Brug høreværn, øjenværn og Personligt åndedrætsværn. Se Typeskilt beskyttelsesudstyr på side 6 . Al flytning af maskinen uden for Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna skæreområdet skal udføres, mens værktøjet Sweden ikke roterer. TYPE PRODUCT NO.
• produktet er forkert repareret. • produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed. • produktet er repareret med dele, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten.
Generelle sikkerhedsinstruktioner • Bær det korrekte tøj. Undgå at bære løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår og tøj væk fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan blive ADVARSEL: Læs følgende fanget af bevægelige dele. advarselsinstruktioner, inden du bruger •...
ADVARSEL: Forkert tilslutning kan medføre Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du elektrisk stød. Tal med en autoriseret henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted. elektriker, hvis du ikke er sikker på, om produktet er korrekt jordforbundet. Du må ikke ændre stikket i forhold til dets fabriksspecifikation.
Page 7
ON/OFF-kontakt 5. Drej ON/OFF-kontakten til 0 for at sikre, at motoren standser. ON/OFF-kontakten skal bruges til at starte og standse motoren. Maskinstopknap Maskinstopknappen standser hurtigt motoren og alle elektriske funktioner. Sådan kontroller du ON/OFF-kontakten Produktet Bemærk: Hvis produktet ikke starter, se starter ikke på...
Page 8
Klingeafskærmning 2. Sørg for, at de 3 møtrikker på drivremafdækningen er korrekt spændt. ADVARSEL: Brug ikke produktet uden klingeafskærmning eller med defekt klingeafskærmning. Sørg for, at klingeskærmen er korrekt monteret, før du starter produktet. Klingeskærmen forhindrer, at dele af klingen eller det materiale, der skæres, kastes på...
• Stop produktet, når du udskifter diamantværktøjerne. • Foretag regelmæssig vedligeholdelse af produktet Drej ON/OFF-kontakten til 0, og tryk på for at sikre, at det fungerer korrekt. Se Vedligeholdelse på side 14 . maskinstopknappen. • Udfør kontrol og/eller vedligeholdelse med motoren standset og stikket trukket ud af stikkontakten.
Page 10
Diamantklinger kolde under skæring. Diamantklinger til vådskæring må ikke anvendes til tørskæring. ADVARSEL: Sørg for, at diamantklingen • Hvis du bruger diamantklinger til vådskæring uden vand, kan diamantklingen blive for varm. Det giver roterer i den retning, som pilene på diamantklingen viser.
Page 11
4. Løsn den forreste møtrik, og vip klingeskærmen til 10. Sørg for, at skæreklingen roterer i den retning, som vedligeholdelsespositionen. pilene på skæreklingen viser. BEMÆRK: Der er risiko for skader på skæreklingen, hvis den monteres i modsat rotationsretning. 11. Monter klingeflangen (B) og klingeakselbolten (A). Sørg for, at låsestiften (D) på...
1. Drej skæredybdehjulet, indtil skæreklingen rører 2. Sænk pilen, og flugt produktet med mærkerne. jorden ganske let. 3. Flugt pilen med linjen. 4. Juster om nødvendigt pilen, indtil den flugter med linjen. 2. Løsn skruen (A). Grundlæggende arbejdsteknik ADVARSEL: Klingeakslen roterer, når motoren starter.
Page 13
Sådan aktiverer og deaktiverer du 1. Drej ON/OFF-kontakten til "0" for at standse motoren. parkeringsbremsen 1. Aktivér parkeringsbremsen (B) for at holde produktet på plads. 2. Hold skæreklingen i snittet. Sørg for, at skæreklingen ikke roterer, før du løfter den. 3.
BEMÆRK: Flyt ikke produktet fra side til side for at flugte skæreklingen med mærkerne. Vedligeholdelse Indledning Det skal du gøre før vedligeholdelse • Parkér produktet på en plan overflade, og stands ADVARSEL: Læs og forstå motoren. Tryk på maskinstopknappen på sikkerhedskapitlet, før du udfører kontrolpanelet for at undgå...
Page 15
Sådan justeres tilspændingen af 3. Løsn de 4 skruer, der holder motoren på plads. drivremmen BEMÆRK: Sørg for, at drivremmen ikke er beskadiget. Tilspændingen af en ny drivrem skal justeres efter 2 timer. 1. Løsn de 3 skruer på drivremafdækningen. 4.
Page 16
5. Drej den forreste strammeskrue for at få den 7. Sørg for, at motoren står lige. korrekte remmefrekvens. Motoren vil blive skubbet Tekniske data bagud. For den korrekte frekvens, se på side 19 . 8. Sørg for, at remskiverne er parallelle og flugter med hinanden (A).
Page 17
9. Spænd den forreste strammeskrue og møtrikken. 2. Smør klingeakslens lejer (A) og bøsningerne (C) på venstre og højre side af produktet. 3. Smør alle smørepunkter på håndtaget til skæredybdejusteringen (B). 4. Smør møtrikken på skæredybdehjulet. Smør over og under møtrikken. 10.
Fejlfinding Produktet starter ikke Produktet standser pludseligt. • Sørg for, at elforsyningen og ledningerne ikke er • Hvis arbejdsbelastningen er for tung for produktet, beskadigede. aktiveres overbelastningsbeskyttelsen, og den • Efterse maskinstopknappen, drej knappen med uret standser motoren. for at udløse den. •...
Bortskaffelse genanvendelse af dette produkt fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller forretningen, hvor Symbolerne på produktet eller emballagen angiver, at produktet er købt. produktet ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Det skal afleveres til en passende genbrugsstation med henblik på genvinding af elektrisk og elektronisk udstyr.
Page 20
Støj- og vibrationsemissioner Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) Vibrationsniveauer a , m/s , højre håndtag/venstre håndtag 1,9/1,6 Erklæring om støj og vibrationer Disse deklarerede værdier er rekvireret efter laboratorietypetest i overensstemmelse med det angivne direktiv eller standarder og er velegnede til sammenligning med deklarerede værdier fra andre produkter testet i overensstemmelse med samme direktiv eller standarder.
EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf: +46- 36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Gulvsav Varemærke Husqvarna Type/model FS 500 E Identifikation Serienumrene fra 2019 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmelser Beskrivelse 2006/42/EC "vedrørende maskiner"...
Ländern gelten. Werkzeug nicht in Rotation befindet. Typenschild Entfernen Sie die Trennscheibe, bevor Sie das Gerät transportieren, anheben, aufsetzen oder entfernen. Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna Sweden Der Pfeil auf dem Klingenschutz zeigt an, in TYPE PRODUCT NO. welcher Richtung sich die Trennscheibe SERIAL NO.
• H: Scheibendrehzahl, U/min • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • I: Max. Eingangsleistung, kW • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller • J: Spannung zugelassen sind. • K: Frequenz •...
Verwendung und Pflege von Schutzschalter (RCD). Die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verringert das Elektrowerkzeugen Risiko eines elektrischen Schlags. • Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Persönliche Sicherheit Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihren Einsatzzweck. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt • Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf das, was seine Arbeit bei bestimmungsgemäßem Einsatz Sie tun, und setzen Sie gesunden besser und sicherer.
die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn die Möglichkeit beeinträchtigt wird. besteht, dass andere Personen Modifikationen daran durchgeführt haben. Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für den Betrieb WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät WARNUNG: Lesen Sie die folgenden benutzen.
Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Elektriker, wenn Sie die Anweisungen Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie hinsichtlich des geerdeten Geräts nicht sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. vollständig verstehen. EIN/AUS-Schalter Das Gerät verfügt über ein geerdetes Kabel und einen Der EIN-/AUS-Schalter wird zum Starten und Abstellen Netzstecker.
Page 28
2. Drehen Sie die Stopptaste der Maschine im Maschinen-Stopptaste Uhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass diese Die Maschinen-Stopptaste hält den Motor und alle deaktiviert ist. elektrischen Funktionen unverzüglich an. 3. Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter auf 1, um das Gerät zu starten. Hinweis: Verwenden Sie die Maschinen-Stopptaste nicht zum Abschalten des Geräts, solange kein Notfall vorliegt.
Der Klingenschutz verhindert, dass Teile der Klinge oder 2. Stellen Sie sicher, dass die 3 Muttern der des zu schneidenden Materials auf den Bediener Treibriemenabdeckung korrekt festgezogen sind. geschleudert werden. So prüfen Sie den Klingenschutz • Stellen Sie sicher, dass der Klingenschutz richtig eingebaut ist.
