Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'ENTRETIEN ET DE
Chaudière à condensation au gaz à haut rendement, 35 po de hauteur,
à deux étages, avec moteur à vitesse variable
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION
et REMARQUE
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION
et REMARQUE sont utilisés pour identifier des
niveaux de risques en fonction de leur gravité. Le
mot DANGER est utilisé uniquement sur les étiquettes
apposées sur le produit pour indiquer un risque
immédiat. Les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION
et REMARQUE seront utilisés sur les étiquettes
apposées sur le produit ainsi que dans les instructions
contenues dans cette documentation et dans d'autres
documents s'appliquant au produit.
DANGER − Risque immédiat qui entraînera de
sérieuses blessures pouvant causer la mort.
AVERTISSEMENT − Risque ou pratique dangereuse
qui pourrait entraîner de sérieuses blessures pouvant
causer la mort.
ATTENTION − Risque ou pratique dangereuse qui
pourrait
entraîner
endommager le produit ou autres propriétés.
REMARQUE − Utilisé pour mettre en valeur des
suggestions qui permettront d'améliorer l'installation,
la fiabilité ou le fonctionnement.

TABLE DES MATIÈRES

ET VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SELON L'ALTITUDE.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DÉBIT GAZEUX)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprimé aux É.−U.
SUPPORT TECHNIQUE
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Étiquetage de sécurité et avertissements
de
légères
blessures
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
R9MSB
Mots d'alerte dans les manuels
Le mot AVERTISSEMENT est utilisé tout au long
de ce manuel de la façon suivante :
AVERTISSEMENT
!
Le mot ATTENTION est utilisé tout au long
de ce manuel de la façon suivante :
ATTENTION
!
Mots d'alerte sur l'étiquetage du produit
Les mots d'alerte sont utilisés en conjonction
avec des couleurs et/ou des graphiques sur
les étiquettes apposées sur le produit.
ou
Symbole d'alerte de sécurité
Dans les directives et notices, il signale un
risque de blessures corporelles et demande
d'agir avec prudence.
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
R9MSB0601716A
4
R9MSB0801716A
5
R9MSB1002122A
5
R9MSB1202422A
7
7
7
7
7
8
8
7
8
12
13
14
21
440 04 6000 01FR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODÈLES
L'utilisation de la marque déposée AHRI
certifiée indique la participation d'un fabricant
au programme. Pour la vérification de la
certification des produits individuels, visitez le
www.ahridirectory.org.
26
31
5/12/13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour International comfort products R9MSB0601716A

  • Page 1: Table Des Matières

    PURGE DES CONDUITES DE GAZ ......R9MSB0601716A RÉGLAGES ..........
  • Page 2: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Une installation fautive, de mauvais réglages, des modifications RISQUE DE BLESSURES ET/OU DE DÉGÂTS i n a p p r o p r i é e s , u n m a u v a i s e n t r e t i e n , u n e r é p a r a t i o n MATÉRIELS hasardeuse, ou une mauvaise utilisation peuvent provoquer une Le fait de ne pas lire et vous conformer à...
  • Page 3: Mise En Service, Réglage, Et Vérification De Sécurité

    MISE EN SERVICE, RÉGLAGE, ET La borne EAC-1 (115 V c.a.) est sous tension dès que la soufflante est en fonction. La borne HUM (24 V c.a.) n’est VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ alimentée que lorsque l’interrupteur de pression basse (LPS) se ferme durant un appel de chaleur. REMARQUE Amorçage du siphon de condensat avec de l’eau...
  • Page 4: Réglages

    Réglages AVIS AVERTISSEMENT Les réglages de pression du collecteur de GAZ NATUREL indiqués dans le tableau 4 compensent à la fois l’altitude ET RISQUE D’INCENDIE le pouvoir calorifique du gaz. N’appliquez PAS de coefficient Le non−respect de cet avertissement pourrait de détarage supplémentaire aux pressions indiquées dans entraîner des blessures corporelles, la mort ou des le tableau 4.
  • Page 5: Vérification De La Pression De Gaz D'admission

    AVIS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Si le trou de buse semble endommagé ou que vous Le non−respect de cette mise en garde pourrait suspectez qu’il a été repercé, vérifiez−le à l’aide d’une entraîner des blessures corporelles, la mort et/ou des mèche de perceuse de la bonne dimension. Ne repercez dommages matériels.
  • Page 6 e. Reportez−vous au tableau 3 pour le nombre de pieds b. Retirez le manomètre à colonne d’eau ou autre cubes de gaz à l’heure. dispositif semblable de la prise de pression d’admission. f. Multipliez le nombre de pi³ de gaz à l’heure par la c.
  • Page 7: Réglage De L'élévation De Température

