Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Gebrauchshinweis
Transferpipetten
DE
Transferpipetten – Gebrauchshinweis
EN
Transfer pipettes – Instructions for Use
BG
Пастьор пипети – Инструкции за употреба
CS
Transferové pipety – Návod k obsluze
DA
Transfer pipette – Brugsanvisning
EL
Πιπέτες μεταφοράς – Oδηγίες χρήσεως
ES
Pipetas de transferencia – Instrucciones de uso
ET
Ülekandepipett – Kasutusjuhend
FI
Pasteur pipetti – Käyttöohje
FR
Pipettes de transfert – Mode d'emploi
HR
Transfer pipete – Uputa za upotrebu
HU
Transzferpipetták – Használati utasítás
IT
Pipette di trasferimento – Istruzioni d'uso
KO
이송 피펫 – 사용 설명서
LT
Perkėlimo pipetės – Naudojimo instrukcijos
LV
Pastēra pipetes – Lietošanas norādes
NL
Transferpipet – Gebruiksaanwijzing
NO
Transferpipette – Bruksanvisning
PL
Pipety transferowe – Instrukcja obsługi
PT
Pipetas de transferência – Instruções de utilização
RO
Pipete de transfer – Instrucțiuni de utilizare
RU
Пастеровские пипетки – Инструкция по применению
SK
Prenosové pipety – Návod na Použitie
SL
Pipete za prenos – Navodila za uporabo
SV
Transferpipetter – Bruksanvisning
TH
ปิ เ ปตต์ แ บบปริ ม าตร – คำ า แนะนำ า ในการใช้ ง าน
TR
Transfer pipetleri – Kullanım için talimatlar
ZH
移液器 – 使用说明
2 - 5
6 - 9
10 - 13
14 - 17
18 - 21
22 - 25
26 - 29
30 - 33
34 - 37
38 - 41
42 - 45
46 - 49
50 - 53
54 - 57
58 - 61
62 - 65
66 - 69
70 - 73
74 - 77
78 - 81
82 - 85
86 - 89
90 - 93
94 - 97
98 - 101
102 - 105
106 - 109
110 - 113

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sarstedt 86.1174

  • Page 1 Gebrauchshinweis Transferpipetten Transferpipetten – Gebrauchshinweis 2 - 5 Transfer pipettes – Instructions for Use 6 - 9 Пастьор пипети – Инструкции за употреба 10 - 13 Transferové pipety – Návod k obsluze 14 - 17 Transfer pipette – Brugsanvisning 18 - 21 Πιπέτες...
  • Page 2 Transferpipetten DE: Gebrauchshinweis Zweckbestimmung Die Transferpipetten werden für die Übertragung von diagnostischem Probenmaterial von einem Gefäß in ein anderes verwendet. Hierbei können Flüssigkeiten, wie beispielsweise Urin, Blut, Serum oder Plasma, transferiert und weiterführend analysiert werden. Transferpipetten werden dann verwendet, wenn kein genaues Probenvolumen nötig ist. Sollten exakte Volumina benötigt werden, so sind Kolbenhubpipetten mit passenden Pipettenspitzen zu verwenden.
  • Page 3 Transferpipetten Art.-Nr. Bezeichnung Transferpipette 6 ml, LD-PE, ohne Graduierung, 86.1174.XXX Länge: 152 mm, Tropfengröße: 40 - 55 µl Transferpipette 3,5 ml, LD-PE, mit Graduierung 3 : 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX Länge: 155 mm, Tropfengröße: 35 - 55 µl Transferpipette 3,5 ml, LD-PE, mit Graduierung 1 : 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX...
  • Page 4: Entsorgung

    Transferpipetten Handhabung 1. Bei Varianten mit Blisterverpackung: Öffnen Sie das Blister an der mit einer Riffelung markierten Öffnungslasche. Diese befindet sich auf der Seite des Saugballs der Transferpipette. Die Transferpipette kann am Saugball angefasst werden und aus der Blisterverpackung entnommen werden. 2. Drücken Sie den Saugball der Transferpipette ein. 3. Tauchen Sie die Spitze der Transferpipette in die zu transferierende Flüssigkeit. 4. Lösen Sie den Saugball wieder und lassen Sie die Transferpipette durch den entstandenen Unterdruck mit der Flüssigkeit befüllen.
  • Page 5 Vorschriften zu entsorgen. Bei Wiederverwendung besteht Kontaminationsgefahr. Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle sind dem Hersteller und der zu- ständigen nationalen Behörde, in dem der Anwender niedergelassen ist, zu melden. SARSTEDT AG & Co. KG Bei Wiederverwendung: Sarstedtstr. 1 Kontaminationsgefahr D-51588 Nümbrecht...
  • Page 6: Intended Use

    Transfer pipettes EN: Instructions for Use Intended use Transfer pipettes are used for transferring diagnostic sample material from one vessel to another. This allows fluids such as urine, blood, serum and plasma to be transferred for subsequent analysis. Transfer pipettes are used when it is not necessary for the sample volume to be exact. If exact volumes are needed, piston pipettes with suitable pipette tips should be used. No special ambient conditions are required.
  • Page 7 Transfer pipettes Type Art. no. Name 6 ml LD-PE transfer pipette, without graduation, 86.1174.XXX Length: 152 mm, droplet size: 40 - 55 µl 3.5 ml LD-PE transfer pipette, with graduation 3: 0.50 ml (0.5 - 3.0 ml), 86.1171.XXX Length: 155 mm, droplet size: 35 - 55 µl 3.5 ml LD-PE transfer pipette, with graduation 1: 0.25 ml (0.25 - 1.0 ml), 86.1172.XXX Length: 156 mm, droplet size: 30 - 45 µl 3.5 ml LD-PE transfer pipette, without graduation, 86.1173.XXX Length: 155 mm, droplet size: 30 - 45 µl 6 ml LD-PE transfer pipette, without graduation, 86.1175.XXX Length: 146 mm, droplet size: 20 - 30 µl 2 ml LD-PE transfer pipette, without graduation, 86.1176.XXX Length: 154 mm, droplet size: 35 - 45 µl...
  • Page 8 Transfer pipettes Handling 1. For blister pack variants: Open the blister at the opening tab marked with corrugations. This tab is located on the side of the suction bulb of the transfer pipette. The transfer pipette can be grasped by the suction bulb and removed from the blister pack. 2.
  • Page 9: Safety Information/Warnings

    • Transfer pipettes are intended for single use. After use they should be disposed of according to the applicable regulations. There is a risk of contamination if reused. All serious incidents relating to the product shall be notified to the manufacturer and the competent national authority. SARSTEDT AG & Co. KG Sarstedtstr. 1 Risk of contamination if reused D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com...
  • Page 10: Описание На Продукта

    Пастьор пипети БГ: Инструкции за употреба Предназначение Пастьор пипетите се използват за пренасяне на диагностичен материал от проби от един съд в друг. При това могат да се пренасят течности, като например урина, кръв, серум или плазма, след което да бъдат анализирани. Пастьор пипетите се използват тогава, когато не е необходим точен обем от пробата. Ако са необходими конкретни обеми, следва да се използват автоматични пипети с подходящи накрайници. Не се изискват никакви особени условия на околната среда. Пастьор пипетите трябва да се използват от обучен медицински персонал. Описание на продукта Пастьор пипетите с интегриран капкомер се предлагат в 9 различни изработки (вж. Изображение 1 на следващата страница). Различните изработки (A - I) имат различен обем на засмукване, големина на капката, дължина и скалиране. Освен това са налични стерилни и нестерилни варианти, както и различни опаковки. Стерилните Пастьор пипети се използват например за пренасяне на материал от проби за микробен анализ. В тази връзка може да се избере измежду поединично стерилно опаковани и по 10 броя стерилно опаковани Пастьор пипети.
  • Page 11 Пастьор пипети Вид Номер на артикула Маркировка Пастьор пипета 6 ml, LD-PE, без скалиране, 86.1174.XXX дължина: 152 mm, големина на капката: 40 - 55 µl Пастьор пипета 3,5 ml, LD-PE, със скалиране 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX дължина: 155 mm, големина на капката: 35 - 55 µl Пастьор пипета 3,5 ml, LD-PE, със скалиране 1 : 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX дължина: 156 mm, големина на капката: 30 - 45 µl Пастьор пипета 3,5 ml, LD-PE, без скалиране, 86.1173.XXX дължина: 155 mm, големина на капката: 30 - 45 µl Пастьор пипета 6 ml, LD-PE, без скалиране, 86.1175.XXX дължина: 146 mm, големина на капката: 20 - 30 µl Пастьор пипета 2 ml, LD-PE, без скалиране, 86.1176.XXX дължина: 154 mm, големина на капката: 35 - 45 µl Пастьор пипета 1 ml, LD-PE, със скалиране 1: 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86.1170.XXX дължина: 115 mm, големина на капката: 45 - 55 µl Пастьор пипета 1 ml, LD-PE, без скалиране, 86.1180.XXX дължина: 104 mm, големина на капката: 17 - 22 µl Пастьор пипета 1 ml, LD-PE, без скалиране, 86.1179.XXX дължина: 87 mm, големина на капката: 30 - 45 µl LD-PE = Low Density Polyethylen (полиетилен с ниска плътност)
  • Page 12 Пастьор пипети Работа 1. П ри вариантите с опаковка блистер: Отворете блистера от езичето, маркирано с грапавина. То се намира от страната на капкомера на Пастьор пипетата. П астьор пипетата може да се хване откъм капкомера и да бъде извадена от опаковката блистер. 2. Стиснете капкомера на Пастьор пипетата. 3. Потопете върха на Пастьор пипетата в течността, която трябва да се пренесе. 4. О тпуснете капкомера отново и оставете Пастьор пипетата да се напълни с течността поради възникналото ниско налягане. 5. П ренесете върха на Пастьор пипетата в желания съд и отново стиснете капкомера, за да освободите течността. 6. Изхвърлете Пастьор пипетата съгласно предписанията на Вашата институция. Бележка • Точността на големината на капката, както и на скалирането е ±15%. Поради това Пастьор пипетите са предвидени за пренасянето на течности с неопределен обем. За пренасянето на точни обеми трябва да се прибегне до използването на автоматична пипета с подходящ накрайник. Изхвърляне • Носенето на ръкавици за еднократна употреба и други лични предпазни средства намаля риска от инфекции. Следвайте предписанията на Вашата институция. • Общите хигиенни правила и законови разпоредби за съобразно изхвърляне на инфекциозни материали трябва да се съблюдават и спазват. • Контаминирани Пастьор пипети трябва да се изхвърлят в съответните контейнери за опасен биологичен отпадък. Следвайте предписанията на Вашата институция.
  • Page 13 Пастьор пипети Инструкции за безопасност/Предупреждения • Работата с диагностични проби или опасни материали трябва да се извършва с лични предпазни средства. • Не използвайте Пастьор пипетите след изтичане на срока на годност • Боравенето с биологични проби трябва да се извършва в съгласие с актуалните предписания за хигиена и безопасност. • Пастьор пипетите са предвидени за еднократна употреба. След употреба трябва да бъдат изхвърлени според актуалните предписания. При повторна употреба съществува опасност от контаминиране. Всички сериозни инциденти, свързани с продукта, се съобщават на производителя и на компетентния национален орган. SARSTEDT AG & Co. KG При повторна употреба: опасност Sarstedtstr. 1 от замърсяване D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Съхранявайте при стайна температура Допълнително се отнася за Не използвайте, ако е нарушена целостта на опаковката стерилните продукти:...
  • Page 14: Cz: Návod K Obsluze