Wartungsarbeiten müssen von einer autorisierten • Führen Sie die Inspektion und/oder Wartung bei Servicewerkstatt durchgeführt werden. stehendem Motor und gezogenem Netzstecker aus. • Halten Sie das Gerät an, wenn Sie die • Warten Sie das Gerät, um sicherzustellen, dass es Wartung auf Diamantwerkzeuge ersetzen.
Page 31
Diamantscheiben Lassen Sie die Diamantscheibe abkühlen, bevor Sie diese berühren. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass • Diamantscheiben für Nassschnitte müssen mit die Diamantscheibe in Richtung der Pfeile Wasser eingesetzt werden, um deren Kern und die dreht, die auf dieser abgebildet sind. Segmente beim Schneiden kühl zu halten.
Page 32
3. Stellen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie 10. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe in den Wasserschlauch vom Klingenschutz. Richtung der Pfeile dreht, die auf dieser abgebildet sind. 4. Lösen Sie die vordere Mutter und neigen Sie den Klingenschutz in die Wartungsposition.
1. Drehen Sie das Schnitttiefeneinstellrad, bis die 2. Senken Sie das Leitrad ab und richten Sie das Gerät Trennscheibe den Boden leicht berührt. mit den Markierungen aus. 3. Richten Sie das Leitrad mit der Linie aus. 4. Stellen Sie das Leitrad ggf. ein, bis dieses mit der 2.
So betätigen und lösen Sie die 1. Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter auf „0“, um den Motor zu stoppen. Handbremse 1. Betätigen Sie die Handbremse (B), um das Gerät in Position zu halten. 2. Halten Sie die Trennscheibe im Schnitt. Stellen Sie sicher, dass sich die Trennscheibe nicht mehr dreht, bevor Sie das Gerät anheben.
9. Schneiden Sie nur in einer Linie, richten Sie die ACHTUNG: Versetzen Sie das Gerät Trennscheibe mit den Führungsmarkierungen aus. nicht seitlich, um die Trennscheibe an 10. Schieben Sie das Gerät langsam nach vorn und den Markierungen auszurichten. vergewissern Sie sich, dass die vordere Führung und die Trennscheibe mit den Markierungen ausgerichtet sind.
Page 36
• Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel. Tragen 2. Nehmen Sie die Treibriemenabdeckung ab. Sie Schutzhandschuhe, um Hautirritationen zu vermeiden. • Reinigen Sie stets die gesamte Ausstattung am Ende des Arbeitstages. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger. • Entfernen Sie Verstopfungen aus den Luftöffnungen. So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch •...
Page 37
4. Lösen Sie die Mutter (A) und die hintere 6. Richten Sie den Motor aus. Ziehen Sie die hintere Spannschraube (B). Spannschraube und die Mutter fest. 5. Drehen Sie die vordere Spannschraube, um die 7. Stellen Sie sicher, dass der Motor gerade positioniert korrekte Riemenspannung zu erreichen.
Page 38
8. Stellen Sie sicher, dass die Riemenscheiben parallel 11. Installieren Sie die Treibriemenabdeckung und die und aufeinander ausgerichtet sind (A). Schrauben. 9. Ziehen Sie die vordere Spannschraube und die Schmieren des Geräts Mutter fest. Schmieren Sie die folgenden Komponenten. Schmieren Sie, bis Schmierfett an den Kanten zu sehen ist.
4. Schmieren Sie die Mutter des 5. Drehen Sie das Schnitttiefeneinstellrad wiederholt im Schnitttiefeneinstellrads. Schmieren Sie oberhalb bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um gleichmäßig zu und unterhalb der Mutter. schmieren. Fehlerbehebung Das Gerät springt nicht an Das Gerät hält plötzlich an •...
Transport und Lagerung Transport Kinder oder andere nicht befugte Personen zu verhindern. • Entfernen Sie die Trennscheibe vor dem Transport. • Lagern Sie das Gerät nicht im Freien. • Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und Sie das Gerät anheben;...
Page 41
Max. Rotationsgeschwindigkeit der Spindel (bei einer Motordrehzahl von 2.435 2.935 U/min), U/min Dorndurchmesser, mm 25,4 Durchmesser des Klingenflansches, mm Nenngewicht (unverpackt), kg Maximales Betriebsgewicht, kg Abmessungen (L x B x H), mm 1.180 x 560 x 1.000 Schmierfett DIN 51825 Schmierfett der Klas- se K2K-30 oder K3K-30 Korrekte Riemenspannung, Hz 88-93...
EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46- 36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Fugenschneider Marke Husqvarna Typ/Modell FS 500 E Identifizierung Seriennummern ab 2019 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
Refer to protective equipment on page 47 . Rating plate All displacement of the machine outside the cutting area shall be carried out with the tool Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna not in rotation. Sweden TYPE PRODUCT NO.
Product liability • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. As referred to in the product liability laws, we are not • the product is not repaired at an approved service liable for damages that our product causes if: center or by an approved authority.
General safety instructions moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are WARNING: Read the warning instructions connected and properly used. Use of dust collection that follow before you use the product.
Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your Grounded product instructions Husqvarna service agent. WARNING: Incorrect connection can result in electrical shock. Speak to an approved electrician if you are not sure if the product is correctly grounded.
Page 48
ON/OFF switch 5. Turn the ON/OFF switch to 0 and make sure that the motor stops. The ON/OFF switch is used to start and stop the motor. Machine stop button The machine stop button quickly stops the motor and all electrical functions.
Blade guard 2. Make sure that the 3 nuts of the drive belt cover are correctly tightened. WARNING: Do not use the product without a blade guard or with a defective blade guard. Make sure that the blade guard is attached correctly before you start the product.
• Stop the product when you replace the diamond • Do the maintenance to make sure that the product Maintenance on page tools. Turn the ON/OFF switch to 0 and push the operates correctly. Refer to 55 . machine stop button. •...
Diamond blades cool during cutting. Diamond blades for wet cutting can not be used dry. WARNING: Make sure that the diamond • If you use diamond blades for wet cutting without water, the diamond blade can become too hot. This blade rotates in the direction of the arrows shown on the diamond blade.
Page 52
4. Loosen the front nut and tilt the blade guard to the 10. Make sure that the cutting blade rotates in the servicing position. direction of the arrows shown on the cutting blade. CAUTION: Risk of damage to the cutting blade if it is installed opposite the direction of rotation.
1. Turn the cutting depth wheel until the cutting blade 2. Lower the pointer and align the product with the slightly touches the ground. marks. 3. Align the pointer with the line. 4. If necessary, adjust the pointer until it is aligned with 2.
Page 54
To engage and disengage the parking 1. Turn the ON/OFF switch to "0" to stop the motor. brake 1. Engage the parking brake (B) to hold the product in position. 2. Keep the cutting blade in the cut. Make sure that the cutting blade does not rotate before you lift it up.
CAUTION: Do not move the product from side to side to align the cutting blade with the marks. Maintenance Introduction To do before the maintenance • Park the product on a level surface and stop the WARNING: Read and understand the safety motor.
Page 56
To adjust the tension of the drive belt 3. Loosen the 4 screws that holds the motor in position. CAUTION: Make sure that the drive belt is not damaged. The tension of a new drive belt must be adjusted after 2 hours.
Page 57
5. Turn the front tension screw to get the correct belt 7. Make sure that the motor is straight in position. frequency. The motor will be pushed rearward. For Technical data on page correct frequency, refer to 60 . 8. Make sure that the belt pulleys are parallel and aligned with each other (A).
Page 58
9. Tighten the front tension screw and nut. 2. Lubricate the blade shaft bearings (A) and the bushings (C), on the left side and the right side of the product. 3. Lubricate the lubrication points of the lever for cutting depth adjustment (B).
Troubleshooting The product does not start The product suddenly stops • Make sure that the power supply and the power • If the work load is too heavy for the product, the cords are not damaged. overload protection engages and stops the motor. •...
• Remove the cutting blade from the product after the through the incorrect waste management of this product. operation. When you put the cutting blade into For more detailed information about recycling this storage, it must be dry. product, contact your municipality, your domestic waste service or the shop from where you purchased the Disposal product.
Noise and vibration emissions Sound power level L (guaranteed), dB (A) Sound pressure level at the operators ear, dB (A) Vibration levels a , m/s , right handle/left handle 1.9/ 1.6 Noise and vibration declaration statement These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated directive or standards and are suitable for comparison with the declared values of other products tested in accordance...
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity We Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declares on our sole responsibility that the product: Description Floor cutting-off machine Brand Husqvarna Type/Model FS 500 E Identification Serial numbers dating from 2019 and onwards...