    Réglage de l’élévation de température (Prenez connaissance des mises en garde suivantes avant de changer les prises). REMARQUE : La porte du compartiment de la soufflante ATTENTION doit être installée pour mesurer l’élévation de température. Une mesure prise sans que la porte du compartiment de la soufflante soit installée donnera des résultats erronés en RISQUE DE DOMMAGES À...
  • Page 8: Réglage De L'anticipateur De Chaleur Du Thermostat

    Réglage de l’anticipateur de chaleur du Liste de vérification thermostat 1. Rangez tous les outils et instruments. Nettoyez les Thermostat mécanique : Réglez l’anticipateur de chaleur débris. du thermostat en fonction de la demande de courant des 2. Vérifiez si le cavalier a été retiré de la borne composants électriques du circuit R-W.
  • Page 9 ÉTAGE UNIQUE BORNES DE LA SOUS-BASE DU THERMOSTAT, AVEC THERMOSTAT Interrupteur de marche/arrêt (ON/OFF) RETIRÉ (L'ANTICIPATEUR, L'HORLOGE, ETC., DOIVENT ÊTRE HORS DU CIRCUIT.) Entrée 1/2 po NPT Capuchon d'étanchéité du régulateur PINCE Réglage du régulateur AMPÈREMÈTRE Capuchon d'étanchéité du régulateur sous le capuchon Embout de pression d'entrée 1/8 po NPT...
  • Page 10 Tableau 3 – Débit gazeux (pi cu/h) DIMENSION DU CADRAN DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES SECONDES DE TEST POUR 1 TOUR POUR 1 TOUR 1 pi cu 2 pi cu 5 pi cu 1 pi cu 2 pi cu 5 pi cu 1 800 1 636...
  • Page 11 338309-201 Rev. E A11602 Figure 5 − Informations sur l’étiquette d’entretien 440 04 6000 01FR Les spécifications sont susceptibles de changer sans avis préalable.
  • Page 12: Dimension De La Buse Et Pression D'admission

    Tableau 4 – Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) GRAVITÉ...
  • Page 13: Procédures D'entretien Et De Réparation

    – Table 4 Taille de buse et pression d’admission (en po de colonne d’eau) pour le débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) GRAVITÉ...
  • Page 14: Généralités

    La commande comporte un fusible de 3 ampères de type ATTENTION automobile sur le circuit de 24 V. (Voir la Figure 2.) Tout court−circuit du câblage de 24 V durant l’installation, la RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE réparation ou la maintenance fera griller le fusible. Si le Le non−respect de cette mise en garde pourrait fusible doit être remplacé, utilisez UNIQUEMENT un fusible causer...
  • Page 15 DÉBIT D'AIR LA SOUFFLANTE SE TROUVE SOUS LA SECTION DE COMBUSTION ET L'AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LE HAUT. LA SOUFFLANTE SE TROUVE TIRAGE À DROITE DE LA SECTION DE ASCENDANT COMBUSTION ET L'AIR CLIMATISÉ EST DÉCHARGÉ VERS LA GAUCHE. HORIZONTAL HORIZONTAL À...
  • Page 16: Danger D'explosion Ou D'incendie

    Faire preuve de prudence lors de la fermeture manuelle de sous tension et que la porte du compartiment de la cet interrupteur à des fins d’entretien. soufflante est fermée solidement. (Voir la Figure 5.) 6. Effectuez un cycle d’essai sur la chaudière avec le AVERTISSEMENT thermostat de la pièce pour vous assurer qu’il fonctionne correctement.
  • Page 17 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE MONOXYDE DE CARBONE Le non−respect de cet avertissement pourrait Le non−respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort ou des entraîner des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 18 4. Si le tuyau d’air de combustion et d’évent traverse le 10. Serrez la vis de calage de la soufflante à 160+/−20 compartiment de la soufflante, il faudra peut−être les lb−po lors du réassemblage. sortir du compartiment. 11. Vérifiez que le rotor de soufflante est centré dans le Débranchez les tuyaux d’air de combustion et d’évent boîtier de la soufflante et que la vis de calage fait comme suit :...
  • Page 19 19. Mettez en marche l’alimentation en gaz et effectuez 18. Vérifiez la résistance de l’allumeur. La résistance un cycle de chauffage complet de la chaudière. nominale est de 40 à 70 ohms à la température Vérifiez l’élévation de température de la chaudière, tel ambiante et elle est stable tout au long de la vie de qu’illustré...
  • Page 20: Réparation De L'allumeur À Surface Chaude