    Transferové pipety CZ: Návod k obsluze Účel Transferové pipety se používají k transferu vzorku diagnostického materiálu z jedné zkumavky do druhé. Transferovat a dále analyzovat lze tekutiny, jako je například moč, krev, sérum nebo plazma. Transferové pipety se používají v případě, že není zapotřebí přesně stanovený objem vzorku. Pokud je nutný přesný objem, je třeba použít pístové pipety s vhodnými pipetovacími špičkami. Pipety nevyžadují žádné zvláštní prostředí. Transferové pipety jsou určeny k použití odborným zdravotnickým personálem. Popis produktu Transferové pipety s integrovaným balónkem jsou nabízeny v 9 různých provedeních (viz obrázek 1 na další straně). Tato různá provedení (A–I) se liší sacím objemem, velikostí kapky, délkou a kalibrací. Kromě toho jsou k dispozici sterilní a nesterilní varianty a různé možnosti balení. Sterilní transferové pipety se používají například k transferu materiálu ze vzorků pro mikrobiální analýzy. Volit je možné mezi sterilními transferovými pipetami balenými po jednom kusu či po 10 kusech.
  • Page 15 Transferové pipety Č. výrobku Název transferová pipeta 6 ml, LD-PE, nekalibrovaná, 86.1174.XXX délka: 152 mm, velikost kapky: 40 - 55 µl transferová pipeta 3,5 ml, LD-PE, s kalibrací 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX délka: 155 mm, velikost kapky: 35 - 55 µl transferová pipeta 3,5 ml, LD-PE, s kalibrací 1: 0,25 ml (0,25–1,0 ml), 86.1172.XXX délka: 156 mm, velikost kapky: 30 - 45 µl transferová...
  • Page 16 Transferové pipety Manipulace 1. U variant s blistrovým balením: Otevřete blistr v místě otvíracího jazýčku označeného rýhováním. Ten se nachází na té straně transferové pipety, kde je balónek. T ransferovou pipetu je možné uchopit za balónek a vyndat z blistru. 2. Balónek na transferové pipetě zmáčkněte. 3. Špičku transferové pipety ponořte do tekutiny, kterou chcete transferovat. 4. B alónek opět pusťte a transferovou pipetu nechte působením podtlaku naplnit tekutinou. 5. Š pičku transferové pipety přeneste do cílové zkumavky. Zmáčkněte opět balónek a tekutina vyteče. 6. Likvidaci transferové pipety provádějte v souladu s předpisy vašeho zařízení. Omezení • Přesnost velikosti kapky i kalibrace je ±15 %. Transferové pipety jsou proto určeny k transferu nedefinovaného množství tekutin. Pro pipetování přesných objemů je nutné použít pístovou pipetu s vhodnou pipetovací špičkou. Likvidace • Práce v jednorázových rukavicích a používání ostatních osobních ochranných pracovních prostředků snižuje riziko infekce. Dodržujte předpisy vašeho zařízení. • Řiďte se obecnými hygienickými směrnicemi a zákonnými předpisy týkajícími se řádné likvidace infekčního materiálu. • Kontaminované transferové pipety je nutno likvidovat v příslušných boxech určených k likvidaci kontaminovaného zdravotnického odpadu. Dodržujte předpisy vašeho zařízení.
  • Page 17 Transferové pipety Bezpečnostní pokyny/varování • Při manipulaci s diagnostickými vzorky nebo nebezpečnými látkami je třeba používat osobní ochranné pracovní prostředky. • Transferové pipety nepoužívejte po uplynutí data expirace • Manipulace s biologickými vzorky musí probíhat v souladu s platnými hygienickými a bezpečnostními předpisy. • Transferové pipety jsou určeny k jednorázovému použití. Po použití se musejí zlikvidovat v souladu s platnými předpisy. Při opakovaném použití existuje riziko kontaminace. Všechny závažné incidenty týkající se produktu musí být oznámeny výrobci a příslušné státní autoritě. SARSTEDT AG & Co. KG Při opakovaném použití: Sarstedtstr. 1 nebezpečí kontaminace D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Skladovat při pokojové teplotě Nepoužívejte, pokud je obal Kromě toho platí pro sterilní produkty: poškozen.
  • Page 18: Anvendelsesformål

    Transfer pipette DA: Brugsanvisning Anvendelsesformål Pipetterne bruges til at overføre diagnostisk prøvemateriale fra en beholder til en anden. Væske såsom urin, blod, serum eller plasma kan overføres og derefter analyseres yderligere. Pipetterne bruges når en nøjagtig volume ikke er nødvendigt. Hvis der kræves en nøjagtig volume skal der bruges pipetter med stempelindsats med passende pipettespidser. Der kræves ingen særlige miljøforhold.
  • Page 19 Type Artikelnummer Beskrivelse Transfer pipette 6 ml, LDPE, uden gradering, 86.1174.XXX Længde: 152 mm, dråbestørrelse: 40 - 55 µl Transfer pipette 3.5 ml, LDPE, med gradering 3: 0.50 ml (0.5 - 3.0 ml), 86.1171.XXX Længde: 155 mm, dråbestørrelse: 35 - 55 µl Transfer pipette 3.5 ml, LDPE, med gradering 1: 0.25 ml (0.25 - 1.0 ml),...
  • Page 20 Transfer pipette Håndtering 1. For varianter i blisteremballage: Åben blisterpakningen ved den bølgede markering. Denne er placeret på siden af sugebolden på pipetten. Tag fat i sugebolden for at fjerne pipetten fra blisterpakningen. 2. Klem sammen om sugebolden. 3. Dyp spidsen af pipetten i væsken der skal overføres. 4. Slip sugebolden og pipetten fyldes med væske på grund af det dannede undertryk. 5.
  • Page 21 Der er risiko for kontaminering, hvis de genbruges. Alle alvorlige hændelser, der er opstået i forbindelse med dette produkt, skal meddeles producenten og den ansvarlige nationale myndighed. SARSTEDT AG & Co. KG Ved genanvendelse: Sarstedtstr. 1 Fare for kontamination D-51588 Nümbrecht...
  • Page 22: Σκοπός Χρήσης

    Πιπέτες μεταφοράς EL: Oδηγίες χρήσεως Σκοπός χρήσης Οι πιπέτες μεταφοράς χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά υλικού διαγνωστικών δειγμάτων από ένα φιαλίδιο σε ένα άλλο. Με τον τρόπο αυτό, μπορούν να μεταφερθούν υγρά όπως ούρα, αίμα, ορός ή πλάσμα και να αναλυθούν περαιτέρω. Οι πιπέτες μεταφοράς χρησιμοποιούνται όταν δεν απαιτείται ακριβής όγκος δείγματος. Όταν απαιτούνται ακριβείς όγκοι δείγματος, χρησιμοποιείτε πιπέτες με έμβολο με τα κατάλληλα ρύγχη πιπέτας. Δεν απαιτούνται ειδικές περιβαλλοντικές συνθήκες. Οι πιπέτες μεταφοράς πρέπει να χρησιμοποιούνται από επαγγελματίες υγείας. Περιγραφή προϊόντος Οι πιπέτες μεταφοράς με ενσωματωμένη μπάλα αναρρόφησης παρέχονται σε 9 διαφορετικούς τύπους (βλ. Εικόνα 1 στην επόμενη σελίδα). Οι διαφορετικοί τύποι (A - I) ποικίλλουν ως προς τον όγκο αναρρόφησης, το μέγεθος σταγόνας, το μήκος και τη διαβάθμιση. Υπάρχουν επίσης διαθέσιμες αποστειρωμένες και μη αποστειρωμένες παραλλαγές και διάφορες επιλογές συσκευασίας. Οι αποστειρωμένες πιπέτες μεταφοράς χρησιμοποιούνται, για παράδειγμα, για τη μεταφορά υλικού δείγματος για μικροβιακές αναλύσεις. Υπάρχει δυνατότητα επιλογής μεταξύ πιπετών μεταφοράς σε αποστειρωμένη συσκευασία του ενός και των 10 τεμαχίων.
  • Page 23 Πιπέτες μεταφοράς Τύπος Αρ. προϊόντος Περιγραφή Πιπέτα μεταφοράς 6 ml, LD-PE, χωρίς διαβάθμιση, 86.1174.XXX Μήκος: 152 mm, μέγεθος σταγόνας: 40 - 55 µl Πιπέτα μεταφοράς 3,5 ml, LD-PE, με διαβάθμιση 3 : 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX Μήκος: 155 mm, μέγεθος σταγόνας: 35 - 55 µl Πιπέτα μεταφοράς 3,5 ml, LD-PE, με διαβάθμιση 1 : 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX Μήκος: 156 mm, μέγεθος σταγόνας: 30 - 45 µl Πιπέτα μεταφοράς 3.5 ml, LD-PE, χωρίς διαβάθμιση, 86.1173.XXX Μήκος: 155 mm, μέγεθος σταγόνας: 30 - 45 µl Πιπέτα μεταφοράς 6 ml, LD-PE, χωρίς διαβάθμιση, 86.1175.XXX Μήκος: 146 mm, μέγεθος σταγόνας: 20 - 30 µl Πιπέτα μεταφοράς 2 ml, LD-PE, χωρίς διαβάθμιση, 86.1176.XXX Μήκος: 154 mm, μέγεθος σταγόνας: 35 - 45 µl Πιπέτα μεταφοράς 1 ml, LD-PE, με διαβάθμιση 1 : 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86.1170.XXX Μήκος: 115 mm, μέγεθος σταγόνας: 45 - 55 µl Πιπέτα μεταφοράς 1 ml, LD-PE, χωρίς διαβάθμιση, 86.1180.XXX Μήκος: 104 mm, μέγεθος σταγόνας: 17 - 22 µl Πιπέτα μεταφοράς 1 ml, LD-PE, χωρίς διαβάθμιση, 86.1179.XXX Μήκος: 87 mm, μέγεθος σταγόνας: 30 - 45 µl LD-PE = Χαμηλής πυκνότητας πολυαιθυλένιο...
  • Page 24 Πιπέτες μεταφοράς Χειρισμός 1. Γ ια τις παραλλαγές με συσκευασία τύπου κυψέλης: Ανοίξτε την κυψέλη από τη γλωττίδα ανοίγματος που επισημαίνεται με ράβδωση. Αυτή βρίσκεται στην πλευρά με την μπάλα αναρρόφησης της πιπέτας μεταφοράς. Η πιπέτα μεταφοράς μπορεί να κρατηθεί από την μπάλα αναρρόφησης και να αφαιρεθεί από τη συσκευασία τύπου κυψέλης. 2. Πιέστε την μπάλα αναρρόφησης της πιπέτας μεταφοράς. 3. Εμβυθίστε το ρύγχος της πιπέτας μεταφοράς μέσα στο υγρό προς μεταφορά. 4. Χ αλαρώστε την μπάλα αναρρόφησης ξανά και αφήστε την πιπέτα μεταφοράς να γεμίσει με το υγρό λόγω του κενού που δημιουργήθηκε. 5. Μ εταφέρετε το ρύγχος της πιπέτας μεταφοράς μέσα στο φιαλίδιο-στόχο και πιέστε την μπάλα αναρρόφησης ξανά για να απελευθερώσετε το υγρό. 6. Απορρίψτε την πιπέτα μεταφοράς σύμφωνα με τους κανονισμούς του ιδρύματός σας. Περιορισμός • Η ακρίβεια του μεγέθους σταγόνας και επίσης της διαβάθμισης είναι ±15%. Οι πιπέτες μεταφοράς προορίζονται επομένως για τη μεταφορά υγρού ακαθόριστης ποσότητας. Για τη μεταφορά όγκων με ακρίβεια, θα πρέπει να χρησιμοποιείται πιπέτα με έμβολο με τα κατάλληλα ρύγχη πιπέτας. Απόρριψη • Η χρήση γαντιών μίας χρήσης και άλλων μέσων ατομικής προστασίας μειώνει τον κίνδυνο μόλυνσης. Ακολουθήστε τους κανονισμούς του ιδρύματός σας. • Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη και να τηρούνται οι γενικές κατευθυντήριες οδηγίες υγιεινής και οι νομικοί κανονισμοί για την κατάλληλη απόρριψη μολυσματικού υλικού. • Οι μολυσμένες πιπέτες μεταφοράς πρέπει να απορρίπτονται σε κατάλληλα δοχεία απόρριψης βιολογικά...
  • Page 25 Πιπέτες μεταφοράς Υποδείξεις ασφάλειας/Προειδοποιήσεις • Ο χειρισμός διαγνωστικών δειγμάτων ή επικίνδυνων υλικών πρέπει να γίνεται χρησιμοποιώντας μέσα ατομικής προστασίας. • Μη χρησιμοποιείτε τις πιπέτες μεταφοράς μετά την παρέλευση της ημερομηνίας λήξης • Ο χειρισμός των βιολογικών δειγμάτων πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς υγιεινής και ασφάλειας. • Οι πιπέτες μεταφοράς προορίζονται για μία χρήση. Μετά τη χρήση, πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση επαναχρησιμοποίησης, υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης. Όλα τα σοβαρά περιστατικά που αφορούν το προϊόν κοινοποιούνται στον κατασκευαστή και στην αρμόδια εθνική αρχή. SARSTEDT AG & Co. KG Σε περίπτωση επαναχρησιμοποίησης: Sarstedtstr. 1 κίνδυνος μόλυνσης D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Αποθήκευση σε θερμοκρασία δωματίου Επιπλέον, ισχύουν τα ακόλουθα για Μην το χρησιμοποιήσετε εάν η αποστειρωμένα προϊόντα: συσκευασία έχει υποστεί ζημιά...
  • Page 26: Uso Previsto