Page 63
Contenido Introducción..............63 Resolución de problemas..........80 Seguridad..............65 Transporte y almacenamiento........80 Funcionamiento............70 Datos técnicos.............. 81 Mantenimiento.............. 75 Declaración CE de conformidad........83 Introducción Descripción del producto 1. Mango 12. Puntero 2. Rueda de profundidad de corte 13. Cuchilla 3.
Todos los desplazamientos que se realicen Placa de características fuera del área de corte se harán con la herramienta detenida. Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna Sweden Retire el disco antes de transportar o al TYPE PRODUCT NO.
• K: Frecuencia • El producto se ha reparado incorrectamente. • L: Corriente nominal • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. Fiabilidad del producto • El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está...
• Utilice el equipo de protección individual. Protéjase eléctricas resultan peligrosas en manos de usuarios siempre los ojos. El equipo de protección, como la no cualificados. mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad • Compruebe que las herramientas eléctricas y los antideslizantes, el casco o los protectores auditivos, accesorios están a punto.
• El usuario es responsable de los accidentes que • No use el producto con condiciones meteorológicas puedan sufrir otras personas o sus bienes. desfavorables como niebla densa, lluvia intensa, viento fuerte o frío intenso. Si trabaja con mal • No utilice el producto si está...
Page 68
Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. 3. Coloque el interruptor encender/apagar en la posición 1 para encender el producto. 4. Espere 5 segundos para que el producto alcance la velocidad adecuada.
Page 69
5. Gire el interruptor de encendido/apagado a la Protección del disco de corte posición 0 y asegúrese de que el motor se detiene. ADVERTENCIA: No utilice el producto si la protección del disco está defectuosa o no está colocada. Compruebe que la protección del disco está...
Comprobación de la cubierta de la correa de transmisión 1. Asegúrese de que la cubierta de la correa de transmisión no esté dañada ni agrietada. Si es necesario, sustitúyala. 2. Asegúrese de que las 3 tuercas de la cubierta de la correa de transmisión están bien apretadas.
Discos de diamante e) Asegúrese de que el puntero está alineado con Alineación el disco de corte. Consulte la sección del puntero con el disco de corte en la página ADVERTENCIA: Asegúrese de que el disco 73 . de diamante gira en el sentido de las flechas f) Conecte el enchufe del producto en la toma de que aparecen en él.
Page 72
• Los discos de diamante de corte en húmedo deben 4. Afloje la tuerca delantera e incline la protección del utilizarse con agua para refrigerar el núcleo y los disco a la posición de servicio. segmentos del disco durante el corte. Los discos de diamante para corte en húmedo no pueden usarse en seco.
Page 73
10. Asegúrese de que el disco de corte gira en el 1. Gire la rueda de profundidad de corte hasta que el sentido de las flechas que aparecen en él. disco de corte toque ligeramente el suelo. PRECAUCIÓN: Si el disco de corte se instala en la dirección opuesta a la de rotación, puede sufrir daños.
Activación y desactivación del freno de 2. Baje el puntero y alinee el producto con las marcas. estacionamiento 1. Active el freno de estacionamiento (B) para evitar que el producto se mueva de donde está. 3. Alinee el puntero con la línea. 4.
1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la 6. Haga un corte de unos 20-30 mm que sirva de guía. posición "0" para detener el motor. 7. Efectúe cortes en incrementos de 50 mm hasta llegar a la profundidad necesaria. 8.
sección "SUPPORT" del sitio web encontrará el epígrafe • Limpie los restos de aceite y la suciedad en los en el que puede descargarlo. alrededores del producto. Retire los objetos no deseados. Preparativos para el mantenimiento • Señalice debidamente la zona de mantenimiento para avisar a cualquiera que pase cerca sobre la •...
Page 77
1. Afloje los 3 tornillos de la cubierta de la correa de 3. Afloje los 4 tornillos que fijan el motor en su transmisión. posición. 2. Retire la cubierta de la correa de transmisión. 4. Afloje la tuerca (A) y el tornillo tensor trasero (B). 1024 - 002 - 18.06.2019...
Page 78
5. Gire el tornillo tensor delantero para ajustar la correa 7. Asegúrese de que el motor está en línea recta. a la tensión adecuada. El motor se desplazará hacia atrás. Para conocer la tensión adecuada, consulte Datos técnicos en la página 81 . 8.
Page 79
9. Apriete el tornillo tensor delantero y la tuerca. 2. Lubrique los rodamientos del eje del disco (A) y los bujes (C), tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo del producto. 3. Lubrique los puntos de lubricación de la palanca de ajuste de la profundidad de corte (B).
Resolución de problemas El producto no arranca El producto se detiene de repente • Asegúrese de que el suministro y cables de • Si la carga de trabajo del producto es alta, la alimentación no están dañados. protección contra sobrecarga se activa y el motor se •...
• Guarde siempre el producto a cubierto. impacto negativo para el medio ambiente y las personas que podría darse por una gestión incorrecta de los • Mantenga el producto en un lugar seco y al abrigo residuos del mismo. Si desea información más detallada de las heladas.
Page 82
Niveles acústicos Emisiones de ruido y vibración Nivel de potencia acústica L (medido), dB(A) Nivel de potencia acústica L (garantizado), dB(A) Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB(A) Niveles de vibración a , m/s , puño derecho/izquierdo 1,9/1,6 Declaración sobre ruido y vibración Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de...
Declaración CE de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46- 36-146500, declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortadora de suelos Marca Husqvarna Tipo/Modelo FS 500 E Identificación Números de serie a partir del año 2019...
Käytä kuulonsuojaimia, silmäsuojaimia ja sertifiointivaatimuksia. hengityssuojainta. Katso kohta Henkilökohtainen suojavarustus sivulla 88 . Tyyppikilpi Kaikki sahausalueen ulkopuolelle kohdistuvat koneen siirrot on suoritettava Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna siten, että terä ei pyöri. Sweden TYPE PRODUCT NO. SERIAL NO. Irrota terä ennen kuljetusta, kun nostat,...
Tuotevastuu • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos tai hyväksytyllä asiantuntijalla. • tuote on korjattu virheellisesti • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä...
Huolto • Älä kurota. Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino. Tämä mahdollistaa sähkötyökalun paremman • Anna sähkötyökalun korjaaminen pätevän korjaajan hallinnan odottamattomissa tilanteissa. tehtäväksi, joka käyttää vain täysin samanlaisia • Pukeudu oikein. Älä käytä löysästi istuvia vaatteita vaihto-osia. Tämä varmistaa, että sähkötyökalu tai koruja.
Älä muokkaa virtapistoketta • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos tehdasasetuksista. Jos virtapistoke ei ole turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- sopiva pistorasiaan, anna valtuutetun huoltoliikkeeseen. sähköasentajan asentaa oikeantyyppinen pistorasia. Noudata paikallisia määräyksiä ja lakeja. 1024 - 002 - 18.06.2019...
Page 89
Virtakytkin 5. Käännä virtakytkin asentoon 0 ja varmista, että moottori pysähtyy. Virtakytkintä käytetään moottorin käynnistämiseen ja sammuttamiseen. Koneen pysäytyspainike Koneen pysäytyspainike pysäyttää moottorin ja kaikki sähkötoiminnot nopeasti. Virtakytkimen tarkistaminen Laite ei Huomautus: Jos laite ei käynnisty, katso kohta käynnisty. sivulla 99 . 1.
Page 90
Laikansuojus 2. Varmista, että vetohihnan suojuksen kolme mutteria on kiristetty oikein. VAROITUS: Älä käytä laitetta, jos teränsuojus puuttuu tai se on viallinen. Varmista, että teränsuojus on kiinnitetty oikein ennen laitteen käynnistämistä. Teränsuojus estää terän kappaleita ja leikattua materiaalia sinkoutumasta käyttäjää kohti. Teränsuojuksen tarkistaminen •...
• Pysäytä kone, kun vaihdat timanttityökaluja. Käännä • Suorita huolto, jotta kone toimii varmasti oikein. Huolto sivulla 95 . virtakytkin asentoon 0 ja paina koneen Katso kohta pysäytyspainiketta. • Suorita tarkastukset ja/tai kunnossapitotoimenpiteet moottori sammutettuna ja virtapistoke irrotettuna. Toiminta Johdanto g) Joissakin oloissa vaiheiden järjestys on käännettävä.
Page 92
Timanttilaikat liikaa. Tämä alentaa laikan tehoa, ja laikan vaurioituminen on turvallisuusriski. VAROITUS: Varmista, että timanttilaikka Työntöaisan korkeuden säätäminen pyörii laikassa olevan nuolen osoittamaan suuntaan. Kahvan voi säätää halutulle korkeudelle. 1. Avaa ruuvi (A). HUOMAUTUS: Käytä aina terävää timanttiterää. Timanttilaikkoja on useita erilaisia eri tarkoituksiin: tuoreesta betonista kovettuneeseen betoniin ja asfalttiin ja eri kovuusasteille.
