GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR MODE D‘EMPLOI / FRANÇAIS INSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI ISTRUZIONI PER L‘USO / ITALIANO NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ MODO DE EMPLEO / ESPANÕL / РУССКИЙ...
PAC KU NGS I NHA LT vermeiden. Ansonsten Wasser ausfließen und das Heizleistung Powerpack austrocknen lassen. 2 Ni-MH Akkupacks (Supermax Powerpack) – wieder Wartung, Lagerung und Pflege der Powerpacks aufladbar, mit integriertem Heizstufenschalter Verwenden Sie zum Aufladen nur den mitgelieferten Befestigungsmöglichkeiten der Powerpacks...
B ED IE N U N G U N D F U N K TIO N E N automatisch (die jeweilige LED leuchtet). Das Powerpack versorgt die angeschlossene Therm-ic DER POWE RPA C KS Die gewünschte Heizleistung kann mittels eines Stufen- Sohle mit Energie.
Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an erhältlich. So können Sie die Liionpacks: einer Sammelstelle für Elektroschrott ab. mit Therm-ic Velcro Straps sicher am Schuh oder Unterschenkel befestigen (Bild 1.2) Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können mit dem Therm-ic Skischuhadapter oder dem Uni- wieder verwendet werden.
Do not throw Liionpacks into an open fire, as there is Safety precautions Therm-ic Powerpacks provide power for all Thermic- a risk of explosion Powerpacks are water-resistant. If you have attached Technical data...
45°C/113°F 8.5 hours In case of an error, the charging process is automatically Otherwise too much heat can be produced during Use Therm-ic Velcro Straps to attach the powerpacks 70°C/158°F 3 hours stopped after 5 hours. to a shoe or your lower leg (Fig. 1.2).
INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH Connect the Powerpacks to a boot using the Therm-ic A CC E S S ORI E S A N D S PAR E PARTS Ski boot adapter or the Universal Powerpack Adap- When subsequently purchasing accessories or spare parts ter (Fig 2).
Page 10
Puissance de chauffage la saleté ne pénètre dans la prise d‘entrée ou dans la des risques d’explosion ! 2 packs batteries Ni-MH (Supermax Powerpack) – re- prise d‘alimentation. Dans le cas contraire, videz l‘eau Maintenance, stockage et entretien chargeables avec commutateur d‘allure de chauffage qui se serait introduite et séchez le Powerpack.
Brancher tout d‘abord le chargeur sur la prise. légèrement humide et d‘un nettoyant doux. Un commutateur d‘allure de chauffage permet de Le Powerpack alimente la semelle Therm-ic. La Brancher ensuite les deux Powerpacks au câble du régler la puissance de chauffage individuellement Attention : Avant chaque nettoyage, débranchez le...
ATTENTION : Ne pas fixer les Powerpacks à des end- précise du modèle Therm-ic. Le mieux est d‘emporter la roits lisses ou glissants afin d‘éviter de les perdre. pièce à changer chez votre revendeur.
Avvertenze di sicurezza utilizzino il dispositivo solo sotto la supervisione di un improprio. Le riparazioni sui componenti dell’articolo I Therm-ic Powerpack forniscono l’energia per tutte Dati tecnici adulto. le ThermicSole (solette inseribili riscaldanti Therm-ic)
Alla messa in esercizio è necessario che il livello 3 si accende Il processo di carica è in I Supermax Powerpack hanno due stati di funzionamen- non venga lasciato attivo per un periodo superiore ad esecuzione to: POWER-OFF - FUNZIONAMENTO un paio di minuti;...
(Direttiva UE 89/336/CEE) e alla normativa sulla bassa accessori. In questo modo è possibile eseguire le segu- tensione (73/23 CEE). Non gettare il caricabatterie e i Supermax Powerpack nei enti operazioni sui Powerpack: rifiuti domestici, consegnare invece i pezzi ad un centro di fissarli in modo sicuro alla scarpa o alla gamba con...
ThermicSoles (plantillas ¡No eche los Powerpacks al fuego ya que pueden Puesta en funcionamiento y carga de Therm-ic con sistema de calefacción) o calzado/plan- agua. Si tiene los Powerpacks fijados al calzado explotar! tillas con ThermicInside (sistema de calefacción Therm- debería tenerlos siempre enchufados a las plantillas...
