Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

RUNPO
RUNPOMETER
Digitales Kabellängenmessgerät
Digital cable length measuring device
Gebrauchsanleitung | Instruction Manual
DE Gebrauchsanleitung
EN Instruction Manual
FR Notice d'emploi
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de utilização
IT
Istruzioni per l'uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Betjeningsvejledning
STRONGEST CABLE PULLING
METER RM35
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod pro použití
HU Használati útmutató
RU Инструкция по
применению
WWW.RUNPOTEC.COM
RM35
IS
Notkunarleiðbeiningar
LT
Naudojimo instrukcija
SK Návod na použitie
SL
Navodilo za uporabo
HR Upute za uporabu
TR Kullanım Kılavuzu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Runpotec RUNPOMETER RM35

  • Page 1 ES Instrucciones de uso PL Instrukcja obsługi Navodilo za uporabo PT Instruções de utilização CZ Návod pro použití HR Upute za uporabu Istruzioni per l'uso HU Használati útmutató TR Kullanım Kılavuzu NL Gebruiksaanwijzing RU Инструкция по DK Betjeningsvejledning применению STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 2 Oldal Русский Стр. Íslenska Bls. Lietuvių K. Psl. Slovenčina Strana Slovenščina Stran Hrvatski Stranica Türkçe Sayfa VIDEO VIDEO RUNPOMETER RUNPOMETER DEUTSCH ENGLISH RUNPOTEC GmbH Irlachstrasse 31 A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 Fax: +43-6235-20 335-35 office@runpotec.com www.runpotec.com STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 3: Display Description

    INKLUSIVE ZUBEHÖR | INCLUDING ACCESSORIES KOMPATIBEL DISPLAY BESCHREIBUNG | DISPLAY DESCRIPTION RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 4: Application Examples

    Gurtlänge einstellbar von 750 mm bis 1200 mm. Clip mit gedrückem roten Taster an das XBOARD XB300 / XB500 einclippen. Clip the clip into the RUNPOMETER RM35 with the red button pressed. Belt length adjustable from 750 mm to 1200 mm.
  • Page 5 1 x 300 mm Kabel RM35 foldable with RM35 with RUNPOLIFTER L1600 and 5 x 16 mm underground cable 1 x 300 mm cable RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 6: Wichtige Information

    DEUTSCH EINFÜHRUNG RUNPOTEC bedankt sich für den Kauf des RUNPOMETER RM35. Diese Ge- brauchsanleitung informiert Sie über die sichere Nutzung. Lesen Sie die Ge- brauchsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Wenn Sie Fragen zu Inbetriebnahme, Sicherheit und Anwendung oder Störungen haben, steht Ihnen Ihr Vertragshändler oder die Firma RUNPOTEC zur Verfügung.
  • Page 7: Technische Daten

    Klasse M2 Elektromagnetisch: Klasse E1 Schutzklasse IP 44 KONFORMITÄTSBEWERTUNG Der RUNPOMETER RM35 erfüllt die Anforderungen der Messgeräterichtlinie MID 2014/32/EU (Konformitätsbewertungsverfahren mit Baumusterprüfung nach Modul B). EU-Baumusterprüfbescheinigung Nummer A 0445/2020-0.752.468/2021 ANFORDERUNGEN AN DAS MESSGUT  Kreisrunder Querschnitt  Nicht dehnbar oder quetschbar  Glatte Oberfläche...
  • Page 8 AutoOFF – Zeit, Zeit bis zur automatischen Abschaltung (von Beginn Standby-Modus bis ganz ausschalten). Meter/Feet – gewählte Maßeinheit blinkt. Software Version – aktuelle Software-Version. Absolut gemessene Länge in Kilometer (ACHTUNG - nur Richtwert) Alle Abbildungen sind Symbolfotos. Änderungen und Druckfehler vorbehalten. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 9 Ø 24 mm – rot Ø 25 – 32 mm ohne Führungsbacken ANWENDUNG ZUBEHÖR MONTAGEPLATTE-SYSTEMKOFFER Der RUNPOMETER RM35 kann für stationären Betrieb mittels Montageplatte am RUNPOTEC System-Koffer befestigt werden. 1 Zusammengeklappte Montageplatte-Systemkoffer durch Betätigen des roten Tasters öffnen. 2 Auf Koffer legen, auf einer Seite am Koffer einhaken.
  • Page 10 If you have any questions about commissioning, assembly, safety and applications, or problems, please contact your authorised retailer or RUNPOTEC. You will find our contact data on page 2. See page 4 – 5 for application examples.
  • Page 11: Technical Specifications