Page 93
4. Löysää etumutteri ja kallista teränsuojus HUOMAUTUS: Jos katkaisulaikka huoltoasentoon. asennetaan siten, että se pyörii väärään suuntaan, laikka saattaa vaurioitua. 11. Asenna terän laippa (B) ja teräakselin pultti (A). Varmista, että sisälaipan lukkotappi (D) menee katkaisulaikan läpi terän laippaan (B). 12.
2. Avaa ruuvi (A). • Tarkista, ettei laitteen päälle ole jäänyt työkaluja tai muita esineitä. • Älä poistu koneen luota, kun moottori on käynnissä. • Varmista, että teränsuojus on kiinnitetty oikein ennen laitteen käynnistämistä. Älä leikkaa ilman teränsuojusta. • Merkitse leikattavat kohdat jotenkin ennen laitteen käytön aloittamista.
2. Käynnistä kone kääntämällä virtakytkin asentoon 1. 3. Testaa vedensyötön paine ja määrä (virtaus) ennen Alle 5 sekunnin kuluessa kone alkaa käydä oikealla leikkaamisen aloittamista. toimintanopeudella. 4. Käytä moottoria täydellä teholla. 5. Laske leikkaussyvyyden lukitusvipu. Syvyys viittaa käyttöarvoihin. Leikkaa vain niin syvälle kuin on tarpeen, jotta katkaisulaikka ja laite eivät kulu turhaan.
• Puhdista laitetta ympäröivä alue öljystä ja liasta. • Pidä palonsammutin, ensiaputarvikkeet ja Poista tarpeettomat esineet. hätäpuhelin lähettyvillä. • Aseta huoltoalueen ympärille selkeät kyltit, jotta lähistöllä olijat ymmärtävät varoa käynnissä olevia huoltotöitä. Huoltokaavio Huolto Kuukau- Päivittäin Viikoittain sittain Puhdista laitteen ulkopinnat vedellä. Älä käytä painepesuria. Tee yleistarkastus.
Page 97
2. Irrota vetohihnakotelo. 4. Löysää mutteri (A) ja takakiristysruuvi (B). 3. Löysää moottorin paikallaan pitävät neljä ruuvia. 5. Säädä hihnan kireys kohdalleen kääntämällä etukiristysruuvia. Moottori työntyy taaksepäin. Tekniset tiedot Tarkista oikea taajuus kohdasta sivulla 101 . 1024 - 002 - 18.06.2019...
Page 98
6. Kohdista moottori. Kiristä takakiristysruuvi ja mutteri. 8. Varmista, että hihnapyörät ovat vaakasuorat ja linjassa keskenään (A). 7. Varmista, että moottori on suorassa. 9. Kiristä etukiristysruuvi ja mutteri. 10. Kiristä moottorin paikallaan pitävät neljä ruuvia. 1024 - 002 - 18.06.2019...
Tuote pysähtyy yhtäkkiä • Säädä sähköpistoketta. • Jos kuormitus on laitteelle liian suuri, ylikuormitussuoja kytkeytyy käyttöön ja pysäyttää moottorin. • Alenna katkaisulaikan kuormitusta. • Anna moottorin jäähtyä. Laitteen voi käynnistää uudelleen, kun moottorin lämpötila on laskenut. Kone pysähtyy käynnistyksen aikana Moottorin hyvä...
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Teho, kW Nimellisjännite, V Nimellisvirta, A Virtalähde 3-vaiheinen, 16 A CEE, vaiheet käännettävissä Laikan halkaisija – enint., mm Leikkuusyvyys – enint., mm Karan enimmäispyörimisnopeus (moottorin nopeudella 2 935 rpm), rpm 2 435 Karan halkaisija, mm 25,4 Laikan laipan halkaisija, mm Nimellispaino (pakkaamattomana), kg Suurin käyttöpaino, kg...
Page 102
riskinarvioinnissa käytettäviksi. Yksittäisissä työkohteissa mitatut arvot saattavat olla korkeampia. Todelliset altistusarvot ja mahdolliset käyttäjälle aiheutuvat haitat ovat yksilökohtaisia ja niihin vaikuttavat käyttäjän työskentelytapa, laitteella työstettävä materiaali, altistusaika, käyttäjän fyysinen kunto ja laitteen kunto. 1024 - 002 - 18.06.2019...
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Lattian leikkuukone Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli FS 500 E Tunnusmerkit Sarjanumerot vuodesta 2019 alkaen vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC "konedirektiivi"...
Sommaire Introduction..............104 Dépannage..............121 Sécurité...............106 Transport et stockage..........121 Utilisation..............111 Caractéristiques techniques........122 Entretien..............116 Déclaration de conformité CE........124 Introduction Aperçu du produit 1. Poignée 12. Pointeur 2. Roue de profondeur de coupe 13. Lame 3. Bouton d'arrêt de la machine 14.
Plaque d'identification Retirez le disque avant de transporter le produit, lorsque vous le soulevez, le posez ou le retirez. Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna Sweden La flèche sur le protège-disque indique la TYPE PRODUCT NO.
• I : Puissance d'entrée max., kW • le produit n'est pas correctement réparé ; • J : Tension • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas • K : Fréquence homologuées par le fabricant ;...
usiner peut entraîner des blessures corporelles connaissent pas la machine ou ces consignes graves. utiliser l'appareil. Les machines à usiner sont dangereuses si elles sont entre les mains • Utilisez un équipement de protection personnelle. d'utilisateurs non formés. Travaillez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que le masque •...
• Seules les personnes autorisées peuvent utiliser le • N'utilisez pas le produit par mauvais temps, par produit. exemple en cas de brouillard épais, forte pluie, vent violent ou grand froid. Travailler par mauvais temps • L'utilisateur est tenu responsable des accidents fatigue et peut causer l'apparition de situations auxquels il expose autrui ou ses biens.
• Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre agent d'entretien Husqvarna. 3. Placez l'interrupteur marche/arrêt sur 1 pour faire démarrer le produit. 4. Patientez 5 secondes pour laisser le produit atteindre la vitesse appropriée.
Page 110
5. Placez l'interrupteur marche/arrêt sur 0 et assurez- 2. Tournez le bouton d'arrêt de la machine dans le vous que le moteur s'arrête. sens des aiguilles d'une montre (B) pour le désengager. Protège-disque AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit sans protège-disque ou avec un protège- disque défectueux.
Pour contrôler le carter de courroie d'entraînement • La charge de travail est trop importante. • cela indique une erreur de phase. Il est nécessaire 1. Assurez-vous que le carter de courroie d'ajuster la prise électrique. d'entraînement n'est pas endommagé ou fissuré. Remplacez le carter de courroie d'entraînement si nécessaire.
g) Dans certaines conditions, vous devez inverser les phases. REMARQUE: Utilisez toujours un disque diamanté acéré. Il existe une large gamme de disques diamantés, utilisés pour diverses applications. Du béton récent au béton et à l'asphalte durcis et pour différentes classes de dureté. Les disques diamantés se composent d'une tôle et de segments fabriqués à...
• Si vous utilisez des disques diamantés pour la 4. Desserrez l'écrou avant et inclinez le protège-disque découpe à l'eau sans eau, le disque diamanté risque en position d'entretien. de surchauffer. Cela entraîne des mauvaises performances, endommage le disque et constitue un risque pour la sécurité.
10. Assurez-vous que le disque de découpe tourne dans 1. Faites tourner la roue de profondeur de coupe le sens indiqué par les flèches sur le disque de jusqu'à ce que le disque de découpe effleure le sol. découpe. REMARQUE: Il existe un risque d'endommagement du disque de découpe si celui-ci est installé...
Pour engager et désengager le frein de 2. Abaissez le pointeur et alignez le produit avec les marques. stationnement 1. Engagez le frein de stationnement (B) pour immobiliser le produit. 3. Alignez le pointeur avec la ligne. 4. Si nécessaire, ajustez le pointeur jusqu'à ce qu'il soit aligné...
1. Placez l'interrupteur marche/arrêt sur « 0 » pour 6. Effectuez une coupe d'environ 20 - 30 mm en guise arrêter le moteur. de repère. 7. Coupez par incréments de 50 mm jusqu'à obtenir la profondeur nécessaire. 8. Tirez le levier de verrouillage de la profondeur de coupe.
Une liste des pièces de rechange peut être téléchargée • Débranchez toujours la prise de la prise secteur sur le site Web www.husqvarnacp.com. Dans la avant de nettoyer, de procéder à l'entretien ou de section « SUPPORT »du site web, vous trouverez la monter le produit.
