Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
(FR)
Traduction des instalations de service de'origine en Allemand
Système de laboratoire á vide
Vide limite < 2 mbar, ecoflex
Modèle:
► LVS 105 T – 10 ef
114184
2018-06-18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardner Denver WELCH LVS 105 T - 10 ef

  • Page 1 Instructions de service (FR) Traduction des instalations de service de’origine en Allemand Système de laboratoire á vide Vide limite < 2 mbar, ecoflex Modèle: ► LVS 105 T – 10 ef 114184 2018-06-18...
  • Page 2 Germany Denver Thomas GmbH. T +49 3677 604 0 F +49 3677 604 131 Tous droits expressément réservés à la Sté. Gardner Denver Thomas GmbH conformément welch.emea@gardnerdenver.com à la Loi sur la protection de la propriété www.welchvacuum.com industrielle. Soin de la clientèle +49 3677 604 0...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Informations Importantes ....................... 5 Généralités ..........................5 Destinataires ..........................5 Usage Conforme ........................5 Usage Non Conforme ....................... 5 Dispositifs de Protection ......................6 Signification des Avertissements de Danger ................6 Normes du Produit, Règles de Sécurité ................... 6 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Paramètres électriques ......................25 Circuit imprimé – Mise en page et Connexions ..............25 6.6.1 6.6.1.1 Interfaces électriques ......................25 6.6.2 Mise à jour du logiciel ......................28 Fonctionnement par programme PC « WELCH-Control 521 » ..........29 Option: „File“ ........................... 30 6.7.1 Option: „Settings!“...
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations Importantes Informations Importantes Généralités Les Systèmes de Laboratoire à Vide LVS 105 T – 10 ef sont en conformité avec : 2006 / 42 / CE Directive sur les machines 2014 / 30 / UE Directive relative à la compatibilité électromagnétique Le signe CE figure sur la plaque signalétique.
  • Page 6: Dispositifs De Protection

    Informations Importantes Dispositifs de Protection La sécurité du personnel est assurée par des mesures telles que : le conducteur de protection (mode de service S1) et la fiche à contact de protection pour le raccordement électrique Micro-fusible (inerte) l'avertissement “Surface très chaude” sur le corps de pompe – panonceau Boîtier entièrement fermé...
  • Page 7: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Généralités ATTENTION ! Tenir compte des avertissements de danger. Leur inobservation peut être cause de dommages matériels et d’accidents corporels. Les Systèmes de Laboratoire à Vide doivent être mis en service par du personnel capable de prévoir les risques existants et de les éviter.
  • Page 8: Mécanique

    Consignes générales de sécurité Mécanique Une mise en service non conforme peut être cause de blessures corporelles ou de dom- mages matériels. Respecter les instructions suivantes : Ne mettez les Systèmes de Laboratoire à Vide en service qu’avec les dimensions de tuyau prescrites ! La pression maximale admissible sur le raccord d’aspiration est de 1 bar ! Les particules solides du milieu refoulé...
  • Page 9: Substances Dangereuses

    Consignes générales de sécurité Substances Dangereuses WARNUNG ! La responsabilité de la mise en service des Systèmes de Laboratoire à Vide incombe à l’exploitant. Faire le nécessaire pour prévenir tout dégagement de substances nocives. Garantir l’étanchéité des lignes et raccordements. Traiter les gaz d’échappement conformément aux directives de protection contre les émis- sions.
  • Page 10: Description

    Description Description Structure et Fonction 3.1.1 Systèmes de Laboratoire à Vide Un vide pur et précis permet à un évaporateur à rotation de développer toutes ses perfor- mances. Le Système de Laboratoire à Vide LVS 105 T - 10 ef est spécialement conçu pour ré- pondre à...
  • Page 11: Pompe À Membrane

    Description 3.1.2 Pompe à Membrane Structure: La Pompe à Membrane MPC 104 T se compose du corps de pompe et du moteur d’entraînement. Le corps de pompe se compose d'un arbre à excentrique, de quatre bielles et de quatre têtes de pompe. Chaque tête de pompe contient la membrane de forme et les deux soupapes de travail.
  • Page 12: Champs D'application

    Description Champs d’application Les Systèmes de Laboratoire à Vide sont prévues pour : le filtrage à vide, la distillation à vide et le séchage à vide. la mise en service dans des laboratoires physiques et chimiques ou de l’industrie. le refoulement et la condensation de gaz et vapeurs neutres ou agressifs. la création de vide jusqu’à...
  • Page 13: Accessoires