    Class E1 Protection class IP 44 CONFORMITY ASSESSMENT The RUNPOMETER RM35 complies with the requirements of the Measuring Instruments Directive MID 2014/32/EU (conformity assessment procedure with type test according to module B). EU type examination certificate number A 0445/2020-0.752.468/2021 REQUIREMENTS FOR THE MEASURED MATERIAL ...
  • Page 12 (from the start of standby mode to completely switching off) Meter/Feet – the selected unit of measure flashes Software version – current software version Absolute measured length in kilometres (CAUTION - guide value only) All images are representative. Changes and printing errors excepted. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 13 Without guide jaws USE OF ACCESSORIES SYSTEM CASE MOUNTING PLATE The RUNPOMETER RM35 can be attached to the RUNPOTEC system case for stationary operation by means of a mounting plate. 1 Open the folded system case mounting plate by pressing the red button.
  • Page 14: Description Du Runpometer Rm35 / Accessoires

    FRANÇAIS INTRODUCTION RUNPOTEC vous remercie d’avoir opté pour un RUNPOMETER RM35. Les pré- sentes instructions de service vous informent de l’utilisation sure de votre pro- duit. Lisez attentivement les présentes instructions de service avant la mise en service. En cas de questions concernant la mise en service, la sécurité...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection IP 44 EVALUATION DE CONFORMITÉ Le RUNPOMETER RM35 satisfait à toutes les exigences de la directive rela- tive aux appareils de mesure MID 2014/32/EU (procédé d’évaluation de la conformité avec essai de modèle type selon le module B).
  • Page 16 Mètres/Pieds – l'unité de mesure sélectionnée clignote Version du logiciel – version actuelle du logiciel Longueur absolue mesurée en kilomètres (ATTENTION - valeur de référence uniquement) Toutes les illustrations sont fournies à titre symbolique. Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 17: Instructions De Mesure

    UTILISATION DDES ACCESSOIRES DE PLAQUE DE MONTAGE DE LA MALLETTE MODULAIRE Pour une utilisation fixe, le RUNPOMETER RM35 peut être fixé au moyen de la plaque de montage sur la mallette modulaire RUNPOTEC. 1 Ouvrir la plaque de montage de malette modulaire pliée en appuyant sur le bouton rouge.
  • Page 18 RUNPOTEC están a su disposición. Nuestros datos de contacto figuran en la página 2. Ejemplos de aplicación en las páginas 4 - 5.
  • Page 19: Datos Técnicos

    Clase de protección IP 44 VALORACIÓN DE CONFORMIDAD El RUNPOMETER RM35 cumple los requisitos de la Directiva de Aparatos de Medición MID 2014/32/UE (Procedimiento de valoración de conformidad con ensayo de modelo de construcción módulo B). Certificado UE de ensayo de modelo de construcción A 0445/2020-0.752.468/2021...
  • Page 20 Meter/Feet – Parpadea la unidad elegida de medición Software Version – versión actual del software Longitud absoluta de medición en kilómetros (ATENCIÓN: valor solo orientativo) Todas las imágenes son fotos simbólicas Reservado el derecho a modificaciones y errores tipográficos. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 21 Ø 25 – 32 mm sin guías de cable USO DEL ACCESORIO DE PLACA DE MONTAJE PARA MALETÍN El RUNPOMETER RM35 puede fijarse al maletín de RUNPOTEC mediante una placa de montaje. 1 Abrir la placa plegada de montaje para maletín accionando el pulsador rojo.
  • Page 22: Informação Importante

    PORTUGUÊS INTRODUÇÃO A RUNPOTEC agradece a aquisição do RUNPOMETER RM35. Estas instruções de utilização visam informá-lo acerca da utilização segura. Leia atenta- mente as instruções de utilização antes de colocar em funcionamento. No caso de ter perguntas sobre a colocação em funcionamento, segurança e utilização ou falhas, o seu distribuidor autorizado ou a empresa RUNPOTEC...
  • Page 23: Dados Técnicos

    Classe de proteção IP 44 AVALIAÇÃO DE CONFORMIDADE O RUNPOMETER RM35 cumpre os requisitos da Diretiva relativa a instrumen- tos de medição DIM 2014/32/UE (processo de avaliação de conformidade com exame de tipo segundo o módulo B). Certificado UE de exame de tipo número A 0445/2020-0.752.468/2021 REQUISITOS AOS OBJETOS A MEDIR ...
  • Page 24: Instruções De Utilização