Page 118
1. Desserrez les 3 vis du carter de courroie 3. Desserrez les 4 vis qui maintiennent le moteur en d'entraînement. place. 2. Déposez le carter de courroie d'entraînement. 4. Desserrez l'écrou (A) et la vis de tension arrière (B). 1024 - 002 - 18.06.2019...
Page 119
5. Tournez la vis de tension avant pour obtenir la 7. Assurez-vous que le moteur est bien droit. fréquence de courroie correcte. Cela pousse le moteur vers l'arrière. Pour connaître la fréquence Caractéristiques correcte, reportez-vous à techniques à la page 122 . 8.
9. Serrez la vis et l'écrou de tension avant. 2. Lubrifiez les roulements de l'axe du disque (A) et les bagues (C) du côté gauche et du côté droit du produit. 3. Lubrifiez les points de lubrification du levier de réglage de la profondeur de coupe (B).
Dépannage Le produit ne démarre pas Le produit s'arrête soudainement. • Assurez-vous que l'alimentation électrique et les • Si la charge de travail est trop importante pour le cordons d'alimentation ne sont pas endommagés. produit, la protection contre la surcharge s'enclenche •...
• Gardez toujours le produit à l'intérieur. l'environnement et les personnes, qui autrement pourrait être engendré par la mauvaise gestion de la mise au • Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri rebut du produit. Pour obtenir de plus amples du gel.
Niveaux sonores Vibrations et émissions sonores Niveau de puissance sonore L (mesuré), dB (A) Niveau de puissance sonore L (garanti), dB (A) Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB(A) Niveaux de vibrations a , m/s , poignée droite/poignée gauche 1,9/1,6 Déclaration relative au bruit et aux vibrations...
Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Machine de découpe de sol Marque Husqvarna Type/Modèle FS 500 E Identification Numéros de série à...
Sommario Introduzione..............125 Anomalie di funzionamento........142 Sicurezza..............127 Trasporto e rimessaggio..........142 Funzionamento............132 Dati tecnici..............143 Manutenzione............. 137 Dichiarazione CE di conformità........145 Introduzione Panoramica del prodotto 1. Impugnatura 11. Protezione della lama 2. Ruota della profondità di taglio 12.
Qualsiasi spostamento della macchina al di fuori dell'area di taglio deve essere effettuato esclusivamente con lo strumento Targhetta dati di funzionamento non in rotazione. Husqvarna AB Rimuovere la lama prima del trasporto, S-561 82 Huskvarna Sweden oppure quando si solleva, installa o rimuove il prodotto.
• I: Potenza massima in entrata, kW • Il prodotto viene riparato in modo errato. • J: Tensione • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore. • K: Frequenza • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene •...
(come mascherina protettiva, calzature di sicurezza dell'elettroutensile. Qualora danneggiato, riparare antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti sono lesioni personali. causati da attrezzi elettrici con una manutenzione inadeguata. • Prevenire la messa in funzione accidentale. Prima di inserire la spina nella presa di corrente o prima di •...
Page 129
• Durante il funzionamento, questo prodotto genera un nell'area di lavoro utilizzino sempre dispositivi di campo elettromagnetico. Tale campo può interferire, protezione individuale omologati. Rimuovere in alcuni casi, con persone portatrici di impianti eventuali oggetti allentati dall'area di lavoro. medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni •...
Page 130
• Effettuare un controllo dei dispositivi di sicurezza con regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi alla propria officina Husqvarna. 4. Attendere 5 secondi per consentire al prodotto di funzionare al regime corretto. Interruttore ON/OFF 5. Portare l'interruttore ON/OFF in posizione 0 e L'interruttore ON/OFF viene utilizzato per avviare e accertarsi che il motore si arresti.
Page 131
Pulsante di arresto macchina Controllo della protezione lama Il pulsante di arresto della macchina arresta • Accertarsi che la protezione lama sia installata rapidamente il motore e tutte le funzioni elettriche. correttamente. • Accertarsi che il dado anteriore della protezione lama sia serrato correttamente.
2. Accertarsi che i 3 dadi del coperchio della cinghia di Istruzioni di sicurezza per la trasmissione siano serrati correttamente. manutenzione • Tenere tutte le parti in buone condizioni e accertarsi che tutti i fissaggi siano serrati correttamente. • Non utilizzare il prodotto se difettoso. Effettuare i controlli di sicurezza, gli interventi di manutenzione e di servizio come indicato nel presente manuale.
stessa velocità o a una velocità superiore al • Leggere il Manuale dell'operatore con attenzione e accertarsi di averne compreso il contenuto. valore indicato sulla piastrina modello del prodotto. Utilizzare solo lame diamantate • Leggere le istruzioni fornite dal costruttore insieme al conformi agli standard nazionali o regionali, disco di taglio.
Page 134
Lame diamantate per il taglio a umido 2. Girare la rotella della profondità di taglio in senso antiorario. ATTENZIONE: Utilizzare sempre una flangia della lama delle dimensioni specificate. Non utilizzare flange della lama danneggiate. Durante il funzionamento, l'attrito fa sì che la lama diamantata si surriscaldi.
Page 135
5. Rimuovere la vite della lama (A). 16. Avviare il prodotto e prestare attenzione a eventuali rumori insoliti. Se si avvertono rumori insoliti, rimuovere il disco di taglio. a) Esaminare il disco di taglio per verificare la presenza di eventuali danni b) Montare nuovamente il disco di taglio.
Page 136
2. Allentare la vite (A). • Accertarsi di poter premere sempre il pulsante di arresto della macchina durante il funzionamento. • Accertarsi che utensili o altri oggetti non siano rimasti sul prodotto. • Non allontanarsi dal prodotto dopo l'avviamento del motore.
2. Portare l'interruttore ON/OFF in posizione 1 per 3. Eseguire una prova della pressione e della quantità avviare il prodotto. In meno di 5 secondi il prodotto (flusso) dell'acqua prima di procedere con il taglio. funzionerà al regime corretto. 4. Far girare il motore alla massima potenza. 5.
Operazioni da effettuare prima della • Pulire l'area circostante il prodotto da olio e sporcizia. Rimuovere eventuali oggetti indesiderati manutenzione • Apporre una segnaletica chiara intorno all'area di manutenzione per avvisare che è in corso un • Parcheggiare il prodotto su una superficie piana e intervento di manutenzione.
Page 139
1. Allentare le 3 viti sul coperchio della cinghia di 3. Allentare le 4 viti che fissano il motore in posizione. trasmissione. 2. Rimuovere il coperchio della cinghia di trasmissione. 4. Allentare il dado (A) e la vite di tensionamento posteriore (B).
Page 140
5. Ruotare la vite di tensionamento anteriore per 7. Accertarsi che il motore sia allineato. ottenere la frequenza della cinghia corretta. Il motore viene spinto all'indietro. Per la frequenza corretta, Dati tecnici alla pagina 143 . vedere 8. Accertarsi che le pulegge della cinghia siano parallele e allineate tra loro (A).
Page 141
9. Serrare la vite di tensionamento anteriore e il dado. 2. Lubrificare i cuscinetti dell'albero della lama (A) e le boccole (C) sul lato sinistro e sul lato destro del prodotto. 3. Lubrificare i punti di lubrificazione della leva per la regolazione della profondità...
Anomalie di funzionamento Il prodotto non si avvia Il prodotto si arresta improvvisamente • Assicurarsi che l'alimentatore e il cavo di • Se il carico di lavoro è troppo elevato per il prodotto, alimentazione non siano danneggiati. la protezione dal sovraccarico si innesta e arresta il •...
• Tenere sempre il prodotto in ambienti chiusi. e sulle persone che può altrimenti sortire da una gestione impropria del prodotto come rifiuto. Per • Conservare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo dal gelo.
Livelli di rumorosità Rumorosità e vibrazioni Livello potenza acustica L (misurato), dB(A) Livello potenza acustica L (garantito), dB(A) Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB (A) Livelli di vibrazioni a , m/s , impugnatura destra/sinistra 1,9/1,6 Dichiarazione su rumori e vibrazioni Questi valori dichiarati sono stati ottenuti mediante test di laboratorio in conformità...
Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliasuolo Marchio Husqvarna Tipo/Modello FS 500 E Identificazione Numeri di serie a partire da 2019 e successivi è...
Gebruik gehoorbescherming, betrekking op certificeringseisen voor bepaalde markten. oogbescherming en ademhalingsbescherming. Zie Persoonlijke Productplaatje beschermingsuitrusting op pagina 150 . Husqvarna AB Alle verplaatsingen van de machine buiten S-561 82 Huskvarna het zaaggebied dienen te geschieden met Sweden niet-roterend zaagblad. TYPE PRODUCT NO.
