 0.70 Trèfle de queue de 0,20 renard Vesce de printemps...
  • Page 25 11. ENTRETIEN TECHNIQUE. Nettoyer la machine. Après l’achèvement des travaux et pendant le changement de la culture, il est nécessaire de nettoyer la machine après la poussière et les résidus du matériau d’origine. Il doit être mis en œuvre comme suit: l’allumage de la machine, mettre l’élan sur la puissance maximale et ouvrir le clapet de la trémie.
  • Page 26 13. GARANTIE. Le fabricant veille à ce que les machines " Agrosepmash " répondent aux exigences du TU U 28.9-38191782-001:2012 conditions techniques dans le respect des règles de transport et d’exploitation, établies dans le présent manuel. La période de garantie est de 12 mois à compter de la date d’achat. (24 mois en Europe) La garantie sera annulée si l’entrée non autorisée dans les lecteurs de l’ordinateur ou les modifications importées dans les paramètres du programme.
  • Page 27 20_____year_______________ / ____________ (année, jour du mois) 16. CERTIFICAT DE RÉTENTION. Séparateur ISM ________________________________________________________________________________ _________________________________________________________ No______________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________year. Conservé selon les exigences de TU U U 28.9-38191782-001:2012 ________________________ ______________________________ (signe) (interprétation du signe) S.p. 20_____year_______________ / ____________ (année, jour du mois)
  • Page 29 17. Réparation. Temps d’exploitation Temps À propos de la Date depuis le début de d’exploitation après But de la réparation réparation l’exploitation, la dernière heures réparation, heures...
  • Page 30 Pièce 1 Image 1 – Panneau de configuration 1 – activer/désactiver 2 – Panneau de commande LCP11 3 – interrupteur vibrateur/scalper (non inclus avec les séparateurs ISM-3, ISM- 5N) 4 – arrêt d’urgence (non inclus avec les séparateurs ISM-3, ISM- 5N)) 5 –...
  • Page 31 Annx 2 Annonces Charge des séparateurs « M ».
  • Page 32 Annx 3 Annonces Lien avec la chambre de stabilisation (actuellement remplacée par le cyclone d’aspiration de poussière).
  • Page 33 Annx 4 -ic. Diagramme des circuits électriques séparateurs ISM-5...
  • Page 34: La Liste Des Éléments

    La liste des éléments Indication Type Montant Commentaire UT25, XT1, XT2, 3, Terminal à vis 25 600V UT25-PE Commutateur de 4G16-91-us1 16, 380V came Commutateur iC60N 2p, 10p, 10, 220/380V automatique « E », 10 Interrupteur de 1.6-2. No 5 No. QF2, propriété...
  • Page 35 Annx 4 Annonces di circuito électrique ISM-3, ISM- 5N Diagramme de circuit séparateur...
  • Page 36 La liste des éléments Indication Type Montant Commentaire UT25, XT1, propriété Terminal à vis 25 600V UT25-PE Commutateur de 4G16-91-us1 16, 220V came Commutateur iC60N 2p, « C » 10, 220/380V automatique Convertisseur de 220V, 2Ph, A1 (donc en Danfoss FC51 fréquences 0,75 kW A1.1 (donc de...
  • Page 37: Annx 5 Annonces Assemblée Séparatrice

    Annx 5 Annonces Assemblée séparatrice...

Table des Matières