    Pipetas de transferencia ES: Instrucciones de uso Uso previsto Las pipetas de transferencia se utilizan para la transferencia de muestras diagnósticas de un recipiente a otro. De este modo, se podrán transferir líquidos, como por ejemplo orina, sangre, suero o plasma, para que después puedan analizarse. Las pipetas de transferencia pueden emplearse cuando no es necesario un volumen específico de muestra. Si se requiere un volumen exacto, habrá que utilizar pipetas de émbolo con su correspondiente punta de pipeta. No son necesarias unas condiciones ambientales específicas. Las pipetas de transferencia debe utilizarlas personal sanitario especializado. Descripción del producto Las pipetas de transferencia con perilla integrada están disponibles en 9 modelos distintos (véase la figura 1 en la siguiente página). Los distintos modelos (A - I) varían dependiendo del volumen de perilla, el tamaño de la gota, la longitud y la graduación. Además, existen variantes estériles y no estériles, así como distintas opciones de envase. Por ejemplo, las pipetas de transferencia estériles se utilizan para la transferencia de material de muestra para análisis microbiológicos. En ese sentido, se puede elegir entre pipetas de transferencia envasadas estériles de forma individual y en 10 unidades.
  • Page 27 Pipetas de transferencia Tipo Ref. Designación Pipeta de transferencia 6 ml, LD-PE, sin graduación 86.1174.XXX Longitud: 152 mm, tamaño de la gota: 40 - 55 µl Pipeta de transferencia 3,5 ml, LD-PE, con graduación 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX Longitud: 155 mm, tamaño de la gota: 35 - 55 µl Pipeta de transferencia 3,5 ml, LD-PE, con graduación 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX Longitud: 156 mm, tamaño de la gota: 30 - 45 µl Pipeta de transferencia 3,5 ml, LD-PE, sin graduación 86.1173.XXX Longitud: 155 mm, tamaño de la gota: 30 - 45 µl Pipeta de transferencia 6 ml, LD-PE, sin graduación 86.1175.XXX Longitud: 146 mm, tamaño de la gota: 20 - 30 µl Pipeta de transferencia 2 ml, LD-PE, sin graduación 86.1176.XXX Longitud: 154 mm, tamaño de la gota: 35 - 45 µl Pipeta de transferencia 1 ml, LD-PE, con graduación 1: 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86.1170.XXX Longitud: 115 mm, tamaño de la gota: 45 - 55 µl Pipeta de transferencia 1 ml, LD-PE, sin graduación 86.1180.XXX Longitud: 104 mm, tamaño de la gota: 17 - 22 µl Pipeta de transferencia 1 ml, LD-PE, sin graduación 86.1179.XXX Longitud: 87 mm, tamaño de la gota: 30 - 45 µl LD-PE = polietileno de baja densidad...
  • Page 28 Pipetas de transferencia Utilización 1. En las variantes con envase alveolado: Abra el envase alveolado con la lengüeta de apertura marcada con una ranura. Dicha lengüeta se encuentra en el lado de la perilla de la pipeta de transferencia. La pipeta de transferencia puede cogerse por la perilla y extraerse del envase alveolado. 2.
  • Page 29 El tratamiento de muestras biológicas debe realizarse de conformidad con las normativas de higiene y seguridad vigentes. • Las pipetas de transferencia están pensadas para un solo uso. Tras su uso, deben eliminarse conforme a las normativas en vigor. Su reutilización conlleva riesgo de contaminación. Cualquier incidente grave relacionado con el producto debe ser notificado al fabricante y a la autoridad nacional competente. SARSTEDT AG & Co. KG En caso de reutilización: Sarstedtstr. 1 peligro de contaminación D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Almacenar a temperatura ambiente...
  • Page 30: Toote Kirjeldus

    Ülekandepipett ET: Kasutusjuhend Mõeldud kasutamiseks Ülekandepipette kasutatakse diagnostilise proovimaterjali ülekandmiseks ühest anumast teise. Vedelikud nagu uriin, veri, seerum või plasma kantakse üle ja seejärel analüüsitakse. Ülekandepipette kasutatakse siis, kui täpsed kogused pole vajalikud. Kui nõutakse täpseid mahtusid, tuleb kasutada kolvikäigu pipette koos vastavate pipetiotstega. Spetsiifilisi keskkonnatingimusi pole vaja. Meditsiinipersonal peaks kasutama ülekandepipette. Tootekirjeldus Integreeritud imemispirniga ülekandepipetid on saadaval 9 erinevas versioonis (võrrelge järgmise lehe joonist 1) Erinevad versioonid (A-I) erinevad imemismahu, tilga suuruse, pikkuse ja gradueerituse poolest. Lisaks on saadaval erinevate pakendivõimalustega steriilsed ja mittesteriilsed variandid. Stiilseid variante kasutatakse näiteks proovimaterjali ülekandmiseks mikrobioloogiliseks analüüsiks. Valida saab üksikult steriilselt pakendatud ja 10-osaliste steriilselt pakendatud ülekandepipetite vahel.
  • Page 31 Tüüp Artikli number Kirjeldus Siirdepipett 6 ml, LDPE, ilma gradueerimiseta, 86.1174.XXX pikkus: 152 mm, tilga suurus: 40 - 55 µl Siirdepipett 3,5 ml, LDPE, gradueeringuga 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX pikkus: 155 mm, tilga suurus: 35 - 55 µl Siirdepipett 3,5 ml, LDPE, gradueeringuga 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX...
  • Page 32 Ülekandepipett Käitlemine 1. 1. Blisterpakendiga variantide puhul: avage blister lainelise avanemise saki juures. See asub ülekandepipeti imemispirni küljel. Siirdepipetti saab imemispirnist kinni haarata ja blisterpakendist eemaldada. 2. Vajutage ülekandepipeti imemispirni. 3. Kastke pipeti ots ülekantavasse vedelikku. 4. Vabastage imemispirn ja laske saadud vaakumi tõttu vedelikuga pipetil vedelik täita. 5. Viige ülekandepipeti ots sihtanumasse ja vedeliku vabastamiseks vajutage uuesti imemispirni. 6. Kõrvaldage ülekandepipett vastavalt oma asutuse eeskirjadele. Piirang • Nii piiskade suuruse kui ka lõpetamise täpsus on 15%. Seetõttu on ülekandepipetid ette nähtud määratlemata mahtude vedeliku ülekandmiseks. Täpsete mahtude pipeteerimiseks tuleb kasutada kolvikäigu pipette koos vastavate pipetiotstega.
  • Page 33 • Ärge kasutage ülekandepipette pärast kõlblikkusaega • Bioloogilisi proove tuleb käsitseda vastavalt kehtivatele hügieeni- ja ohutusnõuetele. • Ülekandepipetid on mõeldud ühekordseks kasutamiseks. Pärast kasutamist tuleb need utiliseerida vastavalt kehtivatele eeskirjadele. Nende korduvkasutamisel on saastumise oht. Kõigist tootega seotud tõsistest juhtumitest tuleb teavitada tootjat ja pädevat riiklikku asutust. SARSTEDT AG & Co. KG Taaskasutuse korral: Sarstedtstr. 1 saastumisoht D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Hoidke toatemperatuuril Järgmine kehtib ka steriilsete Kahjustatud pakendi toodete kohta: korral ärge kasutage...
  • Page 34: Pasteur Pipetti