    Description Accessoires Logiciel de Commande « WELCH-Control 521» sur le CD pour la connexion du VCB à l’ordinateur N° de commande 620637 Vide Contrôle Boîte VCB 521 cv Version de table du stabilisateur du vide numérique résistant aux substances chimiques. Avec capteur, vanne d’aération, de commande et de retenue intégrés.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques Vue de l’appareil et Dimensions Fig. 4 Vue de l’appareil, Dimensions voir le chapitre 4.3 Diagramme Pression d’aspiration / Débit Fig. 5 Diagramme Pression d’aspiration / Débit 114184...
  • Page 15: Caractéristiques D'appareil

    Il appartient à l’utilisateur de constater l’adaptation du produit à l’usage souhaité, sous sa responsabilité et à ses propres risques. Le contenu de la publication n’engage pas la responsabilité de Gardner Denver Thomas GmbH et ne fonde aucun engagement de garantie de sa part. 114184...
  • Page 16: Installation Et Montage

    Installation et Montage Installation et Montage Déballage Déballez le Système de Laboratoire à Vide avec précaution ! Vérifiez : de dommages survenus lors du transport, la conformité aux stipulations du contrat de livraison (type, puissance connectée), la présence de tous les éléments de la commande. Il faut nous informer immédiatement si des écarts sont constatés par rapport à...
  • Page 17: Entreposage

    Installation et Montage Le séparateur monté en amont côté aspiration protège la pompe à membrane et le contrô- leur de vide des condensats et impuretés d’origine mécanique. Son usage est indispensable. Surveiller le niveau de remplissage du séparateur et le vider à intervalles réguliers en res- pectant les consignes d’élimination des déchets.
  • Page 18: Service

    Service Service Mise en Service La LVS est allumée au niveau de l’interrupteur à bascule POWER disposé sur l’appareil. L’appareil est opérationnel à l’issue d’une courte phase de routine d’initialisation au cours de laquelle un signal sonore retentit et tous les voyants s'allument brièvement. Modes de service du contrôleur Les modes suivantes sont à...
  • Page 19: Mode 4, Auto-Épuration

    Service 6.2.4 Mode 4, Auto-épuration Le Mode "Auto-épuration" est utilisé pour le rinçage de la pompe et peut, si on le souhaite, également être réalisé plusieurs fois de suite. Après un temps d'attente de 5 secondes est effectuée avec une puissance maximum de la pompe et la soupape de purge ouverte pendant 2 minutes pour évacuer.
  • Page 20: Commande Par Boutons Et Encodeur

    Service 6.5.2 Commande par boutons et encodeur Le menu est commandé au moyen de l’encodeur. Le point de menu est sélectionné par rotation (anti-horaire) avant d’être activé (confirmé) par pression. Une fenêtre pop-up permet de modifier les valeurs numériques, la valeur étant entrée par pression de l’encodeur.
  • Page 21: Paramètres D'écran

    Service Configuration: Paramètres d’écran Configuration: Langue Menu principal Menu principal Manuellement Manuellement VCZ 521 VCZ 521 V 1.16 V 1.16 Automatique Automatique Pression finale Pression finale Configuration Configuration Auto-épurat. Auto-épurat. 960 mbar 960 mbar Configuration Configuration Langue Langue VCZ 521 VCZ 521 Paramètres.d’écran V 1.16...
  • Page 22 Service Configuration: Unité de pression Configuration: Étalonner Menu principal Menu principal Manuellement Manuellement VCZ 521 VCZ 521 V 1.16 V 1.16 Automatique Automatique Pression finale Pression finale Configuration Configuration Auto-épurat. Auto-épurat. 960 mbar 960 mbar Configuration Configuration Langue Langue VCZ 521 VCZ 521 Paramètres.d’écran V 1.16...
  • Page 23: Menu Principal