Page 17
M A N E JO Y FU N C I ON E S camente (se ilumina el diodo correspondiente). paño blando y ligeramente humedecido y aplicando un El Powerpack suministra energía a la plantilla Therm-ic detergente no agresivo. El sistema electrónico integrado controla automática- La potencia térmica deseada puede ajustarse individual-...
Al adquirir posteriormente accesorios o piezas de repuesto (ilustración 3) es imprescindible dar la denominación exacta del modelo ATENCIÓN: Los Powerpacks no deberían fijarse en Therm-ic. Lo ideal sería llevar a su concesionario la pieza puntos lisos y deslizantes: ¡Peligro de pérdida! que desee cambiar.
Power- I NHOUD VA N DE V ER PAK K I N G Bediening en functies pack laten opdrogen. 2 Ni-MH accupacks (Supermax Powerpack) - hero- Warmtevermogen Gebruikt u voor het opladen alleen de meegeleverde plaadbaar, met geïntegreerde verwarmingsstappen- Onderhoud, opslag en verzorgen van Powerpacks 35 Therm-ic originele netadapter.
B ED IE N IN G EN FU N C TI ES tisch (de betrokken LED licht op). Het Powerpack voorziet de aangesloten Therm-ic zool DE PO WE R PA C KS Het gewenste warmtevermogen kan met behulp van de van energie.
Verder zijn nog andere accessoires beschikbaar in de handel. Zo kun u de Powerpacks: Batterijen inleveren bij het daartoe voorziene inzamelcen- Met Therm-ic Velcro Straps veilig aan de schoen of trum. het onderbeen bevestigen (afb. 1.2) Nadere informatie vindt u bij de daarvoor verantwoordeli- Met de Therm-ic Skischoenadapter of de Universal jke plaatselijke vertegenwoordiging.
PAKN I NGE NS I NDH O LD Udgang: 2x (6V / 500 mA) Therm-ic originale netadapter. Den er udviklet til Betjening og funktioner 2 Ni-MH batteripakker (Supermax Powerpack) – ge- indendørs brug og må ikke udsættes for fugt. Varmeeffekt nopladelige, med integreret varmetrinsregulering...
Vigtigt: B ETJ E NI N G O G FU N K TI O N E R BEMÆRK: Træk batteriopladeren ud af stikdåsen før Powerpack’en forsyner den tilsluttede Therm-ic sål med hver rengøring. energi. Varmeeffekten kan indstilles individuelt med 3 Den ønskede varmeeffekt kan indstilles individuelt med...
BRUGSANVISNING / DANSK BRUKSANVISNING / NORSK Anbring dem på sko eller støvler med Therm-ic T IL BE HØR OG RE S E RV ED ELE Innholdsfortegnelse: Før du tar apparatet i bruk, bør du lese bruksanvisnin- skistøvleadapteren eller Universal Powerpack Adapter gen grundig.
Ladeapparat lading) Supermax Powerpacks har to driftstilstander: (kan bestilles som reservedel fra Therm-ic): Therm-ic. Den er konstruert for innendørs bruk og må POWER-OFF - DRIFT ikke utsettes for fuktighet. Inngang: 110 V-240 V ~ (50/60 Hz), 400 mA Disse markeres tydelig med driftsindikatoren (røde...
Page 26
Når apparatet tas i bruk må ikke trinn 3 være på i 45°C/113°F 8,5 timer Hos kommunen kan du få nærmere informasjon. Festes godt på skoen eller leggen med Therm-ic mer enn et par minutter av gangen. Ved kontinuerlig 70°C/158°F 3 timer borrelås (fig.
Se till att förbrukade Powerpacks avfallshanteras Säkerhetsanvisningar Powerpacks är stänkvattenskyddade. Powerpacks korrekt. Therm-ic Powerpacks levererar energi för alla Thermic- Tekniska data skall vara fästa och anslutna till dina skor innan du Soles (värmbara Therm-ic, inläggssulor) eller skor/sulor Kasta inte Powerpacks i en öppen låga. Explosions- går ut, även om du inte tillför värme till de uppvärm-...
Anslut först laddaren till vägguttaget. Anslut sedan V IKT I GA T I P S FÖ R AN VÄ ND N I N G 45°C/113°F 8.5 timmar Therm-ic Velcro Straps och fästa stadigt på skon eller båda Powerpacks till laddarens laddningskabel. Ladd- vaden (bild 1.2) 70°C/158°F 3 timmar ningen sätter igång automatiskt (vardera lysdiod lyser).