    Meter/Feet – a unidade de medida selecionada pisca Versão de software – versão de software atual Comprimento absoluto medido em quilómetros (ATENÇÃO - apenas valor de referência) Todas as imagens são fotos simbólicas. Reservam-se os direitos de alterações e erros de impressão. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 25 APLICAÇÃO DOS ACESSÓRIOS DA MALA DE SISTEMA COM PLACA DE MONTAGEM O RUNPOMETER RM35 pode ser fixado na mala de sistema RUNPOTEC por meio da placa de montagem para uma utilização fixa. 1 Abrir a mala de sistema com placa de montagem dobrada acionando o botão vermelho.
  • Page 26: Informazione Importante

    ITALIANO INTRODUZIONE RUNPOTEC vi ringrazia per l’acquisto del RUNPOMETER RM35. Le presenti istru- zioni per l’uso vi informano sul suo utilizzo sicuro. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso. In caso di domande sulla messa in funzione, sulla sicurezza e sull’utilizzo oppure su guasti, potete rivolgervi al vostro distributore autorizzato oppure alla ditta RUNPOTEC.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Classe di protezione IP 44 VALUTAZIONE DELLA CONFORMITÀ Il RUNPOMETER RM35 soddisfa le esigenze della Direttiva sui dispositivi di mi- sura MID 2014/32/UE (Procedura di valutazione della conformità con collau- do del campione costruttivo secondo modulo B). Numero del certificato di collaudo del campione costruttivo UE A 0445/2020-0.752.468/2021...
  • Page 28 Meter/Feet – l'unità di misura selezionata lampeggia Software Version – versione software corrente Lunghezza misurata assoluta in chilometri (ATTENZIONE - solo un valore indicativo) Tutte le illustrazioni sono foto simboliche. Salvo modifiche ed errori di stampa. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 29 APPLICAZIONE ACCESSORI VALIGIA DI SISTEMA CON PIASTRA DI MONTAGGIO Per il funzionamento stazionario, il RUNPOMETER RM35 può essere fissato alla valigia di sistema RUNPOTEC mediante una piastra di montaggio. 1 Aprire la valigia di sistema con piastra di montaggio piegata premendo il pulsante rosso.
  • Page 30: Belangrijke Informatie

    NEDERLANDS INLEIDING RUNPOTEC dankt u voor de aankoop van de RUNPOMETER RM35. Deze ge- bruiksaanwijzing informeert u over het veilige gebruik. Lees de gebruiksaan- wijzing voor de inbedrijfsname zorgvuldig door. Als u vragen hebt over de Inbedrijfsname, installatie, veiligheid en gebruik of storingen, kunt u contact opnemen met uw dealer of met de firma RUNPOTEC.
  • Page 31: Technische Gegevens

    Elektromagnetisch: Klasse E1 Beschermingsklasse IP 44 CONFORMITEITSBEOORDELING De RUNPOMETER RM35 voldoet aan de vereisten van de meetinstrumen- tenrichtlijn MID 2014/32/EU (procedure voor conformiteitsbeoordeling met typeonzoek conform module B). Verklaring van EU-typeonderzoek nummer A 0445/2020-0.752.468/2021 VEREISTEN VOOR HET TE METEN MATERIAAL ...
  • Page 32 (van begin stand-bymodus tot volledige uitschakeling) Meter/Feet – de geselecteerde meeteenheid knippert Software Version – huidige softwareversie Absoluut gemeten lengte in kilometer (OPGELET - dit is slechts een richt- waarde) Alle afbeeldingen zijn illustratief. Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 33 Ø 25 – 32 mm zonder opvulstukken GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRE SYSTEEMKOFFER MET MONTAGEPLAAT De RUNPOMETER RM35 kan voor stationair gebruik met een montageplaat worden bevestigd op de RUNPOTEC-systeemkoffer. 1 Open de dichtgeklapte systeemkoffer met montageplaat door op de rode knop te drukken.
  • Page 34: Vigtige Oplysninger

    DANSK INDLEDNING En stor tak fra RUNPOTEC for dit køb af RUNPOMETER RM35. Denne betje- ningsvejledning oplyser om sikker anvendelse af produktet. Læs betjenings- vejledningen omhyggeligt igennem, inden produktet tages i brug. Du er velkommen til at kontakte forhandleren eller RUNPOTEC telefonisk eller pr.
  • Page 35: Tekniske Data