    Pasteur pipetti FI: Käyttöohje Käyttötarkoitus Pasteur pipettejä käytetään diagnostisen näytemateriaalin siirtämiseen astiasta toiseen. Nesteet, kuten virtsa, veri, seerumi tai plasma, siirretään ja analysoidaan sen jälkeen. Pasteur pipettejä käytetään, kun tarkkoja määriä ei tarvita. Jos vaaditaan tarkkoja määriä, on käytettävä tarkkuspipettejä vastaavilla pipettikärjillä Erityisiä ympäristöolosuhteita ei vaadita Pasteur pipettejä tulee käyttää vain koulutetut henkilöt Tuotekuvaus Pasteur pipettejä, joissa on integroitu imuosa, on saatavana 9 eri versiota (vertaa seuraavan sivun kuvaa 1) Eri versiot (A-I) vaihtelevat imutilavuudessa, pisarakoolla, pituudessa ja asteikossa. Lisäksi on saatavana steriilejä ja ei-steriilejä vaihtoehtoja, joilla on erilaiset pakkausvaihtoehdot Steriilejä vaihtoehtoja käytetään esimerkiksi näytemateriaalin siirtämiseen mikrobiologista analyysiä varten. Valittavissa on joko steriilipakatut ja 10-osaiset steriilipakatut pasteur pipetit.
  • Page 35 Malli Tuotenumero Tuotekuvaus Pasteur pipetti 6 ml, LDPE, ilman asteikkoa, 86.1174.XXX pituus: 152 mm, pisarakoko: 40 - 55 µl Pasteur pipetti 3,5 ml, LDPE, asteikko 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX pituus: 155 mm, pisarakoko: 35 - 55 µl Pasteur pipetti 3,5 ml, LDPE, asteikko 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX...
  • Page 36 Pasteur pipetti Käsittely 1. Malleissa, joissa on läpipainopakkaus: Avaa läpipainopakkaus aaltopahviaukosta. Se sijaitsee Pasteur pipetin imuosan sivulla. Pasteur pipettiin voidaan tarttua imupallolla ja poistaa läpipainopakkauksesta. 2. Paina Pasteur pipetin imuosaa 3. Upota Pasteur pipetin kärki siirrettävään nesteeseen 4. Vapauta imuosa ja anna Pasteur pipetin täyttää neste johtuvan alipaineen johdosta. 5. Siirrä Pasteur pipetin kärki kohdesäiliöön ja paina imuosaa uudelleen vapauttaaksesi neste. 6. Hävitä Pasteur pipetti laitoksesi määräysten mukaisesti Rajoitus • Pisarakoon ja asteikon tarkkuus on 15%. Pasteur pipetit on siis tarkoitettu määrittelemättömien nestemäärien siirtoon. Tarkan tilavuuden pipetoimiseksi on käytettävä annostelupipettejä vastaavilla pipettikärjillä Hävittäminen • Kertakäyttökäsineiden ja muiden henkilökohtaisten suojavarusteiden käyttö vähentää infektioriskiä. Noudata laitoksesi määräyksiä. •...
  • Page 37 • Diagnostisten näytteiden tai vaarallisten aineiden käsittely on suoritettava henkilökohtaisilla suojavarusteilla. • Älä käytä Pasteur pipettejä viimeisen käyttöpäivän jälkeen • Biologisia näytteitä on käsiteltävä voimassa olevien hygienia- ja turvallisuusmääräysten mukaisesti. • Pasteur pipetit on tarkoitettu kertakäyttöön. Käytön jälkeen ne on hävitettävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. On olemassa saastumisvaara, jos niitä käytetään uudelleen. Kaikki tuotteeseen liittyvät vakavat poikkeamat, on ilmoitettava valmistajalle, sekä käyttäjämaan toimivaltaiselle viranomaiselle. SARSTEDT AG & Co. KG Kontaminaatioriski Sarstedtstr. 1 uudelleenkäytettynä D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Säilytys huoneenlämmössä Lisäksi, seuraava koskee steriilejä Älä käytä, jos pakkaus tuotteita: on vaurioitunut.
  • Page 38: Description De Produit

    Pipettes de transfert FR : Mode d’emploi Destination Les pipettes de transfert sont utilisées pour les échantillons diagnostiques d’un contenant à l’autre. Cela permet de transférer des liquides, comme l’urine, le sang, le sérum ou le plasma, en vue de les analyser. Les pipettes de transfert sont utilisées lorsqu’il n’est pas nécessaire d’avoir un volume précis d’échantillon. Si des volumes précis sont nécessaires, il convient d’utiliser des pipettes à piston avec les embouts de pipette appropriés. Aucune condition ambiante particulière n’est requise. Les pipettes de transfert doivent être utilisées par les professionnels de la santé. Description de produit Les pipettes de transfert avec poire intégrée sont proposées en 9 versions différentes (voir figure 1 à la page suivante). Les différentes versions (A - I) varient en termes de volume aspiré, de volume des gouttes, de longueur et de graduation. En outre, des versions stériles et non stériles ainsi que diverses options de conditionnement sont disponibles. Les pipettes de transfert stériles sont utilisées, par exemple, pour le transfert d’échantillons pour les analyses microbiennes.
  • Page 39 Pipettes de transfert Type Réf. Désignation Pipette de transfert, 6 ml, LD-PE, sans graduation, 86.1174.XXX Longueur : 152 mm, volume des gouttes : 40 - 55 µl Pipette de transfert, 3,5 ml, LD-PE, avec graduation 3 : 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX Longueur : 155 mm, volume des gouttes : 35 - 55 µl Pipette de transfert, 3,5 ml, LD-PE, avec graduation 1 : 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX Longueur : 156 mm, volume des gouttes : 30 - 45 µl Pipette de transfert, 3,5 ml, LD-PE, sans graduation, 86.1173.XXX Longueur : 155 mm, volume des gouttes : 30 - 45 µl Pipette de transfert, 6 ml, LD-PE, sans graduation, 86.1175.XXX Longueur : 146 mm, volume des gouttes : 20 - 30 µl Pipette de transfert, 2 ml, LD-PE, sans graduation, 86.1176.XXX Longueur : 154 mm, volume des gouttes : 35 - 45 µl Pipette de transfert, 1 ml, LD-PE, avec graduation 1 : 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86.1170.XXX Longueur : 115 mm, volume des gouttes : 45 - 55 µl Pipette de transfert, 1 ml, LD-PE, sans graduation, 86.1180.XXX Longueur : 104 mm, volume des gouttes : 17 - 22 µl Pipette de transfert, 1 ml, LD-PE, sans graduation, 86.1179.XXX Longueur : 87 mm, volume des gouttes : 30 - 45 µl LD-PE = polyéthylène basse densité...
  • Page 40: Élimination

    Pipettes de transfert Manipulation 1. P our les variantes sous emballage blister : Ouvrez le blister au niveau de la patte d’ouverture marquée d’une cannelure. Celle-ci se situe du côté de la poire de la pipette de transfert. L a pipette de transfert peut être saisie par la poire et retirée de l’emballage blister. 2. Appuyez avec précaution sur la poire de la pipette de transfert. 3. Plongez l’embout de la pipette de transfert dans le liquide à transférer. 4. R elâchez la poire et laissez la pipette de transfert se remplir de liquide en raison du vide créé. 5. T ransférez l’embout de la pipette de transfert dans le récipient cible et appuyez à nouveau sur la poire pour libérer le liquide.
  • Page 41: Consignes De Sécurité/Mises En Garde

    Ne pas utiliser les pipettes de transfert après la date de péremption. • La manipulation des échantillons biologiques doit être effectuée conformément aux règles d’hygiène et de sécurité applicables. • Les pipettes de transfert sont destinées à un usage unique. Après utilisation, elles doivent être éliminées conformément à la réglementation en vigueur. Une réutilisation est associée à un risque de contamination. Tous les incidents sérieux liés au produit doivent être notifiés au fabricant et à l’autorité nationale compétente. SARSTEDT AG & Co. KG En cas de réutilisation : Sarstedtstr. 1 risque de contamination D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Stocker à température ambiante En outre, les consignes suivantes Ne pas utiliser si l‘emballage s’appliquent aux produits stériles :...
  • Page 42: Opis Proizvoda

    Transfer pipete HR: Uputa za upotrebu Namjena Transfer pipete služe za prijenos materijala dijagnostičkih proba iz jednog suda u drugi. Njome se tekućine, kao primjerice urin, krv, serum ili plazma, mogu prenositi kako bi se potom analizirale. Transfer pipete koriste se samo kada volumen probe ne mora biti točno izmjeren. Za precizno određivanje volumena treba primijeniti klipne pipete s odgovarajućim šiljatim vrhom. Nisu neophodni nikakvi osobiti okolišni uvjeti. Transfer pipete su namijenjene za uporabu od strane medicinskog stručnog osoblja. Opis proizvoda Transfer pipete s integriranom usisnom lopticom dostupne su u 9 različitih izvedbi (pogledajte sliku 1 na sljedećoj stranici). Različite se izvedbe (A - I) razlikuju po usisnom volumenu, veličini kapljica, duljini i graduiranju. Osim toga su dostupne sterilne i nesterilne varijante te različite opcije pakiranja. Sterilne transfer pipete se primjerice koriste za prijenos materijala proba za mikrobiološke analize. Možete birati između pojedinačno zapakiranih transfer pipeta i transfer pipeta sterilno zapakiranih u pakiranje od 10 komada.
  • Page 43 Transfer pipete Br. art. Naziv Transfer pipeta 6 ml, LD-PE, bez graduiranja, 86.1174.XXX Duljina: 152 mm, veličina kapljica: 40 - 55 µl Transfer pipeta 3,5 ml, LD-PE, s graduiranjem 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX Duljina: 155 mm, veličina kapljica: 35 - 55 µl Transfer pipeta 3,5 ml, LD-PE, s graduiranjem 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX Duljina: 156 mm, veličina kapljica: 30 - 45 µl Transfer pipeta 3,5 ml, LD-PE, bez graduiranja, 86.1173.XXX Duljina: 155 mm, veličina kapljica: 30 - 45 µl Transfer pipeta 6 ml, LD-PE, bez graduiranja, 86.1175.XXX Duljina: 146 mm, veličina kapljica: 20 - 30 µl Transfer pipeta 2 ml, LD-PE, bez graduiranja, 86.1176.XXX Duljina: 154 mm, veličina kapljica: 35 - 45 µl Transfer pipeta 1 ml, LD-PE, s graduiranjem 1: 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86.1170.XXX Duljina: 115 mm, veličina kapljica: 45 - 55 µl Transfer pipeta 1 ml, LD-PE, bez graduiranja, 86.1180.XXX Duljina: 104 mm, veličina kapljica: 17 - 22 µl Transfer pipeta 1 ml, LD-PE, bez graduiranja, 86.1179.XXX Duljina: 87 mm, veličina kapljica: 30 - 45 µl LD-PE = Low Density Polyethylen...
  • Page 44: Odlaganje Na Otpad

    Transfer pipete Rukovanje 1. Z a varijante zapakirane u blister pakiranje: Otvorite blister trakicom za otvaranje označenom rebrastim profilom. Ona se nalazi na strani usisne loptice transfer pipete. T ransfer pipetu možete uhvatiti za usisnu lopticu i izvaditi iz blister pakiranja. 2. Pritisnite usisnu lopticu transfer pipete. 3. Uronite vrh transfer pipete u tekućinu koju treba prenijeti. 4. P ustite usisnu lopticu i sačekajte dok se transfer pipeta ne napuni tekućinom zbog nastalog podtlaka. 5. P rebacite vrh transfer pipete u ciljni sud i ponovno pritisnite usisnu lopticu kako biste ispustili tekućinu. 6. Transfer pipete bacite na otpad prema pravilima koja vrijede u vašoj ustanovi. Ograničenje • Točnost veličine kapljica i graduiranja iznosi ±15%. Stoga su transfer pipete predviđene za prijenos nedefiniranih količina tekućine. Za pipetiranje točno određenih volumena treba uzeti klipnu pipetu s odgovarajućim vrhom. Odlaganje na otpad • Nošenjem jednokratnih rukavica i druge osobne zaštitne opreme smanjuje se rizik od zaraze. Slijedite pravila koja vrijede u vašoj ustanovi. • Također se moraju slijediti opće higijenske smjernice i zakonske odredbe za propisno odlaganje zaraznog materijala.
  • Page 45 Transfer pipete Sigurnosne informacije / upozorenja • Prilikom rukovanja dijagnostičkim probama ili opasnim tvarima mora se nositi osobna zaštitna oprema. • Nemojte koristiti transfer pipete kojima je istekao datum valjanosti. • Rukovanje biološkim probama mora biti u skladu s postojećim higijenskim i sigurnosnim pravilima. • Transfer pipete su predviđene samo za jednokratnu uporabu. Nakon uporabe se moraju odložiti na otpad u skladu sa postojećim propisima. U slučaju ponovne uporabe postoji opasnost od kontaminacije. Sve ozbiljne incidente s ovim proizvodom treba prijaviti proizvođaču i nadležnoj nacionalnoj ustanovi. SARSTEDT AG & Co. KG U slučaju ponovne uporabe: Sarstedtstr. 1 opasnost od kontaminacije D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Čuvati na sobnoj temperaturi Ne upotrebljavati proizvod s Dodatno vrijedi za sterilne proizvode: oštećenim pakiranjem...
  • Page 46 Transzferpipetták HU Használati utasítás Rendeltetés A transzferpipetták diagnosztikai mintaanyag egyik edényből a másikba történő átvitelére használatosak. Ennél folyadékok (például vizelet, vér, szérum vagy plazma) átviteléről és további elemzéséről van szó. Transzferpipetták akkor használatosak, ha nem szükséges pontos mintatérfogat. Ha pontos térfogatok szükségesek, akkor megfelelő pipettaheggyel ellátott dugattyús pipettát kell használni. Nem szükségesek különleges környezeti feltételek. A transzferpipettákat szakképzett egészségügyi személyzetnek kell használnia. Termékleírás Az integrált szívólabdával ellátott transzferpipetták 9 különböző kivitelben állnak rendelkezésre (lásd az 1. ábrát a következő oldalon). A különböző kivitelekben (A - I) változik a szívási térfogat, a cseppméret, a hossz és a skálabeosztás változik. Azonkívül rendelkezésre állnak steril és nem steril változatok, illetve különböző csomagolási opciók. A steril transzferpipetták például mikrobiális elemzésekre használatos mintaanyagok átvitelére szolgálnak. Itt fennáll a választási lehetőség egyesével sterilen csomagolt és 10 darabonként sterilen csomagolt transzferpipetták között.
  • Page 47 Transzferpipetták Típus Cikkszám Megjelölés Transzferpipetta 6 ml-es, LD-PE, skálabeosztás nélkül. 86.1174.XXX Hossz: 152 mm, cseppméret: 40 - 55 µl Transzferpipetta 3,5 ml-es, LD-PE, skálabeosztás 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX Hossz: 155 mm, cseppméret: 35 - 55 µl Transzferpipetta 3,5 ml-es, LD-PE, skálabeosztás 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml),...
  • Page 48: Hulladékba Helyezés