PAK K A U KS E N S IS ÄLT Ö Käyttö ja toiminnot Ytterligare information finns hos din kommun. Lämmitysteho 2 NiMH-akkua (Supermax Powerpack) – uudelleen ladattavat, joissa integroitu lämpötasokytkin Powerpacksien huolto, varastointi ja hoito 1 latauslaite Powerpacksien kiinnitysmahdollisuudet TI L LB EHÖ...
Page 30
Powerpacksit latauslaitteen lataus- KÄYTTÖTILA: käyttöön sisätiloissa, eikä sitä saa altistaa kosteudelle. johtoon. Lataus alkaa automaattisesti (kyseinen LED Powerpack syöttää virtaa siihen liitettyyn Therm-ic-poh- jalliseen. Powerpacksista löytyy 3 lämmitystehoa lämpö- syttyy palamaan). Älä vie metallisia tai muita esineitä liittimiin tai pis- P OW E RPA C KS I E N K Ä...
Seuraavat kiinnitysta- 37°C/99°F 18 tuntia mukaiseen kierrätyspisteeseen. vat ovat mahdollisia: 45°C/113°F 8,5 tuntia Paristot on toimitettava asianmukaiseen keräyspisteeseen. tukeva kiinnitys Therm-ic Velcro Straps -hihnojen 70°C/158°F 3 tuntia avulla kenkään tai pohkeeseen (kuva 1.2) Lisätietoja saat asianmukaisilta paikallisilta viranomaisilta.
Za polnjenje uporabljajte samo priložen Polnilnik lom stopenj ogrevanj Powerpackov originalni polnilnik Therm-ic. Zasnovan je (na voljo pri Therm-ic kot nadomestni del): 1 polnilnik Možnosti pritrditve Powerpackov za uporabo v zaprtih prostorih in ne sme biti Vhod: 110–240 V ~ (50/60 Hz), 400 mA izpostavljen vlagi.
Page 33
NAVODILA ZA UPORABO - SLOVENŠČINA Napotek: Pri tem upoštevajte priložen podat- sledi samodejen preklop v način ohranjevanja POMEMBNI NAPOTKI ZA UPORABO MOČ OGREVANJA kovni list! polnitve (LED utripa). Pri uporabi morate kabel grelnega elementa Stopnja Povprečna Trajanje ogrevanja Polnjenje V primeru napake se polnjenje po 5 urah sa- na Powerpack trdno pritrditi;...
A készülék műszaki adatai Baterije morate oddati v predvidena zbirališča. A Therm-ic Powerpacks csomagok energiával s Therm-ic Velcro Straps varno pritrdite na A Powerpack üzembe helyezése és látják el a ThermicSoles (fűthető Therm-ic cipő Podrobnejše informacije najdete pri vaši krajevni čevelj ali golen (slika 2.2),...
HASZNÁLATIUTASÍTÁS / MAGYAR BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK Az akkumulátorok töltéséhez mindig az A KÉSZÜLÉK MŰSZAKI ADATAI Leírása eredeti tartozék Therm-ic hálózati adaptert Amennyiben nem tökéletes a hőérzékelő Normál töltőkészülék világít Töltés alatt használja! Az beltéri használatra készült és képessége (például cukorbetegség, testi (alkatrészként rendelhető...
3-as fűtési fo- beszerezhetőek. Ilyen módon a Powerpacks: üzemállapotban lehetnek: kozatban, mert tartós üzem esetén túl magas a Therm-ic Velcro Straps tépőzárral a cipőre, POWER OFF/KIKAPCSOLVA - BETRIEB/ hőmérséklet keletkezhet, ami égési sérülése- vagy az alsó lábszárra is felerősíthető...
ThermicSoles vonatkozó 89/336/EU, valamint a törpefeszültségű Opis działania A csomagolóanyag hasznos és újrahasznosítható (ogrzewane wkładki do butów Therm-ic) lub do készülékekre vonatkozó 73/23/EU irányelvekben nyersanyagokat tartalmaz. Éppen ezért juttassa Ważne wskazówki dotyczące butów/wkładek z systemem ThermicInside (z foglaltaknak.
Jeśli nie możesz prawidłowo odczuwać ciepła świeci się Przebieg ładowania w toku Nie wtykaj żadnych metalowych lub innych (dostępna w firmie Therm-ic jako część i zimna (np. diabetycy, niepełnosprawni i zamienna): przedmiotów do gniazdek lub wtyczek inni), prosimy przed użyciem urządzenia Przebieg ładowania...