Productaansprakelijkheid • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de Zoals uiteengezet in de wet voor fabrikant. productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor • het product niet is gerepareerd door een erkend schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: servicepunt of door een erkende autoriteit.
• Maak altijd gebruik van persoonlijke deze instructies niet werken met het elektrisch beschermingsmiddelen. Draag altijd gereedschap. Elektrische apparaten zijn gevaarlijk in oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals een handen van ongetrainde gebruikers. stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipprofiel, • Zorg voor een deugdelijk onderhoud van elektrische een veiligheidshelm of gehoorbescherming in gereedschappen en accessoires.
• Het product mag alleen worden gebruikt door • Gebruik het product niet in ongunstige goedgekeurde personen. weersomstandigheden, zoals bij dichte mist, hevige regen, harde wind of hevige koude. Als u werkt bij • De gebruiker is verantwoordelijk indien ongelukken slecht weer, bent u mogelijk sneller moe en dit kan gebeuren met andere mensen of hun eigendommen.
Page 151
Als de 4. Wacht 5 seconden totdat het product met het juiste veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan toerental werkt. contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. 5. Zet de AAN/UIT-schakelaar op 0 en controleer of de motor stopt. AAN/UIT-schakelaar De AAN/UIT-schakelaar wordt gebruikt om de motor te starten en te stoppen.
Page 152
Machinestopknop De bladbeschermkap voorkomt dat delen van het blad of het materiaal dat wordt gezaagd, weg kunnen springen Met de stopknop van de machine kunt u de motor en richting de gebruiker. alle elektrische functies snel stopzetten. De bladbeschermkap controleren •...
2. Zorg ervoor dat de 3 moeren van de aandrijfriemkap Veiligheidsinstructies voor onderhoud goed zijn vastgedraaid. • Zorg ervoor dat alle onderdelen in een goede staat blijven en controleer of alle fittingen goed vastzitten. • Gebruik geen product dat defect is. Voer de in deze handleiding beschreven veiligheidscontroles en onderhouds- en servicetaken uit.
Page 154
dezelfde snelheid of een hogere snelheid • Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen. dan aangegeven op het producttypeplaatje. Gebruik alleen diamantzaagbladen die • Lees de instructies die zijn meegeleverd bij het voldoen aan nationale of regionale zaagblad door de fabrikant van het zaagblad.
Page 155
Diamantzaagbladen voor natzagen 2. Draai het zaagdieptewiel linksom. OPGELET: Gebruik altijd een bladflens met een afmeting die is gespecificeerd voor de afmeting van het huidige blad. Gebruik geen beschadigde bladflenzen. Tijdens gebruik kan frictie ervoor zorgen dat het diamantzaagblad zeer heet wordt. Als het diamantzaagblad te heet wordt, neemt de spanning van het zaagblad af of barst de kern.
Page 156
5. Verwijder de bladschroef (A). 16. Start het product en luister of er ongebruikelijke geluiden hoorbaar zijn. Verwijder het zaagblad als u ongebruikelijke geluiden hoort. a) Controleer het zaagblad op beschadigingen. b) Monteer het zaagblad weer. Vervang de het zaagblad als dit is beschadigd. Het zaagblad verwijderen WAARSCHUWING: Laat het product afkoelen en gebruik...
Page 157
2. Draai de schroef (A) los. • Controleer of er geen gereedschap of andere voorwerpen op het product zijn blijven liggen. • Blijf in de buurt van het product wanneer de motor is gestart. • Zorg ervoor dat de bladbeschermkap correct is bevestigd voordat u het product start.
2. Zet de AAN/UIT-schakelaar op 1 om het product te 3. Test de druk en de hoeveelheid (debiet) van de starten. Het product bereikt binnen 5 seconden het watertoevoer voordat u begint met zagen. juiste bedrijfstoerental. 4. Laat de motor op vol vermogen draaien. 5.
"ONDERSTEUNING" van de website vindt u het • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u gedeelte waar u de handleiding kunt downloaden. het product reinigt, onderhoudt of monteert. • Verwijder olie en vuil van het gebied rondom het Vereiste handelingen voorafgaand aan product.
Page 160
1. Draai de 3 schroeven van de aandrijfriemkap los. 3. Draai de 4 schroeven waarmee de motor is bevestigd los. 2. Verwijder de aandrijfriemkap. 4. Draai de moer (A) en de achterste spanschroef (B) los. 1024 - 002 - 18.06.2019...
Page 161
5. Draai de voorste spanschroef om de juiste 7. Zorg ervoor dat de motor geheel recht in positie riemfrequentie te verkrijgen. De motor wordt naar staat. Technische gegevens op achteren geduwd. Zie pagina 164 voor de juiste frequenties. 8. Zorg ervoor dat de riempoelies parallel staan en met elkaar zijn uitgelijnd (A).
Page 162
9. Draai de voorste spanschroef en -moer vast. 2. Smeer de bladaslagers (A) en de bussen (C) aan de linker- en rechterkant van het product. 3. Smeer de smeerpunten van de hendel voor afstelling van de zaagdiepte (B). 4. Smeer de moer van het zaagdieptewiel. Smeer boven en onder de moer.
Probleemoplossing Het product start niet Het product stopt plotseling • Controleer of de voedingseenheid en de • Als de werklast te hoog is voor het product, wordt de voedingskabels niet zijn beschadigd. overbelastingsbeveiliging ingeschakeld en wordt de • Controleer de machinestopknop en draai de knop motor gestopt.
• Bewaar het product in een droge en vorstvrije mensen door verkeerd afvalbeheer van dit product ruimte. tegen te gaan. Neem voor meer informatie over het recyclen van dit product contact op met de gemeente, • Verwijder het zaagblad uit het product na gebruik. het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het Wanneer u het zaagblad opbergt, moet dit droog product hebt gekocht.
Geluidsniveau Geluids- en trillingsemissies Geluidsvermogenniveau L (gemeten), dB (A) Geluidsvermogenniveau L (gegarandeerd), dB (A) Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) Trillingsniveaus a , m/s , rechterhandgreep/linkerhandgreep 1,9/1,6 Verklaring inzake geluid- en trillingsemissies Deze aangegeven waarden zijn verkregen door middel van typeonderzoek in een laboratorium in overeenstemming met de genoemde richtlijn of normen en zijn geschikt voor vergelijking met aangegeven...
EG-conformiteitsverklaring EG verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Vloerzaagmachine Merk Husqvarna Type/model FS 500 E Identificatie Serienummers vanaf 2019 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -...
Page 168
Personlig verneutstyr på åndedrettsvern. Se side 171 . Typeskilt All forflytning av maskinen utenfor skjæreområdet skal utføres når verktøyet Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna ikke roterer. Sweden TYPE PRODUCT NO. SERIAL NO. Fjern sagbladet før transport, når du løfter,...
Produktansvar • Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke produsenten. ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i • Produktet er ikke reparert på et godkjent følgende tilfeller: servicesenter eller av en godkjent aktør.
Service roterende del av elektroverktøyet, kan føre til personskade. • La en kvalifisert tekniker/reparatør utføre service, og • Ikke strekk deg for langt. Hold alltid føttene på gjøre eventuelle utskiftninger kun med identiske bakken og en balansert stilling. Dette gir deg bedre reservedeler.
Instruksjoner for jordet produkt defekt. • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta ADVARSEL: Feil jordingsforbindelse kan kontakt med ditt Husqvarna-serviceverksted, dersom føre til elektrisk støt. Kontakt en godkjent sikkerhetsutstyret er defekt. elektriker hvis du ikke er sikker på om produktet er riktig jordet.
Page 172
Strømbryter 5. Vri strømbryteren til på 0, og kontroller at motoren stopper. Strømbryteren brukes til å starte og stoppe motoren. Maskinstoppknapp Maskinstoppknappen stopper raskt motoren og alle elektriske funksjoner. Slik kontrollerer du strømbryteren Produktet Merk: Hvis produktet ikke starter, kan du se starter ikke på...
Bladbeskyttelse 2. Kontroller at de tre mutrene på drivremdekselet er skikkelig strammet. ADVARSEL: Ikke bruk produktet uten bladbeskyttelse eller hvis bladbeskyttelsen er defekt. Kontroller at bladbeskyttelsen er riktig festet før du starter produktet. Bladbeskyttelsen forhindrer at deler av bladet eller materialet som skjæres, skal slynges mot brukeren.