    Transzferpipetták Kezelés 1. B uborékcsomagolású változatok esetén: Nyissa fel a buborékot a hullámosítással jelőlt nyitófüllel. Ez a transzferpipetta szívólabdájának oldalán található. A transzferpipetta megfogható a szívólabdánál, és kivehető a buborékcsomagolásból. 2. Nyomja be a transzferpipetta szívólabdáját. 3. Merítse be a transzferpipetta hegyét az átvinni kívánt folyadékba. 4. E ngedje fel a szívólabdát, és hagyja, hogy a keletkezett negatív nyoimás hatására a transzferpipetta megteljen folyadékkal. 5. H elyezze át a transzferpipetta hegyét a céledénybe, majd nyomja meg újra a szívólabdát a folyadék kiengedéséhez. 6. A létesítmény előírásai szerint helyezze a transzferpipettát hulladékba. Korlátozás • A cseppméret és a skálabeosztás pontossága ±15%. Ezért a transzferpipettákat nem meghatározott mennyiségű folyadék átvitelére tervezték. Pontos térfogatok pipettázására megfelelő pipettaheggyel ellátott dugattyús pipettát kell használni.
  • Page 49 • Biológiai minták kezelése az érvényes higiéniai és biztonsági előírásokkal összhangban kell történjen. • A transzferpipettákat egyszeri használatra szánták. Használat után azokat az érvényes előírásoknak megfelelően kell hulladékba helyezni. Újbóli használat esetén fennáll a szennyezés veszélye. Minden a termékkel kapcsolatosan bekövetkezett súlyos eseményt az illetékes nemzeti hatósághoz, hivatalhoz jelenteni kell. SARSTEDT AG & Co. KG Újrafelhasználás esetén: Sarstedtstr. 1 szennyezésveszély D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Tárolás szobahőmérsékleten Ha a csomagolás megsérült, Továbbá steril termékekre érvényes: ne használja!
  • Page 50: Descrizione Del Prodotto

    Pipette di trasferimento IT: Istruzioni d’uso Destinazione d’uso Le pipette di trasferimento sono utilizzate per trasferire campioni diagnostici da un recipiente all’altro. In questo modo è possibile trasferire fluidi, come ad es. urina, sangue, siero o plasma, e procedere alla loro analisi. Le pipette di trasferimento vengono utilizzate quando non vi è necessità di volumi precisi di campioni. Qualora dovessero essere necessari volumi esatti, si deve ricorrere a pipette a stantuffo con puntali adatti. Non sono necessarie particolari condizioni ambientali. Le pipette di trasferimento devono essere utilizzate da personale medico qualificato. Descrizione del prodotto Le pipette di trasferimento con bulbo di aspirazione integrato vengono offerte in 9 diverse versioni (vedere la Figura 1 sulla prossima pagina). Le diverse versioni (A - I) variano in termini di volume di aspirazione, dimensioni delle gocce, lunghezza e scala graduata.
  • Page 51 Modello Codice articolo Denominazione Pipetta di trasferimento 6 ml, LD-PE, senza scala graduata, 86.1174.XXX lunghezza: 152 mm, dimensioni gocce: 40 - 55 µl Pipetta di trasferimento 3,5 ml, LD-PE, con scala graduata 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX lunghezza: 155 mm, dimensioni gocce: 35 - 55 µl...
  • Page 52: Smaltimento

    Pipette di trasferimento Impiego 1. In caso di varianti con blister: aprire il blister dalla linguetta contrassegnata da una zigrinatura, presente sul lato del bulbo di aspirazione della pipetta di trasferimento. L a pipetta di trasferimento può essere afferrata dal bulbo di aspirazione e prelevata dal blister. 2. Premere il bulbo di aspirazione della pipetta di trasferimento. 3. Immergere la punta della pipetta di trasferimento nel fluido da trasferire.
  • Page 53: Indicazioni Di Sicurezza/Avvertenze

    • Le pipette di trasferimento sono esclusivamente monouso. Dopo l’uso devono essere smaltite nel rispetto delle disposizioni vigenti. Il riutilizzo comporta il rischio di contaminazione. Eventuali incidenti gravi relativi al prodotto devono essere notificati al produttore e all’autorità nazionale competente. SARSTEDT AG & Co. KG In caso di riutilizzo: Sarstedtstr. 1 pericolo di contaminazione D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com...
  • Page 54 이송 피펫 KO: 사용 설명서 용도 이송 피펫은 진단 시료를 한 용기에서 다른 용기로 옮기는 데 사용합니다. 소변, 혈액, 혈청, 혈장과 같은 액체를 옮긴 후 분석할 수 있습니다. 이송 피펫은 정확한 시료량이 필요하지 않을 때에 사용합니다. 정확한 부피가 필요한 경우, 적합한...
  • Page 55 이송 피펫 타입 품목 번호 명칭 6ml 이송 피펫, LD-PE, 눈금 없음 86.1174.XXX 길이: 152mm, 드롭 크기: 40 ~ 55µl 3.5 ml 이송 피펫, LD-PE, 눈금 있음 3 : 0.50ml(0.5 ~ 3.0ml), 86.1171.XXX 길이: 155 mm, 드롭 크기: 35 ~ 55µl 3.5 ml 이송...
  • Page 56 이송 피펫 취급법 1. 블리스터 포장 버전: 물결 모양이 표시된 개방용 꼭지 부분을 잡고 블리스터를 여십시오. 개방용 꼭지는 이송 피펫의 흡입볼 쪽에 있습니다. 이송 피펫의 흡입 볼을 잡고 블리스터 포장에서 꺼낼 수 있습니다. 2. 이송 피펫의 흡입볼을 누르십시오. 3. 이송 피펫 팁을 운반할 용액에 담그십시오. 4.
  • Page 57 • 이송 피펫은 일회용입니다. 사용 후 규정에 따라 폐기하십시오. 재사용 시 오염 위험이 있습니다. 제품관련 된 모든 중대한 위해사례는 반드시 제조원 및 관련 정부기관에 보고한다. *예: 한국- 식약처 SARSTEDT AG & Co. KG Sarstedtstr. 1 재사용 시 오염 위험 D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com...
  • Page 58: Gaminio Aprašymas

    Perkėlimo pipetės LT: Naudojimo instrukcijos Paskirtis Perkėlimo pipetėmis tiriamoji diagnostinė medžiaga iš vieno indo perkeliama į kitą indą. Šiuo atveju galima perkelti skysčius, pvz., šlapimą, kraują, serumą arba plazmą, ir toliau juos analizuoti. Perkėlimo pipetės naudojamos vėliau, jeigu yra būtinas tikslus ėminio tūris. Jeigu reikalingi tikslūs tūriai, tada naudojamos dozavimo pipetės su atitinkamais pipečių antgaliais. Šiuo atveju nėra būtina užtikrinti kokias nors specialias aplinkos sąlygas. Perkėlimo pipetes turi naudoti medicinos darbuotojai. Gaminio aprašymas Siūlomos 9 skirtingų konstrukcijų perkėlimo pipetės su įtaisytu siurbimo rutuliu (žr. 1 pav. kitame puslapyje). Skirtingos konstrukcijos (A–I) skiriasi siurbiamo kiekio dydžiu, lašelių dydžiu, ilgiu ir gradavimu. Be to, galima rinktis steriliuosius ir nesteriliuosius variantus bei įvairias pakuotės versijas. Steriliosiomis perkėlimo pipetėmis, pvz., perkeliama ėminių medžiaga norint atlikti mikrobiologinę analizę. Šiuo atveju galima rinktis pavienę steriliai supakuotą pipetę ir 10 steriliai supakuotų perkėlimo pakuočių.
  • Page 59 Perkėlimo pipetės Tipas Gaminio Nr. Žymėjimas Perkėlimo pipetė, 6 ml, LD-PE, be gradavimo skalės, 86.1174.XXX Ilgis: 152 mm, lašelio dydis: 40 - 55 µl Perkėlimo pipetė, 3,5 ml, LD-PE, su gradavimo skale 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX Ilgis: 155 mm, lašelio dydis: 35 - 55 µl Perkėlimo pipetė, 3,5 ml, LD-PE, su gradavimo skale 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX Ilgis: 156 mm, lašelio dydis: 30 - 45 µl Perkėlimo pipetė, 3,5 ml, LD-PE, be gradavimo skalės, 86.1173.XXX Ilgis: 155 mm, lašelio dydis: 30 - 45 µl Perkėlimo pipetė, 6 ml, LD-PE, be gradavimo skalės, 86.1175.XXX Ilgis: 146 mm, lašelio dydis: 20 - 30 µl Perkėlimo pipetė, 2 ml, LD-PE, be gradavimo skalės, 86.1176.XXX Ilgis: 154 mm, lašelio dydis: 35 - 45 µl Perkėlimo pipetė, 1 ml, LD-PE, su gradavimo skale 1: 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86.1170.XXX Ilgis: 115 mm, lašelio dydis: 45 - 55 µl Perkėlimo pipetė, 1 ml, LD-PE, be gradavimo skalės, 86.1180.XXX Ilgis: 104 mm, lašelio dydis: 17 - 22 µl Perkėlimo pipetė, 1 ml, LD-PE, be gradavimo skalės, 86.1179.XXX Ilgis: 87 mm, lašelio dydis: 30 - 45 µl LD-PE = mažojo tankio polietilenas...
  • Page 60 Perkėlimo pipetės Naudojimas 1. J eigu naudojama lizdinė pakuotė: Atidarykite lizdinę pakuotę naudodami įkarta pažymėtą atidarymo liežuvėlį. Jis būna ties perkėlimo pipetės siurbiamuoju rutuliu. P erkėlimo pipetę galima suimti už siurbiamojo rutulio ir išimti iš lizdinės pakuotės. 2. Įspauskite perkėlimo pipetės siurbiamąjį rutulį. 3. Perkėlimo pipetės antgalį panardinkite į perkeltiną skystį. 4. S iurbiamąjį rutulį atleiskite ir palaukite, kol sukurtas neigiamasis slėgis perkėlimo pipetę pripildys skysčio. 5. Perkėlimo pipetės antgalį įstatykite į numatytąjį indą ir vėl suspauskite siurbiamąjį rutulį, kad skystis būtų išleistas. 6. Perkėlimo pipetes šalinkite atsižvelgdami į jūsų organizacijos parengtus nurodymus. Apribojimas • Lašelių dydžio ir gradavimo vertės paklaida yra ±15 proc. Todėl perkėlimo pipetės skirtos perkelti neapibrėžtiems skysčio kiekiams. Jeigu pipete norima perkelti tikslų tūrį, privaloma naudoti dozavimo pipetę su stūmokliu ir atitinkamu pipetės antgaliu. Šalinimas • Mūvint vienkartines pirštines ir naudojant kitokią apsauginę įrangą infekcijos rizika sumažinama. Atsižvelkite į jūsų organizacijos parengtus nurodymus. • Šalindami užkrėstas medžiagas privalote atsižvelgti į bendrąsias higienos direktyvas ir teisės aktų reikalavimus bei jų laikytis. • Užkrėstos perkėlimo pipetės turi būti šalinamos sudėjus į atitinkamą nuo biologinių pavojų apsaugančią šalinimo talpyklą. Atsižvelkite į jūsų organizacijos parengtus nurodymus.
  • Page 61 Perkėlimo pipetės Saugumo nurodymai / įspėjamieji nurodymai • Diagnostiniai ėminiai arba pavojingosios medžiagos turi būti tvarkomos dėvint apsauginę asmeninę įrangą. • Pasibaigus perkėlimo pipečių naudojimo trukmei jas naudoti draudžiama • Biologiniai ėminiai turi būti naudojami atsižvelgiant į galiojančių higienos ir apsaugos teisės aktų reikalavimus. • Perkėlimo pipetės – tai vienkartinio naudojimo pipetės. Užbaigus naudoti perkėlimo pipetes jos šalinamos atsižvelgiant į galiojančių teisės aktų reikalavimus. Jeigu jos būtų naudojamos pakartotinai, tada kiltų pavojus užsikrėsti. Apie visus rimtus su gaminiu susijusius įvykius reikia pranešti gamintojui ir atitinkamai šalies institucijai. SARSTEDT AG & Co. KG Naudojant pakartotinai: Sarstedtstr. 1 pavojus užteršti D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Laikyti kambario temperatūroje Papildomai taikoma steriliesiems Nenaudokite, jei pakuotė pažeista gaminiams:...
  • Page 62: Paredzētais Lietojums