    17. Faites fonctionner la chaudière sur deux cycles de 4. Retirez le bouchon dans le coin supérieur de la boîte chauffage complets pour vérifier collectrice. (Consultez la Figure 10.) fonctionnement. 5. Fixez un entonnoir avec tube flexible à l’orifice de la 18.
  • Page 21: Nettoyage Des Échangeurs Thermiques

    1. Retirez l’endos adhésif du joint d’étanchéité du dimension, un gaz inadéquat ou un échangeur thermique (primaire ou secondaire) bloqué. Il faudra prendre les siphon de condensat. mesures nécessaires pour corriger le problème. 2. Posez le joint sur la boîte collectrice. 1.
  • Page 22: Protection Contre Le Froid

    5. Raccordez un tube de 3/8 po (9,5 mm) de diamètre AVERTISSEMENT intérieur, fourni sur place, à l’orifice ouvert de la boîte collectrice. 6. Placez un entonnoir (fourni sur place) sur le tube. DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE 7. Versez 1 pinte de solution antigel dans l’entonnoir / le Le non−respect de cette mise en garde pourrait tube.
  • Page 23: Flamme Du Brûleur

    Flamme du brûleur Brûleur Collecteur A11461 Figure 12 − Flamme du brûleur A11392 Figure 10 − Amorçage du siphon de condensat A11273 Figure 11 − Nettoyage de la cellule de l’échangeur thermique 440 04 6000 01FR Les spécifications sont susceptibles de changer sans avis préalable.
  • Page 24 ŒILLET PLAT DE L'ARBRE DU MOTEUR BRAS DE MOTEUR VIS DE CALAGE MOYEU DE ROUE DE MOTEUR VOIR LE DÉTAIL EMPLACEMENT DE LA VIS ENS. BOÎTIER DE SOUFFLANTE SUPPORT ENGAGEMENT DU SUPPORT DÉTAIL PLAQUE DE COUPURE DE SOUFFLANTE ROTOR DE SOUFFLANTE ENS.
  • Page 25 SUPPORT ALLUMEUR SUPPORT DE BRÛLEUR D'ALLUMEUR BRÛLEUR INTERRUPTEUR DE RETOUR DE FLAMME DÉTECTEUR DE FLAMME (SOUS LE BRÛLEUR) A11403 Figure 14 − Ensemble de brûleur 440 04 6000 01FR Les spécifications sont susceptibles de changer sans avis préalable.
  • Page 26: Séquence De Fonctionnement

    SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT l’interruption provisoire de l’alimentation 115 V c.a. à la chaudière ou de l’alimentation 24 V c.a. au REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise connecteur SEC1 ou SEC2 du microprocesseur de à la terre pour un fonctionnement correct, sinon la commande de la chaudière (pas à...
  • Page 27 4. Thermopompe la commande de la chaudière entame une période Lorsque l’installation comprend une thermopompe, la post−purge d’évacuateur normale et la soufflante commande de la chaudière change automatiquement passe à la vitesse COOL après un délai de 3 sec. Si la séquence de synchronisation afin d’éviter des signaux R−à−W−et−Y−et−G...
  • Page 28 A12421 Figure 15 − Guide de dépannage 440 04 6000 01FR Les spécifications sont susceptibles de changer sans avis préalable.
  • Page 29 A11440 Guide de dépannage (suite) 440 04 6000 01FR Les spécifications sont susceptibles de changer sans avis préalable.
  • Page 30 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CONNEXION É CÂBLAGE D'ALIMENTATION FOURNI PAR L'USINE (115 V C.A.) BORNE DE JONCTION CÂBLAGE DE COMMANDE FOURNI PAR L'USINE (24 V C.A.) BORNE DE COMMANDE CÂBLAGE DE COMMANDE FOURNI SUR PLACE (24 V C.A.) BORNE DE COMMANDE DE CARTE À...
  • Page 31: Guide D'information Sur Le Remplacement Des Pièces

    Ayez en main votre numéro de modèle et votre numéro de série, situés sur la plaque signalétique de l’appareil, pour être certain d’obtenir les pièces de rechange appropriées. E International Comfort Products, 2014 440 04 6000 01FR Les spécifications sont susceptibles de changer sans avis préalable.

Ce manuel est également adapté pour:

R9msb0801716aR9msb1002122aR9msb1202422a

Table des Matières