• Stopp produktet når du skifter diamantverktøy. Vri • Utfør nødvendig vedlikehold for å sikre at produktet Vedlikehold på side 178 . strømbryteren til 0, og trykk på fungerer som det skal. Se maskinstoppknappen. • Utfør inspeksjonen og/eller vedlikeholdet med motoren stoppet og støpselet frakoblet.
Page 175
Diamantsagblad • Hvis du bruker diamantsagblad til våtkapping uten vann, kan de bli overopphetet. Dette fører til dårlig ytelse og skade på sagbladet og er en ADVARSEL: Kontroller at diamantsagbladet sikkerhetsrisiko. roterer i samme retning som pilene på diamantsagbladet. Slik justerer du høyden på håndtaket Håndtaket kan justeres til riktig høyde.
Page 176
4. Løsne den fremre mutteren, og vipp bladbeskyttelsen til servicestilling. OBS: Sagbladet kan skades hvis det monteres motsatt av rotasjonsretningen. 11. Monter bladflensen (B) og bladakselskruen (A). Kontroller at låsepinnen (D) på den indre flensen går gjennom sagbladet og inn i bladflensen (B). 12.
2. Løsne skruen (A). • Kontroller at verktøy eller andre gjenstander ikke ligger igjen på produktet. • Ikke forlat produktet når motoren er startet. • Kontroller at bladbeskyttelsen er riktig festet før du starter produktet. Ikke skjær uten bladbeskyttelsen. • Lag noen merker som viser hvor du skal skjære, før du starter.
Slik stopper du arbeidsoperasjonen 5. Senk hevarmen som låser skjæredybden. Dybden viser til spesifikasjonene for arbeidsoperasjonen. 1. Senk hevarmen for skjæredybde. Skjær bare så dypt som nødvendig for å begrense slitasjen på sagbladet og produktet. 2. Løsne sagbladet fra sporet. 3.
Page 179
Vedlikeholdsskjema Vedlikehold Daglig Ukentlig Månedlig Rengjør de utvendige flatene på produktet med vann. Bruk ikke høytrykksspyler. Utfør en generell inspeksjon. Juster drivreima. Slik kontrollerer du maskinstoppknappen på Kontroller maskinstoppknappen. Se side 172 . Slik kontrollerer du bladbeskyttelsen på side Kontroller bladbeskyttelsene. Se 173 .
Page 180
2. Ta av drivremdekselet. 4. Løsne mutteren (A) og den bakre strammeskruen (B). 3. Løsne de fire skruene som holder motoren på plass. 5. Drei den fremre strammeskruen for å få riktig remfrekvens. Motoren skyves bakover. For riktig Tekniske data på side 184 . frekvens se 1024 - 002 - 18.06.2019...
Page 181
6. Juster motorplasseringen. Trekk til den bakre 8. Kontroller at trinsene er parallelle og på linje med strammeskruen og mutteren. hverandre (A). 9. Trekk til den fremre strammeskruen og mutteren. 7. Kontroller at motoren står rett. 10. Trekk til de fire skruene som holder motoren på plass.
11. Monter drivremdekselet og skru inn skruene. 3. Smør smørepunktene på hevarmen for justering av skjæredybde (B). 4. Smør mutteren på hjulet for skjæredybde. Smør over og under mutteren. 5. Vri hjulet for skjæredybde med og mot urviseren gjentatte ganger og smør likt. Slik smører du produktet Smør komponentene nevnt nedenfor.
Produktet stopper plutselig. • Juster fra støpselet. • Hvis belastningen er for stor for produktet, kobles overlastvernet inn og stopper motoren. • Dette reduserer belastningen på sagbladet. • La motoren avkjøles. Produktet kan startes på nytt når motortemperaturen er redusert. Produktet stopper under oppstart.
Tekniske data Tekniske data Effekt, kW Nominell spenning, V Merkestrøm, A Strømforsyning 3-fase, 16 A CEE med fasere- vers Bladdiameter – maks, mm Skjæredybde – maks, mm Maks. rotasjonshastighet for spindelen (ved motorturtall på 2935 o/min), o/min 2435 Akseldiameter, mm 25,4 Diameter på...
Page 185
på individuelle arbeidsplasser kan være høyere. De faktiske eksponeringsverdiene og den faktiske risikoen som en enkeltbruker opplever, er unike og avhenger av måten brukeren jobber på, hvilket materiale produktet brukes med, så vel som av eksponeringstiden, den fysiske tilstanden til brukeren og tilstanden til produktet. 1024 - 002 - 18.06.2019...
EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46- 36-146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Gulvsag Merke Husqvarna Type/modell FS 500 E Serienumre datert 2019 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og - forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
ÍNDICE Introdução..............187 Resolução de problemas..........204 Segurança..............189 Transporte e armazenamento........204 Funcionamento............194 Especificações técnicas..........205 Manutenção..............199 Declaração CE de conformidade........207 Introdução Vista geral do produto 1. Punho 12. Ponteiro 2. Roda da profundidade de corte 13. Lâmina 3. Botão de paragem da máquina 14.
191 . Placa de tipo Qualquer deslocamento da máquina fora da área de corte não deve ser realizado com a ferramenta em rotação. Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna Sweden Retire a lâmina antes de efetuar o TYPE PRODUCT NO.
Responsabilidade pelo produto • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante. Como referido nas leis de responsabilidade pelo • o produto não tiver sido reparado por um centro de produto, não somos responsáveis por danos causados assistência autorizado ou por uma autoridade pelo nosso produto se: aprovada.
proteção como máscara antipoeira, calçado de eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores segurança antiderrapante, capacete ou protetores inexperientes. acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os • Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e ferimentos pessoais. dos acessórios. Verifique quanto a desalinhamentos •...
• Permita a utilização do produto apenas a pessoas • Não utilize o produto em condições meteorológicas autorizadas. desfavoráveis, como nevoeiro denso, chuva intensa, ventos fortes ou frio extremo. Trabalhar em • O operador é responsável por acidentes que condições climatéricas desfavoráveis é cansativo e ocorrem a terceiros ou à...
Page 192
Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Husqvarna autorizada. 3. Rode o interruptor lig/desl para 1 para ligar o produto. 4. Aguarde 5 segundos para permitir que o produto funcione à...
Page 193
5. Rode o interruptor lig/desl para a posição 0 e Proteção da lâmina certifique-se de que o motor para. ATENÇÃO: Não utilize o produto sem proteção da lâmina ou com uma proteção da lâmina danificada. Certifique-se de que a proteção da lâmina está devidamente instalada antes de ligar o produto.
Verificar a cobertura da correia da transmissão 1. Certifique-se de que a cobertura da correia da transmissão não está danificada nem apresenta fissuras. Caso seja necessário, substitua a cobertura da correia da transmissão. 2. Certifique-se de que as 3 porcas da cobertura da correia da transmissão estão corretamente apertadas.
f) Ligue a ficha de alimentação do produto à tomada de alimentação. g) Em algumas condições, tem de inverter as fases. CUIDADO: Use sempre um disco de diamante afiado. Existe uma vasta gama de lâminas de diamante utilizadas para diferentes operações. Desde betão novo a betão e asfalto endurecido, e para diferentes classes de dureza.
• Se utilizar uma lâmina de diamante para corte 4. Desaperte a porca dianteira e incline a proteção da húmido sem água, a lâmina pode ficar demasiado lâmina para a posição de assistência. quente. Isto causa mau desempenho, danos na lâmina e representa um risco de segurança.
10. Certifique-se de que a lâmina de corte roda na 1. Rode a roda reguladora da profundidade de corte direção das setas apresentadas na mesma. até que a lâmina de corte toque ligeiramente no solo. CUIDADO: Existe o risco de danificar a lâmina de corte se esta for instalada no sentido oposto ao sentido de rotação.
Engatar e desengatar o travão de 2. Baixe o ponteiro e alinhe o produto com as marcas. estacionamento 1. Engate o travão de estacionamento (B) para manter o produto em posição. 3. Alinhe o ponteiro com a linha. 4. Se necessário, ajuste o ponteiro até ficar alinhado com a linha.
1. Rode o interruptor lig/desl para "0" para parar o 6. Efetue um corte como guia, aproximadamente 20 a motor. 30 mm. 7. Efetue incrementos de 50 mm até obter a profundidade necessária. 8. Levante a alavanca que bloqueia a profundidade de corte.
Encontra-se disponível para transferência uma lista de • Antes de realizar tarefas de limpeza, manutenção ou peças sobresselentes no website montagem do produto, desligue sempre a ficha da www.husqvarnacp.com. Na secção "ASSISTÊNCIA" do tomada de alimentação. website encontra a secção para efetuar a transferência. •...