    Pastēra pipetes LV: Lietošanas norādes Paredzētais lietojums Pastēra pipetes paredzētas diagnostikas parauga materiāla pārvietošanai no viena trauka citā. Ar tām var pārvietot urīnu, asinis, serumu vai plazmu, ko pēc tam analizē. Pastēra pipetes izmanto gadījumos, kad nav vajadzīgs konkrēts parauga daudzums. Ja vajadzīgs paņemt precīzu daudzumu, jāizmanto pipetes ar virzuli un atbilstošu uzgali. Nav nepieciešami nekādi speciāli apstākļi. Pastēra pipetes ieteicams izmantot profesionāļiem. Izstrādājuma apraksts Pastēra pipetes ar integrētu baloniņu pieejamas 9 dažādos variantos (skat. 1. attēlu nākamajā lappusē). Varianti (A – I) atšķiras ar tilpumu, pilienu lielumu, pipetes garumu un iedaļām. Pieejamas gan sterilas, gan nesterilas pipetes dažādos iepakojumos. Piemēram, sterilas Pastēra pipetes tiek lietotas, pārvietojot paraugu materiālu mikrobiālo analīžu ietvaros. Sterilās pipetes ir iepakotas pa vienai vai pa 10 gabaliem sterilā iepakojumā.
  • Page 63 Pastēra pipetes Tips Artikula nr. Apzīmējums Pastēra pipete 6 ml, LD-PE, bez iedaļām, 86.1174.XXX garums: 152 mm, pilienu izmērs: 40 - 55 µl Pastēra pipete 3,5 ml, LD-PE, ar iedaļām 3 : 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX garums: 155 mm, pilienu izmērs: 35 - 55 µl Pastēra pipete 3,5 ml, LD-PE, ar iedaļām 1 : 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX garums: 156 mm, pilienu izmērs: 30 - 45 µl Pastēra pipete 3,5 ml, LD-PE, bez iedaļām, 86.1173.XXX garums: 155 mm, pilienu izmērs: 30 - 45 µl Pastēra pipete 6 ml, LD-PE, bez iedaļām, 86.1175.XXX garums: 146 mm, pilienu izmērs: 20 - 30 µl Pastēra pipete 2 ml, LD-PE, bez iedaļām, 86.1176.XXX garums: 154 mm, pilienu izmērs: 35 - 45 µl Pastēra pipete 1 ml, LD-PE, ar iedaļām 1 : 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86.1170.XXX garums: 115 mm, pilienu izmērs: 45 - 55 µl Pastēra pipete 1 ml, LD-PE, bez iedaļām, 86.1180.XXX garums: 104 mm, pilienu izmērs: 17 - 22 µl...
  • Page 64 Pastēra pipetes Lietošana 1. P ipetes blistera iepakojumā: atveriet blisteru, izmantojot rievoto atvēršanas vietu. Tā atrodas Pastēra pipetes baloniņa sānā. S atveriet Pastēra pipeti aiz baloniņa un izņemiet no blistera iepakojuma. 2. Saspiediet Pastēra pipetes baloniņu. 3. Iegremdējiet Pastēra pipetes uzgali pārvietojamajā šķidrumā. 4. A tlaidiet baloniņu un ļaujiet Pastēra pipetei vakuuma ietekmē piepildīties ar šķidrumu. 5. I elieciet Pastēra pipetes uzgali vajadzīgajā traukā un vēlreiz saspiediet baloniņu, lai izlietu šķidrumu traukā. 6. Utilizējiet Pastēra pipeti atbilstoši jūsu iestādē spēkā esošajiem noteikumiem. Ierobežojumi • Pilienu izmēru un iedaļu precizitāte ir ±15%. Tāpēc Pastēra pipetes piemērotas šķidruma pārvietošanai, ja daudzumam nav jābūt precīzam. Lai pārvietotu precīzu daudzumu, jāizmanto pipetes ar virzuli un atbilstošu pipetes uzgali. Utilizācija • Izmantojot vienreizlietojamos cimdus un citus individuālos aizsardzības līdzekļus, iespējams samazināt inficēšanās risku. Ņemiet vērā jūsu iestādē spēkā esošos noteikumus. • Jāņem vērā un jāievēro vispārējie higiēnas noteikumi un likuma normas par infekciozu materiālu pareizu utilizāciju. • Piesārņotās Pastēra pipetes jāutilizē atbilstošos bīstamo bioatkritumu konteineros. Ņemiet vērā jūsu iestādē spēkā esošos noteikumus.
  • Page 65 Pastēra pipetes Drošības norādījumi un brīdinājumi • Strādājot ar diagnostikas paraugiem vai bīstamām vielām, jāizmanto individuālie aizsardzības līdzekļi. • Neizmantojiet Pastēra pipetes pēc derīguma termiņa beigām. • Strādājot ar bioloģiskajiem paraugiem, jāņem vērā spēkā esošie higiēnas un drošības noteikumi. • Pastēra pipetes paredzētas vienreizējai lietošanai. Pēc izmantošanas tās jāutilizē atbilstoši spēkā esošajiem noteikumiem. Izmantojot atkārtoti, pastāv piesārņojuma risks. Par visiem nopietniem incidentiem, kas radušies saistībā ar izstrādājumu, jāziņo ražotājam un attiecīgajai valsts iestādei. SARSTEDT AG & Co. KG Izmantojot atkārtoti: Sarstedtstr. 1 kontaminācijas risks D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Uzglabāt istabas temperatūrā Papildus spēkā steriliem Neizmantot, ja ir bojāts iepakojums izstrādājumiem:...
  • Page 66: Productbeschrijving

    Transferpipet NL: Gebruiksaanwijzing Gebruiksdoel De transferpipetten worden gebruikt voor het overbrengen van diagnostisch monstermateriaal van het ene tube naar het andere. Vloeistoffen, zoals urine, bloed, serum of plasma, worden overgebracht en vervolgens geanalyseerd. Transferpipetten worden gebruikt wanneer exacte volumes niet nodig zijn. Indien exacte volumes vereist zijn, moeten pipetors met bijbehorende pipetpunten worden gebruikt. Er zijn geen specifieke omgevingsvoorwaarden vereist. De transferpipetten moeten worden gebruikt door medisch personeel. Product beschrijving De transferpipetten met geïntegreerde opzuigbol zijn verkrijgbaar in 9 verschillende versies (zie figuur 1 op de volgende bladzijde) De verschillende versies (A-I) variëren in zuigvolume, druppelgrootte, lengte en graduatie. Bovendien zijn steriele en niet-steriele varianten met verschillende verpakkingsmogelijkheden beschikbaar.
  • Page 67 Type Artikel nummer Beschrijving Transferpipet 6 ml, LDPE, zonder schaalverdeling, 86.1174.XXX Lengte: 152 mm, druppelgrootte: 40 - 55 µl Transferpipet 3.5 ml, LDPE, met schaalverdeling 3: 0.50 ml (0.5 - 3.0 ml), 86.1171.XXX Lengte: 155 mm, druppelgrootte: 35 - 55 µl Transferpipet 3.5 ml, LDPE, met schaalverdeling 1: 0.25 ml (0.25 - 1.0 ml),...
  • Page 68 Transferpipet Werkwijze 1. Voor varianten met blisterverpakking: Open de verpakking bij het geribbelde openingslipje. Deze bevindt zich aan de zijkant van de zuigbol van de transferpipet. De transferpipet kan aan het zuigbol worden vastgepakt en uit de verpakking worden gehaald. 2. Druk op de opzuigbol van de transferpipet. 3. Dompel de punt van de transferpipet in de over te dragen vloeistof. 4. Laat de opzuigbol los en laat de transferpipet zich door het ontstane vacuüm met de vloeistof vullen. 5.
  • Page 69 Er bestaat een risico op verontreiniging als ze opnieuw worden gebruikt. Alle ernstige incidenten met betrekking tot het product worden gemeld aan de fabrikant en de bevoegde nationale instantie. SARSTEDT AG & Co. KG Sarstedtstr. 1 Bij gebruik: besmettingsgevaar D-51588 Nümbrecht...
  • Page 70: Tiltenkt Bruk

