Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Ignis
Feuerschale mit Grill
Fire bowl with grill
Cuenco de fuego con parrilla
Bol à feu avec grill
Coppa del fuoco con griglia
10035511

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blumfeldt Ignis

  • Page 1 Ignis Feuerschale mit Grill Fire bowl with grill Cuenco de fuego con parrilla Bol à feu avec grill Coppa del fuoco con griglia 10035511...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Die Feuerschale ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Die Feuerschale ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. •...
  • Page 5 VORSICHT! VERWENDEN SIE KEINEN ALKOHOL ODER BENZIN ZUM ANZÜNDEN ODER WIEDERANZÜNDEN! Besondere Hinweise zu Grillgeräten • Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist! • Das Gerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden.
  • Page 6: Einzelteile

    EINZELTEILE Menge Bezeichnung Abbildung Feuerschale Basis Kohlegitter Grillrost Große Unterlegscheibe Grillhalterungen Fuß...
  • Page 7: Zusammenbau

    Menge Bezeichnung Abbildung Schrauben Kleine Unterlegscheiben Muttern ZUSAMMENBAU Befestigen Sie den Fuß (G) mit 4 Befestigen Sie die Feuerschale (A) mit der Schrauben (I) und Unterlegscheiben (J) an Schraube (H), der kleinen Unterlegscheibe der Basis (B). (I) und der großen Unterlegscheibe (E) am Fuß...
  • Page 8 Befestigen Sie die 3 Grillhalterungen (F) mit Legen Sie das Kohlegitter (C) in die 6 Schrauben (H) und 6 Unterlegscheiben (I) Feuerschale (A). an der Feuerschale (A). Setzen Sie den Grillrost (D) in gewünschter Der Grill kann nun benutzt werden. Höhe in die Grillhalterungen (F) ein.
  • Page 9: Benutzung

    BENUTZUNG Feuer entzünden Stellen Sie sicher, dass die Feuerschale auf einem festen, flachen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund, entfernt von brennbaren Gegenständen, aufgestellt ist. Legen Sie Papier oder trockenes Brennholz in die Mitte des Feuerschalenbodens. Hinweis: Legen Sie Brennmaterial nicht direkt in die Feuerschale sondern immer auf das Papier bzw.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Feuerschale vollständig abkühlen, bevor Sie sie auf Schäden untersuchen oder reinigen. Die Feuerschale auf Schäden untersuchen Überprüfen Sie die Feuerschale regelmäßig auf Schäden, um die Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten. Überprüfen Sie alle Teile, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen.
  • Page 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of suffocation! This fi re bowl is for outdoor use only and shall not be used in a building, garage or any other enclosed area. Toxic carbon monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation. • This fi re bowl is not for commercial use. •...
  • Page 13 CAUTION! DO NOT USE SPIRIT OR PETROL FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING! Special instructions for grills • Do not place the food on the grill until the fuel is covered with a layer of ash! • The appliance becomes very hot and must not be moved during operation. •...
  • Page 14: Individual Parts

    INDIVIDUAL PARTS Quantity Description Picture Fire bowl Basis Coal Grid Barbecue grill Large washer Grill brackets...
  • Page 15 Quantity Description Picture Screws Small washers Nuts ASSEMBLY Fix the leg (G) to the base (B) with 4 screws Fix the fire bowl (A) to the leg (G) with the (I) and washers (J). screw (H), the small washer (I) and the large washer (E).
  • Page 16 Fix the 3 grill brackets (F) to the fire bowl (A) Place the coal grid (C) in the fire bowl (A). with 6 screws (H) and 6 washers (I). Insert the grill grid (D) at the desired height The grill can now be used. into the grill brackets (F).
  • Page 17 OPERATION Ignite Fire Make sure that the fire bowl is placed on a firm, flat, level and heat- resistant surface away from flammable objects. Place paper or dry firewood in the middle of the fire tray base. Note: Do not place fuel directly in the fire bowl but always on the paper or the firewood.
  • Page 18: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE CAUTION Danger of burns! Allow the fi re bowl to cool completely before inspecting or cleaning it for damage. Inspect the fi re bowl for damage Check the fi re bowl regularly for damage to ensure product safety and a longer service life.
  • Page 19 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia! El cuenco de fuego está destinado a ser usado sólo en el exterior. No debe ser usado en edifi cios, garajes u otras áreas cerradas. Pueden formarse vapores tóxicos que pueden causar asfi xia. •...
  • Page 21 ATENCIÓN! ¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA PARA ENCEDER LA CHIMENEA! Notas especiales sobre las parrillas • No coloque la comida en la parrilla hasta que el combustible esté cubierto con una capa de cenizas! • El aparato se calienta mucho y no debe ser movido durante la operación. •...
  • Page 22 PIEZAS Núm. Cantidad Descripción Ilustración Recipiente para el fuego Base Rejilla para el carbón Parrilla Arandela grande Soporte para la parrilla...
  • Page 23 Núm. Cantidad Descripción Ilustración Tornillo Arandela Tuerca MONTAJE Fije el pie (G) a la base (B) con 4 tornillos (I) y Fije el recipiente para el fuego (A) a la base arandelas (J). (G) con el tornillo (H), la arandela pequeña (I) y la arandela grande (E).
  • Page 24 Fije los 3 soportes de la parrilla (F) al Coloque la parrilla para el carbón (C) en el recipiente para el fuego (A) con 6 tornillos recipiente para el fuego (A). (H) y 6 arandelas (I). Fije la barra de sujeción (E) al recipiente para Cuelgue la parrilla (D) de la barra de sujeción.
  • Page 25 Encender el fuego Asegúrate de que el cuenco de fuego se coloca sobre una superficie firme, plana, uniforme y resistente al calor, lejos de objetos inflamables. Coloca papel o leña seca en el centro de la base del cuenco de fuego. Nota: No coloque el combustible directamente en el recipiente del fuego, sino siempre sobre el papel o la leña.
  • Page 26: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Deje que el cuenco de fuego se enfríe completamente antes de inspeccionarlo o limpiarlo para ver si está dañado. Revisa el cuenco de fuego para ver si está dañado Revise el recipiente para el fuego regularmente para asegurar la seguridad del producto y una vida útil más larga.
  • Page 27 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d‘étouffement ! Le braséro est destiné à un usage extérieur seulement. Il ne doit pas être utilisé dans des bâtiments, garages ou autres espaces clos. Il peut former des fumées toxiques qui provoquent la suffocation. •...
  • Page 29 ATTENTION ! NE PAS UTILISER D'ALCOOL OU D'ESSENCE POUR ALLUMER OU RALLUMER ! Consignes particulières concernant les barbecues • Ne mettez les aliments sur le gril que lorsque le combustible est recouvert d‘une couche de cendres ! • L‘appareil devient très chaud et ne doit pas être déplacé pendant le fonctionnement.
  • Page 30: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES N° Quantité Description Illustration braséro base Grille à charbon Grille de cuisson Grande rondelle Support de gril Pied...
  • Page 31: Assemblage