Page 201
1. Desaperte os 3 parafusos na cobertura da correia da 3. Desaperte os 4 parafusos que fixam o motor na transmissão. devida posição. 2. Retire a cobertura da correia da transmissão. 4. Desaperte a porca (A) e o parafuso tensor traseiro (B).
Page 202
5. Rode o parafuso tensor dianteiro para obter a 7. Certifique-se de que o motor está na posição frequência correta da correia. O motor é empurrado correta. para trás. Para obter a frequência correta, consulte Especificações técnicas na página 205 . 8.
Page 203
9. Aperte o parafuso tensor dianteiro e a porca. 2. Lubrifique os rolamentos do eixo da lâmina (A) e os casquilhos (C), no lado esquerdo e no lado direito do produto. 3. Lubrifique os pontos de lubrificação da alavanca de ajuste da profundidade de corte (B).
Resolução de problemas O produto não liga O produto para subitamente • Certifique-se de que a fonte de alimentação e o • Se a carga de trabalho for demasiado pesada para o cabo de alimentação não estão danificados. produto, a proteção de sobrecarga é acionada e •...
• Mantenha sempre o produto no interior. sobre o meio ambiente e as pessoas, que de outra forma pode resultar da gestão incorreta dos resíduos • Mantenha o produto num local seco e sem gelo. deste produto. Para informações mais detalhadas sobre •...
Níveis acústicos Emissões de ruído e vibração Nível de potência sonora L (medido), dB (A) Nível de potência sonora L (garantido), dB (A) Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, dB(A) Níveis de vibração a , m/s , punho direito/punho esquerdo 1,9/1,6 Declaração de ruído e vibração...
Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46- 36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Máquina de corte de pavimento Marca Husqvarna Tipo/Modelo FS 500 E Identificação Números de série referentes a 2019 e posteriores está...
Page 208
Innehåll Introduktion..............208 Felsökning..............223 Säkerhet..............210 Transport och förvaring..........224 Drift................215 Tekniska data............. 225 Underhåll..............219 EG‐försäkran om överensstämmelse......227 Introduktion Produktöversikt 1. Handtag 12. Pekare 2. Ratt för kapdjup 13. Klinga 3. Knapp för maskinstopp 14. Vattenkran 4. Felindikator 15.
Använd hörselskydd, ögonskydd och Personlig andningsskydd. Se Typskylt skyddsutrustning på sida 212 . Alla förflyttningar av maskinen utanför Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna skärområdet ska utföras med stillastående Sweden verktyg. TYPE PRODUCT NO.
• produkten repareras felaktigt • produkten inte repareras vid ett godkänt servicecenter eller av en godkänd person. • produkten repareras med delar som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren • produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren Säkerhet Säkerhetsdefinitioner...
Allmänna säkerhetsanvisningar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. • Om det finns anordningar för anslutning av enheter för uppsamling av damm, se då till att dessa är VARNING: Läs varningsinstruktionerna ordentligt anslutna och att de används på rätt sätt. nedan innan du använder produkten.
Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet. Gör inga modifieringar på stickkontakten Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata från dess fabriksspecifikation. Om med din Husqvarna serviceverkstad. nätsladden inte är anpassad till nätuttaget ska du låta en behörig elektriker installera ett korrekt nätuttag. Följ lokala föreskrifter och lagar.
Page 213
PÅ/AV-brytare 5. Vrid PÅ/AV-brytaren till 0 och se till att motorn stannar. PÅ/AV-brytaren används för att starta och stoppa motorn. Knapp för maskinstopp Maskinstoppsknappen stannar snabbt motorn och alla elektriska funktioner. Kontrollera PÅ/AV-brytaren Produkten startar Notera: Om produkten inte startar, se inte på...
Page 214
Klingskydd 2. Kontrollera att de 3 muttrarna på drivremskåpan är ordentligt åtdragna. VARNING: Använd aldrig produkten utan klingskydd eller med ett defekt klingskydd. Se till att klingskyddet sitter fast ordentligt innan du startar produkten. Klingskyddet förhindrar att delar, från klingan eller det material som kapas, slungas mot användaren.
• Stoppa produkten när du byter ut diamantverktygen. • Underhåll produkten regelbundet för att se till att Underhåll på sida Vrid PÅ/AV-brytaren till 0 och tryck på produkten fungerar korrekt. Se 219 . maskinstoppsknappen. • Utför inspektion och/eller underhåll med motorn avstängd och nätkontakten frånkopplad.
Page 216
Diamantklingor • Om du använder diamantklingor för våtkapning utan vatten kan diamantklingan bli för varm. Detta ger dåliga prestanda, skador på klingan och utgör en VARNING: Se till att diamantklingan roterar i säkerhetsrisk. den riktning som pilarna på diamantklingan visar. Ställa in höjden på...
Page 217
4. Lossa den främre muttern och luta upp klingskyddet i OBSERVERA: Det finns risk för skador serviceläge. på kapskivan om den monteras motsatt mot rotationsriktningen. 11. Montera klingflänsen (B) och klingaxelns bult (A). Kontrollera att låspinnen (D) på den inre flänsen, går genom kapskivan och in i klingflänsen (B).
2. Lossa skruven (A). • Kontrollera att inga verktyg eller andra föremål har lämnats kvar på produkten. • Lämna inte produkten när motorn har startats. • Se till att klingskyddet sitter fast ordentligt innan du startar produkten. Kapa inte utan klingskyddet. •...
2. Vrid PÅ/AV-brytaren till 1 för att starta produkten. På 3. Gör ett test av tryck och mängd (flöde) för mindre än fem sekunder arbetar produkten med vattentillförseln innan du kapar. korrekt driftvarvtal. 4. Kör motorn på full effekt. 5. Sänk spaken som låser kapdjupet. Djupet syftar på specifikationerna för operationen.
• Dra alltid ur kontakten ur nätuttaget innan du rengör, • Sätt ut tydliga skyltar runt underhållsområdet som utför underhåll på eller monterar produkten. varnar kringstående personer för att underhållsarbete pågår. • Rengör området runt produkten från olja och smuts. Ta bort oönskade föremål.
Page 221
2. Ta bort drivremskåpan. 4. Lossa muttern (A) och den bakre spännskruven (B). 3. Lossa de fyra skruvarna som håller motorn på plats. 5. Vrid den främre spännskruven för att få rätt remfrekvens. Motorn kommer att tryckas bakåt. För Tekniska data på sida 225 . rätt frekvens, se 1024 - 002 - 18.06.2019...
Page 222
6. Rikta in motorn. Dra åt den bakre spännskruven och 8. Kontrollera att remskivorna är parallella och i linje muttern. med varandra (A). 9. Dra åt den främre spännskruven och muttern. 7. Se till att motorn är rak i läget. 10.
11. Montera drivremskåpan och skruvarna. 3. Smörj smörjställena på spaken för kapdjupsinställning (B). 4. Smörj muttern på ratten för kapdjup. Smörj ovanför och nedanför muttern. 5. Vrid ratten för kapdjup medurs och moturs om och om igen och smörj lika mycket. Smörja produkten Smörj detaljerna som följer.
• Justera nätkontakten. Produkten stannar plötsligt • Om arbetsbelastningen är för hög för produkten aktiveras överlastskyddet och stannar motorn. • Minska kapskivans belastning. • Låt motorn svalna. Produkten kan startas om när motorns temperatur har sjunkit. Produkten stannar under start Korrekt spänningsmatning behövs för bra motorprestanda.
Tekniska data Tekniska data Effekt, kW Märkspänning, V Märkström, A Strömförsörjning Trefas, 16 A CEE med omvänd Klingdiameter – max, mm Kapdjup, max, mm Spindelns maximala rotationshastighet (vid motorvarvtalet 2 935 varv/min), 2 435 varv/min Spindeldiameter, mm 25,4 Klingflänsens diameter, mm Nominell vikt (uppackad), kg Maximal tjänstevikt, kg Dimensioner (LxBxH), mm...
Page 226
Angivna buller- och vibrationsnivåer De här deklarerade värdena erhölls genom tester av laboratorietyp i enlighet med angivna direktiv och standarder och lämpar sig för jämförelse med angivna värden för andra produkter som testats i enlighet med samma direktiv och standarder. De angivna värdena lämpar sig inte för användning i riskbedömningar och uppmätta värden på...
EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel.: +46 36 146500, försäkrar härmed på eget ansvar att produkten: Beskrivning Golvkapmaskin Varumärke Husqvarna Typ/Modell FS 500 E Identifiering Serienummer daterade 2019 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
Page 228
Originale instruktioner Istruzioni originali Originele instructies Originalanweisungen Originale instruksjoner Original instructions Instrucciones originales Instruções originais Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Instructions d’origine 1141704-94 2019-06-20 Rev 2...