     Cirkelrundt tværsnit  Ikke elastisk eller klembar  Glat overflade  Tørt og uden tilsmudsninger  Ingen knæk     RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 36 (fra start af Standby-modus til fuldstændig slukning) Meter/Feet – den valgte måleenhed blinker Software Version – aktuelle software-version Absolut målt længde i kilometer (BEMÆRK - kun retningsgivende) Alle afbildninger er eksempelfotos. Med forbehold for ændringer og trykfejl. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 37 Ø 24 mm – rød Ø 25 – 32 mm Uden styrebakker ANVENDELSE AF TILBEHØR, MONTAGEPLADE-SYSTEMKUFFERT Til stationær anvendelse kan RUNPOMETER RM35 fastgøres på RUNPOTEC system-kufferten ved hjælp af montagepladen. 1 Åbn den sammenklappede montageplade-systemkuffert ved at trykke på den røde tast.
  • Page 38: Viktig Information

    SVENSKA INLEDNING RUNPOTEC tackar för att du har valt att köpa RUNPOMETER RM35. Denna bruksanvisning innehåller information om säker användning. Läs noga bruks- anvisningen före idrifttagningen. Om du har frågor angående idrifttagning, säkerhet och användning eller störningar hjälper gärna din auktoriserade återförsäljare eller företaget RUNPROTEC dig.
  • Page 39: Tekniska Data

    Mekanisk: Elektromagnetisk: Klass E1 Skyddsklass IP 44 KONFORMITETSBEDÖMNING RUNPOMETER RM35 uppfyller kraven i mätutrustningsdirektivet MID 2014/32/ EU (konformitetsbedömning med typkontroll enligt modul B). EU-typkontrollintyg nummer A 0445/2020-0.752.468/2021 KRAV PÅ MÄTGODSET  Cirkelrunt tvärsnitt  Ej töjbar eller klämbar  Slät yta ...
  • Page 40 (från start av viloläget till helt avstängd) Meter/Feet – Vald måttenhet blinkar Software Version – aktuell programversion Absolut uppmätt längd i kilometer (OBS – endast riktvärde) Alla avbildningar är symbolfoto. Vi förbehåller oss rätten till ändringar och tryckfel. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 41 Ø 24 mm – röd Ø 25 – 32 mm utan styrbackar ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR MONTERINGSPLATTA/SYSTEMVÄSKA RUNPOMETER RM35 kan fästas på RUNPOTEC systemväska med hjälp av monteringsplattan för stationär drift. 1 Öppna hopfälld monteringsplatta-systemväska genom att trycka på den röda knappen.
  • Page 42 NORSK INNFØRING RUNPOTEC takker for at du kjøpte RUNPOMETER RM35. Denne bruksanvis- ningen viser deg hvordan utstyret kan brukes sikkert. Les nøye gjennom bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Hvis du har spørsmål om idriftset- telse, sikkerhet og bruk eller feil, står den autoriserte forhandleren eller firma- et RUNPOTEC til disposisjon.
  • Page 43  Sirkelrundt tverrsnitt  Kan ikke strekkes eller klemmes  Glatt overflate  Tørr og utilsmusset  Ingen sprekker     RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 44 AutoOFF – tid, tid til automatisk avslagning (fra begynnelsen av Standby-modus til hel utkobling) Meter/fot – valgt måleenhet blinker Programvareversjon – aktuell programvareversjon Absolutt målt lengde i kilometer (FORSIKTIG - bare standardverdi) Alle illustrasjoner er symbolfotografier. Med forbehold om endringer og trykkfeil. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 45 Ø 24 mm – rød Ø 25 – 32 mm uten føringsklosser BRUKSOMRÅDE TILBEHØR MONTERINGSPLATE-SYSTEMKOFFERT RUNPOMETER RM35 kan festes for stasjonær drift ved hjelp av monteringsplaten på RUNPOTEC Systemkoffert. 1 Åpne den sammenklappede monteringsplaten-systemkofferten ved å betjene den røde tasten.
  • Page 46: Tärkeitä Tietoja

    RUNPOTEC opastavat. Yhteystietomme ovat sivulla 2. Sovellusesimerkkejä sivulla 4 – 5. TÄRKEITÄ TIETOJA RUNPOMETER RM35 on tarkoitettu vain kaapelien ja vastaavien materi- aalien pituuden mittaamiseen. Vastuu ei koske muuta käyttöä! Tarkasta mittauspyörän kuluminen ennen mittaamista.
  • Page 47: Tekniset Tiedot

     Pyöreä poikkileikkaus  Ei laajene eikä puristu kokoon  Sileä pinta  Kuiva ja puhdas  Ei taitteita     RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 48 AutoOFF, aika, jonka kuluttua virta katkeaa automaattisesti (Standby-tilan alkamisesta sammumiseen kokonaan) Meter/Feet – valittu mittayksikkö vilkkuu Software Version – ohjelmiston versio Absoluuttinen mitattu pituus kilometreinä (HUOMIO - vain ohjeellinen arvo) Kaikki kuvat ovat symbolikuvia. Oikeus muutoksiin pidätetään. Painovirheistä ei vastata. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 49 (Käännä punainen salpa ylös.) 4 Aseta / kiinnitä laite kiinnikkeeseensä. Laitteen irrottaminen: paina punaista painiketta, nosta laite pois. Lisää sovellusesimerkkejä sivulla 4 – 5 RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 50: Ważne Informacje