Page 39
WAŻNE WSKAZÓWKI WYDAJNOŚĆ OGRZEWANIA MOŻLIWOŚCI ZAMOCOWANIA DO TYC ZĄCE ZASTO S OW AN I A Z AS I LA C Z Y P OW ER P A CK Zasilacze Supermax Powerpack mają dwa stany Stopień Przeciętna Czas ogrzewania na pracy: Przed użyciem kabel elementu grzejnego...
Obsah: Ú VO D Jeśli urządzenie kiedyś się wysłuży, usuń je Oferujemy wybór artykułów osprzętu. Wszystkie Blahopřejeme Vám k zakoupení sady Therm-ic Úvod artykuły (osprzęt i części zamienne) są do nabycia przepisowo w interesie ochrony środowiska jako Supermax Powerpack.
(udržovací nabíjení) Nabíječka Pro nabíjení používejte jen přiložený originální Ty se signalizují provozní indikací (červená LED): (je k dostání jako náhradní díl u Therm-ic): síťový adaptér Therm-ic. Je určen pro použití v POWER-OFF: Důležité upozornění: místnosti a nesmí být vystavován vlhku.
Powerpack zásobuje připojenou vložku do bot individuálně přepínačem stupňů (stupeň 1, 2, 3 ). (např. k pásku apod.) (obr. 3) Therm-ic energií. Topný výkon se může nastavit Pozor: Před každým čištěním vytáhněte individuálně na 3 různé stupně vyhřívání. nabíječku ze zásuvky.
Поздравляем Вас с покупкой устройства Введение náhradních dílů bezpodmínečně upozorněte na Therm-ic Supermax Powerpack. Комплект поставки přesné označení modelu Therm-ic. Vezměte ne- Перед началом эксплуатации устройства jlépe součástku, kterou je třeba vyměnit, s sebou Указания по технике безопасности внимательно прочитайте Инструкцию по...
в комплект поставки оригинальный сетевой в огонь, чтобы исключить возможность Б Е З О П А С Н О С Т И На каждый Powerpack имеется отдельный адаптер Therm-ic. Он рассчитан только на взрыва! светодиод, который индицирует состояние Если вы не в состоянии правильно...
Ф У Н К Ц И О Н А Л Ь Н О Е О П И С А Н И Е Перед использованием надежно Внимание: Перед очисткой отключать подсоедините кабель нагревательного Устройства Supermax Powerpack имеют два зарядное устройство из розетки. элемента к устройству Powerpack до щелчка рабочих состояния: М...
надежно закрепите устройство на обуви или всего покажите заменяемую часть продавцу. Не выбрасывайте зарядное устройство на голени (рис. 1.2) и аккумуляторы Supermax Powerpack в Мы предлагаем широкий выбор С помощью адаптера для лыжных ботинок бытовой мусор, сдайте детали в пункт сбора...
Page 50
Therm-ic Supermax Powerpack. If a defect arises in the Supermax D EU TSC H – GAR AN T I E Powerpack within the Limited Warranty period, the user should promptly return the product to an authorized Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –...
Page 51
– een garantie van 1 jaar gerekend vanaf de koopdatum. Ved inngrep fra ikke-autoriserte personer eller ved bruk av andre enn originale Therm-ic-reservedeler, oppheves Binnen deze garantieperiode herstellen wij gratis alle gebreken die op materiaal- of fabricagefouten berusten, garantien.
Page 52
MAGYAR – GARANCIA värde eller funktionsduglighet. Vid reparationer som utförts av ej auktoriserade verkstäder eller vid användning av andra reservdelar än originalreservdelar från Therm-ic upphör garantin att gälla. Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval szemben törvényesen érvényesíthető garanciális igénye- ken túlmenően- a vásárlás időpontjától számított 1 éven át vállalunk garanciát erre a készülékre.
устройства. В случае вмешательства в устройство лиц, не имеющих допуска, или использования dodatkowo do przepisowych roszczeń z tytułu gwarancji wobec sprzedawcy – gwarancję na okres 1 неоригинальных запасных частей Therm-ic гарантия утрачивается. roku od daty zakupu. W okresie tej gwarancji usuwamy bezpłatnie według naszego uznania, poprzez naprawę...