    Service Auto-épuration: Pression finale: Menu principal Menu principal Manuellement Manuellement VCZ 521 VCZ 521 V 1.16 V 1.16 Automatique Automatique Pression finale Pression finale Configuration Configuration Auto-épurat. Auto-épurat. 960 mbar 960 mbar Menu principal Manuellement Auto-épuration VCZ 521 Attention: ventilation système V 1.14 Automatique Démarrage en secondes...
  • Page 24 Service Automatique: Manuellement: Menu principal Menu principal Manuellement Manuellement VCZ 521 VCZ 521 V 1.16 V 1.16 Automatique Automatique Pression finale Pression finale Configuration Configuration Auto-épurat. Auto-épurat. 960 mbar 960 mbar Paramètre pour le mode Automatique Paramètre pour le mode Manuellement Paramètre Valeur...
  • Page 25: Paramètres Électriques

    Service Paramètres électriques Circuit imprimé – Mise en page et Connexions 6.6.1 Fig. 7 Position des composants et interfaces 6.6.1.1 Interfaces électriques Lieu d'interfaces, voir Figure 6 L’appareil est alimenté en tension continue 24V. Entrée d’alimentation Borne à ressort Wago type 236 / 2 pôles N°...
  • Page 26 Service Ecran LCD BP320240E / INTERNE FFC Würth 686124144 24 pôles / RM 1mm N° de broche Fonction Caractéristiques Remarque RESET VLCD libre SK/X1 D0/X2 D1/Y1 CS/Y2 LED+ LED- Entrée CPE 1 - capteur de niveau Borne à ressort Wago type 236 / 3 pôles N°...
  • Page 27 Service L’entrée peut être configurée par shunt J2: J2 ouvert: (Default) Tension 0..5V J2 branché: Courant 0..20mA La tension d’alimentation du capteur peut être configurée par le shunt J3: J3 1-2: 24V exigés pour sortie de courant J3 2-3: 5V (par défaut) exigés pour la sortie de tension (en fonction de la fiche technique du capteur) Sortie 1 commande f programmable - soupape de vide Sortie 2 commande f programmable - soupape d’aération...
  • Page 28: Mise À Jour Du Logiciel

    Service 6.6.2 Mise à jour du logiciel Le programme du contrôleur est susceptible d’être mis à jour. Il pourra être réenregistré par l’utilisateur. Utiliser à cet effet l’outil Flash développé par le fa- bricant de processeurs Fujitsu pour la famille de CPU Fujitsu 16FX. Les réglages d'usine pouvons donc avec entrée approprié...
  • Page 29: Fonctionnement Par Programme Pc « Welch-Control 521

    Service Fonctionnement par programme PC « WELCH-Control 521 » Le logiciel « WELCH-Control 521» permet de commander en toute simplicité et convivialité le contrôleur de vide au niveau de votre ordinateur. Le programme est à acquérir et installer en option. Établissez le raccordement de câbles (O-Modem) entre un PC et du contrôleur. Logiciel PC Actuellement la Version N°...
  • Page 30: Option: „File

    Service Les valeurs d’impression pour la courbe sont multipliées par 100 dans la zone d’impression PSI pour rester des nombres entiers. La courbe peut être imprimée sur l’imprimante système en passant par le menu « File / Print curve ». Ces boutons correspondent en grande partie aux boutons situés sur le contrôleur.
  • Page 31: Option: „Settings

    Service Option: „Settings!“ 6.7.2 ATTENTION ! Pour le mode de fonctionnement sélectionné, les réglages non nécessaires sont désactivés et non sélectionnables. En cas de dépassement de certaines plages de données et/ou d’entrées illogiques, des messages d’erreur correspondants s'affi- chent. 114184...
  • Page 32 Service Réglages exigés pour le comportement de régulation du contrôleur : Désignation Tableau Logiciel de commande Explication WELCH-Control 521 au contrôleur english / français 1 - manual / Manuellement (réglage manuel de la pression pour valeurs de pression d’ébullition) 2 - automatic / Automatique Mode / MAIN MENU / (trouver automatiquement la pression d’ébullition)
  • Page 33: Option: „Calibrate

    Service Option: „Calibrate“ 6.7.3 Calibrage : En actionnant search lower point (Pmin), la mise à vide s'effectue pour le point inférieur. Si la pression ne continue pas à baisser, vous avez la possibilité d’entrer la valeur en utili- sant un instrument de mesure comparative et en confirmant avec Ok. Pour le point supérieur upper point (Pmax), le système est ventilé...
  • Page 34: Option: „Factory Settings

    Service Option: „Factory settings“ 6.7.4 Désignation Logiciel Tableau de commande Explication WELCH-Control 521 au contrôleur english / français FU motor / ne peut pas être régulé sortie analogique activement FU Moteur = autorisé calibration allowed / ne peut pas être régulé Calibrage autorisé...
  • Page 35: Tableau Des Solvants