    Transferpipette NO: Bruksanvisning Tiltenkt bruk Transferpipettene brukes til å overføre prøvemateriale fra en beholder til en annen. Væsker som urin, blod, serum eller plasma overføres og analyseres. Transferpipetter brukes der det ikke er nødvendig med eksakt volum. Dersom det kreves eksakt volum skal det brukes stempeldrevne pipetter med tilhørende pipettespiss.
  • Page 71 Transferpipette Type Artikkel nummer Beskrivelse Transferpipette 6 ml, LDPE, uten gradering, 86.1174.XXX Lengde: 152 mm, dråpestørrelse: 40 - 55 µl Transferpipette 3,5 ml, LDPE, med gradering 3: 0,5ml (0,5 - 3,0ml), 86.1171.XXX Lengde 155 mm, dråpestørrelse 35 - 55 µl Transferpipette 3,5 ml, LDPE, med gradering 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX...
  • Page 72 Transferpipette Håndtering 1. For varianter som kommer i sterile enkeltpakker: Åpne pakningen ved å dra i flippen som er lokalisert på samme side som der sugeblæren er. Ta tak i sugeblæren for å ta transferpipetten ut av pakningen. 2. Press sammen sugeblæren. 3. Senk spissen på transferpipetten ned i væsken som skal overføres. 4. Slipp presset på sugeblæren og la undertrykket fylle transferpipetten med væske. 5. Overfør spissen til transferpipetten til ønsket beholder og press sugeblæren igjen for å slippe ut væsken.
  • Page 73 Transferpipette Sikkerhetsinstruksjoner/advarsler • Håndtering av diagnostiske prøver eller av farlige stoffer må gjøres med bruk av verneutstyr. • Ikke bruk transferpipetten etter utløpsdato. • Biologiske prøver må håndteres med gjeldende hygiene- og sikkerhetsbestemmelser. • Transferpipetten er beregnet for engangsbruk. Etter bruk skal den kastes etter gjeldene regelverk. Det er fare for kontaminering/forurensing hvis de brukes flere ganger. Alle alvorlige hendelser knyttet til produktet skal varsles til produsenten og til nasjonale myndigheter. SARSTEDT AG & Co. KG Ved gjentatt bruk: Sarstedtstr. 1 Fare for kontaminasjon D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Oppbevares i romtemperatur Følgende gjelder også for Må ikke brukes dersom sterile produkter: emballasjen er skadet...
  • Page 74: Pl Instrukcja Obsługi

    Pipety transferowe PL: Instrukcja obsługi Przeznaczenie Pipety transferowe używa się do przenoszenia materiału próbek diagnostycznych z jednego naczynia do drugiego. Możliwe jest przenoszenie cieczy, takich jak mocz, krew, surowica lub osocze, oraz następnie ich analiza. Pipety transferowe są używane wtedy, gdy nie jest wymagana dokładna objętość próbki. Jeśli wymagane są dokładne objętości, należy stosować pipety tłokowe z pasującymi końcówkami pipet. Nie są wymagane żadne specjalne warunki otoczenia. Pipety transferowe powinny być używane przez fachowy personel medyczny. Opis produktu Pipety transferowe ze zintegrowaną gruszką są oferowane w 9 różnych wersjach (patrz ryc. 1 na następnej stronie). Różne wersje (A - I) różnią się między sobą objętością zasysania, wielkością kropli, długością i podziałką. Poza tym dostępne są warianty sterylne i niesterylne oraz różne opcje opakowań. Sterylne pipety transferowe są na przykład stosowane do przenoszenia materiału próbek do analiz mikrobiologicznych. Istnieje tu wybór między pipetami transferowymi sterylnie pakowanymi pojedynczo lub sterylnie pakowanymi po 10 sztuk.
  • Page 75 Pipety transferowe Nr art. Nazwa Pipeta transferowa 6 ml, LD-PE, bez podziałki, 86.1174.XXX długość: 152 mm, wielkość kropli: 40 - 55 µl Pipeta transferowa 3,5 ml, LD-PE, z podziałką 3 : 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX długość: 155 mm, wielkość kropli: 35 - 55 µl Pipeta transferowa 3,5 ml, LD-PE, z podziałką 1 : 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX długość: 156 mm, wielkość kropli: 30 - 45 µl Pipeta transferowa 3,5 ml, LD-PE, bez podziałki, 86.1173.XXX długość: 155 mm, wielkość kropli: 30 - 45 µl Pipeta transferowa 6 ml, LD-PE, bez podziałki, 86.1175.XXX długość: 146 mm, wielkość kropli: 20 - 30 µl Pipeta transferowa 2 ml, LD-PE, bez podziałki, 86.1176.XXX długość: 154 mm, wielkość kropli: 35 - 45 µl Pipeta transferowa 1 ml, LD-PE, z podziałką 1 : 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86.1170.XXX długość: 115 mm, wielkość kropli: 45 - 55 µl Pipeta transferowa 1 ml, LD-PE, bez podziałki, 86.1180.XXX długość: 104 mm, wielkość kropli: 17 - 22 µl Pipeta transferowa 1 ml, LD-PE, bez podziałki, 86.1179.XXX długość: 87 mm, wielkość kropli: 30 - 45 µl LD-PE = polietylen niskiej gęstości...
  • Page 76 Pipety transferowe Sposób postępowania 1. W  przypadku wariantów z opakowaniem blistrowym: Otworzyć blister na oznaczonej żłobkowaniem zakładce do otwierania. Znajduje się ona po stronie gruszki pipety transferowej. P ipetę transferową można chwycić za gruszkę i wyjąć z opakowania blistrowego. 2. Ścisnąć gruszkę pipety transferowej. 3. Zanurzyć końcówkę pipety transferowej w cieczy, która ma być przeniesiona. 4. P uścić z powrotem gruszkę i poczekać na napełnienie pipety transferowej cieczą dzięki wytworzonemu podciśnieniu. 5. P rzenieść końcówkę pipety transferowej do naczynia docelowego i ponownie ścisnąć gruszkę w celu uwolnienia cieczy. 6. Usunąć pipetę transferową zgodnie z przepisami danej instytucji. Ograniczenie • Dokładność wielkości kropli i podziałki wynosi ±15%. Pipety transfery są zatem przeznaczone do przenoszenia nieokreślonych ilości cieczy. Do pipetowania dokładnych objętości należy używać pipety tłokowej z odpowiednimi końcówkami pipety. Usuwanie • Noszenie rękawiczek jednorazowych i innych środków ochrony indywidualnej zmniejsza ryzyko zakażenia. Należy przestrzegać przepisów danej instytucji. • Należy przestrzegać ogólnych zasad higieny i przepisów ustawowych dotyczących prawidłowego usuwania materiałów zakaźnych. •...
  • Page 77 Pipety transferowe Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/ostrzeżenia • Podczas postępowania z próbkami diagnostycznymi lub substancjami niebezpiecznymi należy nosić środki ochrony indywidualnej. • Nie używać pipet transferowych po upływie terminu ważności • Postępowanie z próbkami biologicznymi musi odbywać się zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny. • Pipety transferowe są przeznaczone do jednorazowego użycia. Po użyciu należy je usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami. W przypadku ponownego użycia istnieje ryzyko zanieczyszczenia. Wszelkie poważne incydenty związane z produktem należy zgłaszać producentowi i właściwemu organowi krajowemu. SARSTEDT AG & Co. KG W przypadku ponownego użycia: Sarstedtstr. 1 ryzyko skażenia D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Przechowywać w temperaturze pokojowej Dodatkowo obowiązuje dla produktów Nie używać w przypadku uszkodzonego sterylnych: opakowania...
  • Page 78: Pt: Instruções De Utilização

    Pipetas de transferência PT: Instruções de utilização Finalidade As pipetas de transferência são usadas para transferir material de amostras para diagnóstico de um recipiente para outro. Desta forma, é possível transferir líquidos, como urina, sangue, soro ou plasma, para posterior análise. As pipetas de transferência são usadas quando não é necessário um volume de amostra exato. Se forem necessários volumes exatos, devem ser usadas pipetas de êmbolo com as respetivas pontas. Não são necessárias condições ambientais especiais. As pipetas de transferência destinam-se a ser usadas por pessoal médico. Descrição do produto As pipetas de transferência com esfera de aspiração integrada existem em 9 versões (ver figura 1 na página seguinte).
  • Page 79 Pipetas de transferência Tipo Ref.ª Designação Pipeta de transferência de 6 ml, PEBD, sem graduação, 86.1174.XXX Comprimento: 152 mm, tamanho da gota: 40 - 55 µl Pipeta de transferência de 3,5 ml, PEBD, com graduação 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX Comprimento: 155 mm, tamanho da gota: 35 - 55 µl Pipeta de transferência de 3,5 ml, PEBD, com graduação 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX Comprimento: 156 mm, tamanho da gota: 30 - 45 µl Pipeta de transferência de 3,5 ml, PEBD, sem graduação, 86.1173.XXX Comprimento: 155 mm, tamanho da gota: 30 - 45 µl Pipeta de transferência de 6 ml, PEBD, sem graduação, 86.1175.XXX Comprimento: 146 mm, tamanho da gota: 20 - 30 µl Pipeta de transferência de 2 ml, PEBD, sem graduação, 86.1176.XXX Comprimento: 154 mm, tamanho da gota: 35 - 45 µl Pipeta de transferência de 1 ml, PEBD, com graduação 1: 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86.1170.XXX Comprimento: 115 mm, tamanho da gota: 45 - 55 µl Pipeta de transferência de 1 ml, PEBD, sem graduação, 86.1180.XXX Comprimento: 104 mm, tamanho da gota: 17 - 22 µl Pipeta de transferência de 1 ml, PEBD, sem graduação, 86.1179.XXX Comprimento: 87 mm, tamanho da gota: 30 - 45 µl PEBD = polietileno de baixa densidade...
  • Page 80 Pipetas de transferência Manuseamento 1. Nas variantes com embalagem de blister: Abra o blister pela lingueta de abertura marcada com uma estria. Esta encontra-se do lado da esfera de aspiração da pipeta de transferência. A pipeta de transferência pode ser pegada pela esfera de aspiração e retirada da embalagem de blister. 2.
  • Page 81 As pipetas de transferência são descartáveis. Depois de usadas, têm de ser eliminadas em conformidade com os regulamentos em vigor. A eventual reutilização representa um perigo de contaminação. Quaisquer incidentes graves relacionados com o produto deverão ser comunicados ao fabricante e à autoridade competente nacional do país. SARSTEDT AG & Co. KG No caso de reutilização: Sarstedtstr. 1 risco de contaminação D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com...
  • Page 82: Ro: Instrucțiuni De Utilizare