    N° Quantité Description Illustration Petites rondelles Écrous ASSEMBLAGE Fixez le pied (G) à la base (B) avec 4 vis (I) et Fixez le braséro (A) au pied (G) avec la vis (H), rondelles (J). la petite rondelle (I) et la grande rondelle (E).
  • Page 32 Fixez les 3 supports de gril (F) avec 6 vis (H) Placez la grille à charbon (C) dans le braséro et 6 rondelles (I) sur le braséro (A). (A). Placez la grille de cuisson (D) dans les Vous pouvez utilizer le gril. supports du gril (F) à...
  • Page 33: Utilisation

    UTILISATION Pour allumer le feu Assurez-vous que le braséro est placé sur une surface ferme, lisse, de niveau et résistante à la chaleur, loin des objets inflammables. Placez du papier ou du bois de chauffage sec au centre du fond du braséro. Remarque : Ne mettez pas de combustible directement dans le foyer mais toujours sur le papier ou le bois de chauffage.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Risque de brûlure ! Laissez le braséro refroidir complètement avant de l‘inspecter ou de le nettoyer. Inspection du braséro Vérifi ez régulièrement que le braséro n‘est pas endommagé pour assurer la sécurité du produit et prolonger sa durée de vie. Vérifi ez toutes les pièces pour vous assurer qu‘elles sont bien serrées.
  • Page 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! Il braciere è destinato esclusivamente all’uso all’aperto. Non va utilizzato in edifi ci, garage o altri luoghi chiusi. Si potrebbero formare vapori nocivi che portano al soffocamento. • Il braciere non è inteso per fi ni commerciali. •...
  • Page 37 ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER ACCENDERE O RIACCENDERE IL BRACIERE! Avvertenze particolari inerenti i barbecue • Posare i prodotti da grigliare sul barbecue solo quando il combustibile è coperto da uno strato di cenere! • Il dispositivo diventa bollente e non può essere spostato durante il suo utilizzo.
  • Page 38 PEZZI SINGOLI Quantità Descrizione Figura Braciere Base Griglia per carbone Griglia per barbecue Rondella grande Attacchi per barbecue Piede...
  • Page 39 Quantità Descrizione Figura Viti Rondelle piccole Dadi MONTAGGIO Assicurare il piede (G) alla base (B) con 4 viti Assicurare il braciere (A) al piede (G) con la (I) e le rondelle (J). vite (H), la rondella piccola (I) e quella grande (E).
  • Page 40 Assicurare i 3 attacchi per barbecue (F) al Inserire la griglia per carbone (C) nel braciere braciere (A) con 6 viti (H) e 6 rondelle (I). (A). Montare la griglia per barbecue (D) Ora è possibile utilizzare il barbecue. all’altezza desiderata negli attacchi per barbecue (F).
  • Page 41 UTILIZZO Accendere il fuoco Assicurarsi di collocare il braciere su un suolo stabile, piatto, in piano, resistente al calore e lontano da oggetti infiammabili. Sistemare della carta o della legna asciutta in mezzo al fondo del braciere. Nota: non inserire il combustibile direttamente nel braciere, ma metterlo prima sulla carta o sulla legna.
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Lasciare che il braciere si raffreddi completamente prima di verifi care se ha subito danni o di pulirlo. Verifi care se il braciere è danneggiato Verifi care regolarmente se il braciere è danneggiato per garantire la sicurezza del prodotto e una durata più...

Ce manuel est également adapté pour:

10035511

Table des Matières