    Service Tableau des solvants Vide (mbar) Solvant Formule pour point d’ébullition à 40 °C Acétone N-amylalcool, n-pentanol Benzène n-butanol Butanol tert. 2-méthyl-2-propanol Tétrachlorure de carbone Chlorobenzène Chloroforme CHCl Cyclohexane Ether diéthylique pas de vide 1, 2, -dichloréthane 1, 2, -dichloréthylène (cis) 1, 2, -dichloréthylène (trans) Di-isopropyléther Dioxanne...
  • Page 36: Entretien Et Maintenance

    Entretien et Maintenance Entretien et Maintenance Prescriptions Générales Le Système de Laboratoire à Vide peut être réparé par le fabricant ou par des ateliers agréés. Pour faire réparer l’appareil, il est impératif de remplir correctement et intégralement le rap- port de panne et de nettoyer l’appareil, en le décontaminant si nécessaire. L’exploitant peut accomplir les travaux de maintenance suivants : Entretien par l’utilisateur DANGER !
  • Page 37: Démontage

    Entretien et Maintenance 7.2.1.1 Démontage Coupez l’alimentation en courant et empêchez toute remise accidentelle sous tension. Ouvrez le couvercle du boîtier de la façon suivante : 1. Desserrer les liaisons vers la pompe côté refoulement et côté aspiration. Retirer l’étrier de fixation (A) et le séparateur.
  • Page 38: Montage

    Entretien et Maintenance 7.2.1.2 Montage (voir fig. 8 - 11) Installez la pompe de manière à ce que la membrane (6) soit horizontale. En appliquant le couple de serrage de 5 - 6 Nm, vissez le disque de membrane (6). Placez en position centrale la bielle (voir fig.
  • Page 39: Contrôle

    Entretien et Maintenance 7.2.1.3 Contrôle Branchez la pompe sur le courant de secteur. Branchez un appareil de mesure du vide sur le raccord d’aspiration et mesurez la pres- sion finale. En cas de fonctionnement correct, celle-ci doit correspondre à l’indication des caractéris- tiques techniques après une minute maximum.
  • Page 40: Recherche Des Causes De Panne

    Recherche des Causes de Panne Recherche des Causes de Panne Pendant toute la durée de garantie, les interventions sur le et ses accessoires seulement pourront être exécutées par société de fabricant ou un de ses ateliers après-vente agréés. Réparation Type de panne Cause par: avec:...
  • Page 41: Liste Des Pièces Détachées

    Liste des Pièces Détachées Liste des Pièces Détachées Les listes comprennent toutes les pièces détachées avec les références de commande exi- gées. A la commande, veuillez signaler la désignation, le numéro de série, le nombre de pièces et le numéro de commande ! ATTENTION ! Nous ne peut être tenue pour responsable des dommages consécutifs au montage de pièces autres que celles qui sont fournies par le fabricant.
  • Page 42: Dessin De Pièce De Rechange

    Liste des Pièces Détachées Dessin de Pièce de Rechange Fig. 11a Dessin d'explosion – partie 1 114184...
  • Page 43: Liste De Pièces

    Liste des Pièces Détachées Fig. 11b Dessin d'explosion – partie 2 9.2.1 Liste de Pièces N° Désignation Pièce N° de commande - Pompe de base MPC 104 T (24V) - *) 410202-03 sur plaque intercalaire (se composant de la pos.: 1 - 21) - Carter de pompe 400913 - Élément en caoutchouc...
  • Page 44 Liste des Pièces Détachées N° Désignation Pièce N° de commande Tête de pompe, PTFE 400898-02 Soupape 400656 Soupape avec orifice 400656-4 Anneau torique EPDM, Ø 25 x 2 829250-1 Tête de raccordement - côté aspiration 400924 Tête de raccordement - côté refoulement 400924-01 Plaque de pression 400935...
  • Page 45: Eg-Konformitätserklärung

    This declaration becomes invalid whenever the product has been modified without our consent. (fr) Nous (Gardner Denver Thomas GmbH) certifions par la présente, que le produit décrit ci-après est conforme, tant dans sa conception que dans sa réalisation, aux normes de sécurité et d'hygiène exigées par les standards de la CE.

Table des Matières