    POLSKI WSTĘP Firma RUNPOTEC dziękuje za zakup urządzenia RUNPOMETER RM 35. Niniej- sza instrukcja obsługi zawiera informacje na temat bezpiecznego użytko- wania urządzenia. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W razie pytań dotyczących uruchamiania, bezpieczeństwa i użyt- kowania lub usterek prosimy o kontakt z partnerem kontraktowym lub firmą...
  • Page 51: Dane Techniczne

     Kołowy przekrój poprzeczny  Bez podatności na wydłużanie lub  Gładka powierzchnia zgniatanie  Bez zgięć  Suchy i bez zanieczyszczeń     RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 52 (od włączenia trybu Standby do całkowitego wyłączenia) Meter/Feet – wybrana jednostka miary miga Software Version – aktualna wersja oprogramowania Bezwzględna długość zmierzona w kilometrach (UWAGA – to jedynie wartość orientacyjna) Wszystkie ilustracje mają charakter symboliczny. Zmiany i błędy w druku zastrzeżone. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 53 ZASTOSOWANIE AKCESORIÓW – PŁYTA MONTAŻOWA WALIZKI SYSTEMOWEJ Urządzenie RUNPOMETER RM35 można w celu pracy stacjonarnej zamoco- wać za pomocą płyty montażowej na walizce systemowej RUNPOTEC. 1 Otworzyć złożoną płytę montażową walizki systemowej za pomocą naci- śnięcia czerwonego przycisku.
  • Page 54: Důležité Informace

    ČESKY ÚVOD RUNPOTEC Vám děkuje za nákup přístroje RUNPOMETER RM35. Tento návod k použití Vás informuje jak přístroj bezpečně používat. Před uvedením do provozu si návod pečlivě přečtěte. Pokud máte otázky týkající se uvedení do provozu, bezpečnosti nebo závad, je Vám k dispozici Váš smluvní ob- chodní...
  • Page 55: Technické Údaje

    Třída E1 Krytí IP 44 VYHODNOCENÍ SHODY Přístroj RUNPOMETER RM35 splňuje požadavky směrnice pro měřicí přístroje MID 2014/32/EU (Postup pro vyhodnocení shody se zkouškou vzorku podle modulu B). Doklad o zkoušce vzorku EU číslo A 0445/2020-0.752.468/2021 POŽADAVKY NA MĚŘENÝ MATERIÁL  Kruhový...
  • Page 56 (od začátku standby režimu až do úplného vypnutí) Metr/Stopa (Meter/Feet) – zvolená jednotka bliká Verze softwaru – aktuální verze softwaru Absolutní naměřená délka v km (POZOR – jen orientační hodnota) Veškeré obrázky jsou symbolické fotografie. Změny a tiskové chyby vyhrazeny. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 57 Ø 25 – 32 mm bez vodicích čelistí POUŽITÍ MONTÁŽNÍ DESKY SYSTÉMOVÉHO KUFRU Přístroj RUNPOMETER RM35 lze pro stacionární provoz s montážní deskou upevnit na systémový kufr RUNPOTEC. 1 Složenou montážní desku otevřte stiskem červeného tlačítka. 2 Položte ji na kufr a na jedné straně na kufru zahákněte.
  • Page 58: Fontos Információ

    MAGYAR BEVEZETÉS A RUNPOTEC cég köszöni, hogy RUNPOMETER RM35-öt vásárolt. Ez a hasz- nálati utasítás a tájékoztatja Önt a biztonságos használatról. Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Ha bármilyen kérdése van az üzembe helyezéssel, a biztonsággal, a használattal vagy a meghibásodással kapcsolatban, az Ön hivatalos kereskedője vagy a...
  • Page 59: Műszaki Adatok

