Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Elektroschloss E 205 Installation and Operating Instructions Electromagnetic Bolt E 205 Manuel de montage et d’emploi Serrure électrique E 205...
Page 3
Bei Verriegelung zur Seite muss eine (bauseitige) Abdeckung das Elektroschloss vor Feuchtigkeit schützen! Usage Electromagnetic bolt E 205 to lock swing gates. The bolt locks either downwards or to the side. Attention! When using the electromagnetic bolt sidewards, it must be protected from moisture by a cover (on site).
Page 5
Peut être connecté directement au raccord du feu d’avertissement et le transformateur principal de la logique de commande MO 36. Connectez la serrure électrique E 205 à la borne du transformateur de la platine principale (face secondaire du transformateur à courant toroïdal). Connectez l’alimentation du transformateur à...
Page 7
Set the pre-warning time for both directions to 4 seconds (learning sequence P8). When warning light and the E 205 shall be used, connect the warning light as shown above. Connexion électrique MO 36 à une utilisation avec feu d’avertissement Connectez la serrure électrique E 205 à...
Page 13
Anweisungen, Vorgehensweisen und Sicherheitshinweise nicht eindeutig nachvollziehbar sein, wenden Sie sich an ELKA Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dies bezieht sich auch auf alle Rüstarbeiten, Störungsbehebungen im Arbeitsablauf, Entsorgung von Betriebs- und Hilfsstoffen sowie die Pflege, Wartung, Inspektion und lnstandsetzung der Geräte.