    E1 osztály Védelmi osztály IP 44 MEGFELELŐSÉGI ÉRTÉKELÉS A RUNPOMETER RM35 megfelel a mérőeszközökre vonatkozó MID 2014/32/ EU irányelv követelményeinek (a megfelelőségi értékelési eljárás a B modul szerinti gyártási mintavizsgálattal történt). EU gyártási mintabevizsgálási engedély száma: A 0445/2020-0.752.468/2021 A MÉRT TERMÉKRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK ...
  • Page 60 (a Standby mód kezdetétől a teljes kikapcsolásig) Méter/Láb – Villog a kiválasztott mértékegység Szoftververzió – az aktuális szoftver verzió Abszolút mért érték kilométerben (FIGYELEM - csak tájékoztató érték) Az ábrák szimbolikus fényképek. A változtatások és nyomtatási hibák joga fenntartva. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 61 Ø 24 mm – piros Ø 25 – 32 mm vezetőpofák nélkül SZERELŐLEMEZES HORDTÁSKA TARTOZÉK HASZNÁLATA A RUNPOMETER RM35 helyhezkötött módon is használható, ha a RUNPOTEC hordtáskára helyezett szerelőlemezre rögzítik. 1 Nyissa ki az összecsukott hordtáska-szerelőlemezt a piros nyomógomb lenyomásával.
  • Page 62: Важная Информация

    РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ Компания RUNPOTEC благодарит за покупку прибора RUNPOMETER RM35. В данной инструкции по эксплуатации содержатся сведения о его без- опасном использовании. Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. В случае возникновения вопросов относительно ввода в эксплуатацию, безопасности, использования или не- исправностей...
  • Page 63: Технические Характеристики

     Круглое сечение  Неэластичный или несжимае-  Гладкая поверхность мый  Отсутствие заломов  Сухая и чистая поверхность     RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 64: Общая Информация

    (от начала режима Standby до полного отключения). Meter/Feet — выбранная единица измерения мигает. Версия программного обеспечения — текущая версия программного обеспечения. Абсолютная измеренная длина в километрах (ВНИМАНИЕ! Только ори- ентировочное значение) Все изображения приводятся только в качестве примера. Возможны изменения и опечатки. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 65 Вложите прибор в предусмотренное для него крепление и зацепите скобами. Чтобы снять прибор, нажмите красную кнопку и снимите прибор. Другие примеры использования см. на стр. 4–5. RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 66 RUNPOTEC. Tengiliðaupplýsingar okkar má finna á bls. 2. Notkunardæmi eru á bls. 4 - 5. MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR RUNPOMETER RM35 er aðeins notaður til að mæla lengd kapla og svipaðs efnis sem mæla á. Ábyrgð er undanskilin fyrir annarri notkun! Áður en mælt er skaltu athuga hvort slit sé...
  • Page 67: Tæknilegar Upplýsingar

    KRÖFUR FYRIR EFNIÐ SEM Á AÐ MÆLA  Hringlaga þversnið  Ekki teygjanlegt eða kreistanlegt  Slétt yfirborð  Þurrt og ómengað  Engin brot     RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 68 AutoOFF – Tími, Tími þangað til sjálfvirk lokun (frá upphafi biðhams til að slökkva alveg) Meter/Feet – valin mælieining blikkar Hugbúnaðarútgáfa – núverandi hugbúnaðarútgáfa Alger mæld lengd í kílómetrum (ATH - aðeins leiðbeiningargildi) Allar myndir eru táknmyndir. Breytingar og prentvillur eru áskildar. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 69 Ø 24 mm – rautt Ø 25 – 32 mm án leiðarkjálka FYLGIHLUTIR FYRIR UPPSETNINGAR-KERFISTÖSKU Til kyrrstöðu er hægt að festa RUNPOMETER RM35 við RUNPOTEC kerfistöskuna með festiplötu. 1 Opnaðu brettið á uppsetningar-kerfistöskuna með því að ýta á rauða hnappinn.
  • Page 70: Svarbi Informacija

    Prieš pradėdami eksploa- tuoti atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Jeigu Jums kyla klausimų dėl eksploatacijos pradžios, saugos ir naudojimo arba sutrikimų, prekybinin- kas arba įmonė RUNPOTEC Jus mielai pakonsultuos. Mūsų kontaktinius duo- menis rasite 2 psl. Naudojimo pavyzdžiai, žr. 4–5 psl. SVARBI INFORMACIJA RUNPOMETER RM35 skirtas tik kabelių...
  • Page 71: Techniniai Duomenys

    Elektromagnetinės: Klasė E1 Apsaugos klasė IP 44 ATITIKTIES VERTINIMAS RUNPOMETER RM35 atitinka visus Matavimo prietaisų direktyvos MID 2014/32/ES reikalavimus (atitikties vertinimo procedūra su tipo bandymu pagal B modulį). ES tipo tyrimo sertifikato Nr. A 0445/2020-0.752.468/2021 REIKALAVIMAI MATUOJAMAI MEDŽIAGAI  Apvalus skerspjūvis ...
  • Page 72 Metras / pėda – parinktas matavimo vienetas mirksi Programinės įrangos versija – esama programinės įrangos versija Absoliutusis išmatuotas ilgis kilometrais (DĖMESIO – tik orientacinė vertė) Visi paveikslėliai yra simboliniai vaizdai. Pasiliekama teisė keisti bei galimos spausdinimo klaidos. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 73 4 Įdėkite / įkabinkite prietaisą į tam skirtą laikiklį. Norėdami išimti prietaisą: aktyvinkite raudoną mygtuką ir išimkite prietaisą. Kiti naudojimo pavyzdžiai, žr. 4–5 psl. RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 74: Dôležité Informácie

    SLOVENČINA ÚVOD RUNPOTEC Vám ďakuje za nákup prístroja RUNPOMETER RM35. Tento návod na použitie Vás informuje ako prístroj bezpečne používať. Pred uvedením do prevádzky si návod starostlivo prečítajte. Ak máte otázky týkajúce sa uvedenia do prevádzky, bezpečnosti alebo závad, je Vám k dispozícii Váš...
  • Page 75 Trieda E1 Krytie IP 44 VYHODNOTENIE ZHODY Prístroj RUNPOMETER RM35 spĺňa požiadavky smernice pre meracie prístroje MID 2014/32/EU (Postup pre vyhodnotenie zhody so skúškou vzorky podľa modulu B). Doklad o skúške vzorky EU číslo A 0445/2020-0.752.468/2021 POŽIADAVKY NA MERANÝ MATERIÁL  Kruhový...
  • Page 76 (od začiatku standby režimu až do úplného vypnutia) Meter/Stopa (Meter/Feet) – zvolená jednotka bliká Verzia softwaru – aktuálna verzia softwaru Absolutná nameraná dĺžka v km (POZOR – len orientačná hodnota) Všetky obrázky sú symbolické fotografie. Zmeny a tlačové chyby vyhradené. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 77 Ø 25 – 32 mm bez vodiacich čelustí POUŽITIE MONTÁŽNEJ DOSKY SYSTÉMOVÉHO KUFRA Prístroj RUNPOMETER RM35 možno pre stacionárnu prevádzku s montážnou doskou upevniť na systémový kufor RUNPOTEC. 1 Zloženú montážnu dosku otvorte stlačením červeného tlačidla. 2 Položte ju na kufor a na jednej strane na kufri zaháknite.
  • Page 78: Pomembne Informacije

    SLOVENŠČINA UVOD RUNPOTEC se vam zahvaljuje za nakup izdelka RUNPOMETER RM35. To na- vodilo za uporabo vsebuje informacije o varni uporabi. Pred prvo upora- bo temeljito preberite to navodilo za uporabo. Če imate vprašanja glede zagona, varnosti in uporabe oziroma motenj, je za odgovore na voljo vaš...
  • Page 79: Tehnični Podatki

    Elektromagnetno: Razred E1 Razred zaščite IP 44 OCENA SKLADNOSTI RUNPOMETER RM35 izpolnjuje zahteve Direktive za merilne naprave MID 2014/32/EU (postopek ugotavljanja skladnosti s preskušanjem vzorce po modulu B). EU-potrdilo o preskusu vzorca št. A 0445/2020-0.752.468/2021 ZAHTEVE GLEDE MERJENEGA MATERIALA  Krožni prerez ...
  • Page 80 (od začetka stand by načina delovanja do popolnega izklopa)) Meter/Feet – izbrana merilna enota utripa Software verzija – dejanska verzija programske opreme Absolutna izmerjena dolžina v kilometrih (POZOR - samo približna vrednost) Vse slike so simbolične fotografije Za tiskarske napake ne odgovarjamo. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 81 čeljusti UPORABA OPREME - MONTAŽNA PLOŠČA IN SISTEMSKI KOVČEK RUNPOMETER RM35 lahko za stacionarni način delovanja s pomočjo montaž- ne plošče pritrdite na RUNPOTEC sistemski kovček. 1 S pritiskom na rdečo tipko odprite zloženo montažno ploščo - sistemski kovček.
  • Page 82 Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije stavljanja u uporabu. Ako imate pi- tanja o stavljanju u uporabu, sigurnosti i primjeni ili smetnjama, na raspolaganju Vam je naš ugovorni trgovac ili tvrtka RUNPOTEC. Naše podatke za kontakt pronaći ćete na 2. stranici. Primjere primjene pogledajte na stranicama 4. – 5.
  • Page 83: Tehnički Podaci

    Razred E1 Stupanj zaštite IP 44 OCJENA SUKLADNOSTI RUNPOMETER RM35 ispunjava zahtjeve Direktive MID 2014/32/EU o mjernim instrumentima (postupak ocjene sukladnosti s ispitivanjem tipa prema mo- dulu B). Potvrda o EU ispitivanju tipa broj A 0445/2020-0.752.468/2021 ZAHTJEVI ZA ROBU KOJA SE MJERI ...
  • Page 84: Upute Za Rukovanje

    (od početka načina rada Standby do potpunog isključenja) Meter/Feet – odabrana mjerna jedinica treperi Verzija softvera – aktualna verzija softvera Apsolutna izmjerena duljina u kilometrima (POZOR - samo orijentacijska vrijednost) Sve su ilustracije simbolične. Pridržavamo pravo na izmjene i tiskarske pogreške. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 85 Ø 25 – 32 mm bez vodeće čeljusti PRIMJENA PRIBORA MONTAŽNE PLOČE - KUTIJE SUSTAVA RUNPOMETER RM35 može se za stacionarni rad pomoću montažne ploče pričvrstiti na kutiju sustava RUNPOTEC. 1 Sklopljenu montažnu ploču - kutiju sustava otvorite pritiskom crvenog tipkala.
  • Page 86: Önemli̇ Bi̇lgi̇

    TÜRKÇE GİRİŞ RUNPOMETER RM35 cihazını satın aldığınız için RUNPOTEC firması teşekkür eder. Bu kullanım kılavuzu cihazın güvenli kullanımıyla ilgili bilgiler içermek- tedir. Kullanım öncesinde kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. İlk ça- lıştırma, güvenlik ve uygulama ya da arızalar konusunda sorularınız varsa lütfen yetkili bayinize ya da RUNPOTEC firmasına danışın.
  • Page 87: Teknik Özellikler

    Elektromanyetik: Sınıf E1 Koruma sınıfı IP 44 UYGUNLUK DEĞERLENDİRMESİ RUNPOMETER RM35, 2014/32/AB sayılı Ölçü Aletleri Yönetmeliği’nin taleplerini karşılamaktadır (Uygunluk değerlendirmesi yöntemi: Tip incelemesi Modül B). AB tip incelemesi numarası: A 0445/2020-0.752.468/2021a ÖLÇÜLECEK MALZEMENİN KARŞILAMASI GEREKEN TALEPLER  Dairesel kesit  Esnek ve sıkılabilir değil ...
  • Page 88: Kullanim Kilavuzu

    Metre/Fit – seçilmiş ölçüm birimi yanıp söner Yazılım Sürümü – güncel yazılım sürümü Ölçülen uzunluğun genel toplamı (kilometre olarak) (DİKKAT - sadece yaklaşık değer) Bütün resimler temsilidir. Değişiklik hakkı saklıdır. Baskı hatalarından dolayı sorumluluk kabul edilmez. STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 89 Ø 25 – 32 mm kılavuz çeneleri kullanmadan AKSESUARIN KULLANIMI - SİSTEM ÇANTASI MONTAJ PLAKASI RUNPOMETER RM35 sabit kullanım için montaj plakası aracılığıyla RUNPOTEC sistem çantasına monte edilebilir. 1 Kapatılmış sistem çantası montaj plakasını kırmızı butona basarak açın. 2 Plakayı çantaya yerleştirin ve bir tarafta çantaya kenetleyin.
  • Page 90 Von Ø 4 mm – 31mm mit Gewinde, Drallausgleich oder Schlaufe RUNPO 5 POWERREX Glasfaserstab Ø 3 mm RUNPOGLEITER JETZT ® MIT DRALLAUSGLEICH ! Der Klassiker mit dem patentierten RUNPOGLEITER ZUBEHÖR High Performance Kabelgleitmittel und Kleber RUNPOTEC Qualität zum Top Preis NICHT ENTFLAMMBAR STRONGEST CABLE PULLING WWW.RUNPOTEC.COM...
  • Page 91 Optimal für abgehängte Decken, Kabelschächte, Hohlwände, usw... RUNPOSTICKS ABROLLSCHIENEN SCHIENEN VIDEO AS 900 - für Kabeltrommeln von Ø 450 mm bis 2000 mm Für schweres Kabelgut Abrollschiene AS RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
  • Page 92 RUNPOTEC PRODUKTE | PRODUCTS KOMPATIBEL MIT RUNPOMETER RM35 COMPATIBLE WITH RUNPOMETER RM35 BOARD VIDEO PROFI-KABELABROLLER XB 300 Multifunktionsdorn Anwendbar nur in Kombination mit X BOARD XB 300 Für alle kleinen bis mittleren X BOARD 300 + Multidorn Kabeltrommeln KABELTROMMEL VIDEO...

Table des Matières