    Pipete de transfer RO: Instrucțiuni de utilizare Utilizarea prevăzută Pipetele de transfer sunt utilizate pentru transferul probelor de diagnostic dintr-un recipient în alt recipient. Sunt destinate pentru transferul fluidelor corporale, cum ar fi urină, sânge, ser sau plasmă, pentru o analiză ulterioară. Pipetele de transfer sunt folosite atunci când nu este necesar un volum exact al probelor. Dacă sunt necesare volume exacte ale probelor, se vor folosi pipete cu piston cu capete de pipetă adecvate. Nu sunt necesare condiții de mediu speciale. Pipetele de transfer trebuie folosite doar de personal medical de specialitate. Descrierea produsului Pipetele de transfer cu bulb de sucțiune integrat sunt disponibile în 9 variante (vezi figura 1 de pe pagina următoare). Diferitele modele (A - I) diferă în ceea ce privește volumul aspirat, mărimea picăturii, lungimea și gradația. În plus, sunt disponibile variante sterile și nesterile și diferite opțiuni de ambalare.
  • Page 83 Pipete de transfer Nr. art. Denumire Pipetă de transfer 6 ml, LD-PE, fără gradație, 86.1174.XXX lungime: 152 mm, mărime picătură: 40 - 55 µl Pipetă de transfer 3,5 ml, LD-PE, cu gradație 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX lungime: 155 mm, mărime picătură: 35 - 55 µl Pipetă de transfer 3,5 ml, LD-PE, cu gradație 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX lungime: 156 mm, mărime picătură: 30 - 45 µl Pipetă de transfer 3,5 ml, LD-PE, fără gradație, 86.1173.XXX lungime: 155 mm, mărime picătură: 30 - 45 µl Pipetă de transfer 6 ml, LD-PE, fără gradație, 86.1175.XXX lungime: 146 mm, mărime picătură: 20 - 30 µl Pipetă de transfer 2 ml, LD-PE, fără gradație, 86.1176.XXX lungime: 154 mm, mărime picătură: 35 - 45 µl Pipetă de transfer 1 ml, LD-PE, cu gradație 1: 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86.1170.XXX lungime: 115 mm, mărime picătură: 45 - 55 µl Pipetă de transfer 1 ml, LD-PE, fără gradație, 86.1180.XXX lungime: 104 mm, mărime picătură: 17 - 22 µl Pipetă de transfer 1 ml, LD-PE, fără gradație, 86.1179.XXX lungime: 87 mm, mărime picătură: 30 - 45 µl LD-PE = Low Density Polyethylen (polietilenă de joasă densitate)
  • Page 84 Pipete de transfer Manipularea 1. L a variantele cu ambalaj tip blister: Desfaceți blisterul la locul marcat pentru deschidere cu o cută. Acesta se găsește pe partea bulbului de sucțiune al pipetei de transfer. P uteți apuca pipeta de transfer de bulbul de sucțiune și o puteți scoate din ambalajul tip blister. 2. Apăsați bulbul de sucțiune al pipetei de transfer. 3. Scufundați vârful pipetei de transfer în lichidul ce trebuie transferat. 4. E liberați bulbul de sucțiune și permiteți ca pipeta de transfer să se umple cu lichid cu ajutorul subpresiunii. 5. T ransferați vârful pipetei de transfer în recipientul de destinație și presați bulbul de sucțiune pentru a elibera lichidul. 6. Eliminați pipeta de transfer conform reglementărilor instituției dvs. Limitare • Precizia mărimii picăturilor și a gradației este de ±15 %. De aceea, pipetele de transfer sunt prevăzute pentru transferul unor cantități nedefinite de lichide. Pentru pipetarea unor volume exacte, se vor folosi pipete cu piston cu vârfuri de pipetă adecvate. Eliminarea • Prin purtarea mănușilor de unică folosință și a altor echipamente individuale de protecție, reduceți riscul de infectare. Respectați reglementările valabile în instituția dvs. • Urmați și respectați directivele generale de igienă și prevederile legale cu privire la eliminarea regulamentară a materialului infecțios. • Pipetele de transfer contaminate trebuie eliminate în recipiente pentru deșeurile cu risc biologic (Biohazard). Respectați reglementările valabile în instituția dvs.
  • Page 85 Pipete de transfer Instrucțiuni de siguranță/indicații de avertizare • Manipularea probelor de diagnostic sau a substanțelor periculoase trebuie să aibă loc cu echipament individual de protecție. • Nu folosiți pipetele de transfer după data de expirare. • Manipularea probelor biologice trebuie să aibă loc în conformitate cu normele de igienă și de siguranță aplicabile. • Pipetele de transfer sunt prevăzute pentru o sigură utilizare. După utilizare, se vor elimina conform prevederilor aplicabile. În caz de reutilizare, există pericolul unei contaminări. Toate incidentele grave legate de produs trebuie să fie anunțate atât producătorului, cât și autorității naționale competente. SARSTEDT AG & Co. KG La următoarea utilizare: Sarstedtstr. 1 pericol de contaminare D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Se păstrează la temperatura camerei În plus, pentru produsele sterile se Nu utilizați produsul dacă ambalajul aplică: este deteriorat...
  • Page 86: Описание Изделия

    Пастеровские пипетки RU: Инструкция по применению Назначение Пастеровские пипетки используются для переноса диагностического материала из одного сосуда в другой. При этом переноситься могут жидкости, такие как моча, кровь, сыворотка или плазма, для проведения дальнейшего анализа. Пастеровские пипетки используются в ситуациях, когда не требуется точный объём пробы. Если важен точный объём пробы, то следует использовать поршневые пипетки с соответствующими наконечниками. Соблюдение особых условий окружающей среды не требуется. Пастеровские пипетки рассчитаны на использование квалифицированным медперсоналом. Описание изделия Пастеровские пипетки с встроенным резервуаром предлагаются в 9 различных исполнениях (см. рис. 1 на следующей странице). Исполнения (A - I) различаются по объёму, размеру капли, длине и градуировке. Кроме того, предлагаются стерильные и нестерильные варианты, а также различные варианты упаковки. Например, стерильные пастеровские пипетки применяются для переноса проб для микробиологических анализов. На выбор предлагаются пастеровские пипетки в индивидуальной стерильной упаковке или в стерильной упаковке по 10 штук.
  • Page 87 Пастеровские пипетки Тип Арт. № Наименование Пастеровская пипетка 6 мл, LD-PE, без градуировки, 86.1174.XXX длина: 152 мм, размер капли: 40 - 55 мкл Пастеровская пипетка 3,5 мл, LD-PE, с градуировкой 3 : 0,50 мл (0,5 - 3,0 мл), 86.1171.XXX длина: 155 мм, размер капли: 35 - 55 мкл Пастеровская пипетка 3,5 мл, LD-PE, с градуировкой 1 : 0,25 мл (0,25 - 1,0 мл), 86.1172.XXX длина: 156 мм, размер капли: 30 - 45 мкл Пастеровская пипетка 3,5 мл, LD-PE, без градуировки, 86.1173.XXX длина: 155 мм, размер капли: 30 - 45 мкл Пастеровская пипетка 6 мл, LD-PE, без градуировки, 86.1175.XXX длина: 146 мм, размер капли: 20 - 30 мкл Пастеровская пипетка 2 мл, LD-PE, без градуировки, 86.1176.XXX длина: 154 мм, размер капли: 35 - 45 мкл Пастеровская пипетка 1 мл, LD-PE, с градуировкой 1 : 0,10 мл (0,1 - 0,3 мл), 86.1170.XXX длина: 115 мм, размер капли: 45 - 55 мкл Пастеровская пипетка 1 мл, LD-PE, без градуировки, 86.1180.XXX длина: 104 мм, размер капли: 17 - 22 мкл Пастеровская пипетка 1 мл, LD-PE, без градуировки, 86.1179.XXX длина: 87 мм, размер капли: 30 - 45 мкл LD-PE = полиэтилен низкой плотности...
  • Page 88 Пастеровские пипетки Способ применения 1. В арианты в блистерной упаковке: вскройте блистер за специальный язычок, отмеченный рифлением. Он расположен на стороне резервуара пипетки. П ипетку можно взять за резервуар и извлечь из блистерной упаковки. 2. Сожмите резервуар пипетки. 3. Погрузите кончик пипетки в переносимую жидкость. 4. О тпустите резервуар и дайте пипетке заполниться за счёт возникшего пониженного давления. 5. П еренесите кончик пипетки в целевой сосуд и снова сожмите резервуар для выпуска жидкости. 6. Утилизируйте пипетку согласно регламенту вашего учреждения. Ограничение • Точность размера капли и градуировки составляет ±15%. В связи с этим пастеровские пипетки предназначены для переноса жидкостей не заданного точно объёма. Для дозирования точного объёма следует воспользоваться поршневой пипеткой с соответствующими наконечниками. Утилизация • Использование одноразовых перчаток и других средств индивидуальной защиты снижает риск инфекции. Соблюдайте предписания, действующие в вашем учреждении. • Соблюдайте общие рекомендации по гигиене и законодательные нормативы по надлежащей утилизации инфекционного материала. • Контаминированные пастеровские пипетки подлежат утилизации в соответствующих контейнерах для биологически опасных отходов. Соблюдайте предписания, действующие в вашем учреждении.
  • Page 89 Пастеровские пипетки Указания по безопасности/предостережения • При работе с диагностическими пробами и опасными веществами следует надевать средства индивидуальной защиты. • Не используйте пастеровские пипетки после истечения срока годности • Работы с биологическим материалом следует в соответствии с действующими предписаниями по обеспечению гигиены и безопасности. • Пастеровские пипетки предназначены для однократного применения. После использования они подлежат утилизации согласно действующим правилам. Повторное использование ведёт к риску контаминации. О всех серьезных инцидентах, связанных с продуктом при его применении, следует уведомлять производителя и/или уполномоченного представителя производителя и соответствующий уполномоченный орган. SARSTEDT AG & Co. KG Риск контаминации при Sarstedtstr. 1 повторном использовании D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Хранить при комнатной температуре Дополнительно для стерильных Не используйте, если упаковка изделий: повреждена.
  • Page 90: Účel Použitia

    Prenosové pipety SK: Návod na Použitie Účel použitia Prenosové pipety sa používajú na prenos diagnostických vzoriek z jednej nádoby do druhej. Pritom sa dajú prenášať a analyzovať kvapaliny, ako napríklad moč, krv, sérum alebo plazma. Prenosové pipety sa používajú vtedy, keď je potrebný presný objem vzorky. Pokiaľ sú potrebné presné objemy, potom sa používajú pipety so zdvihom piestu s vhodnými hrotmi pipety. Nie sú potrebné zvláštne okolité podmienky. Prenosové pipety môže používať kvalifikovaný lekársky personál. Popis výrobku Prenosové pipety s pipetovacím balónikom ponúkame v 9 rôznych vyhotoveniach (pozri obrázok 1 na nasledujúcej strane). Rôzne verzie (A – I) sa odlišujú sacím objemom, veľkosťou kvapky, dĺžkou a odstupňovaním. Okrem toho sú k dispozícii sterilné a nesterilné verzie a tiež rôzna druhy obalov. Sterilné prenosové pipety sa používajú napríklad na prenos vzoriek pre mikrobiologické analýzu. Pritom existuje možnosť voľby medzi samostatne balenými a po 10 kusov balenými prenosovými pipetami.
  • Page 91 Prenosové pipety Č. výrobku Označenie Prenosová pipeta 6 ml, LD-PE, bez odstupňovania, 86,1174.XXX Dĺžka: 152 mm, veľkosť kvapky: 40 - 55 µl Prenosová pipeta 3,5 ml, LD-PE, s odstupňovaním 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86,1171.XXX Dĺžka: 155 mm, veľkosť kvapky: 35 - 55 µl Prenosová pipeta 3,5 ml, LD-PE, s odstupňovaním 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86,1172.XXX Dĺžka: 156 mm, veľkosť kvapky: 30 - 45 µl Prenosová pipeta 3,5 ml, LD-PE, bez odstupňovania, 86.1173.XXX Dĺžka: 155 mm, veľkosť kvapky: 30 - 45 µl Prenosová pipeta 6 ml, LD-PE, bez odstupňovania, 86,1175.XXX Dĺžka: 146 mm, veľkosť kvapky: 20 - 30 µl Prenosová pipeta 2 ml, LD-PE, bez odstupňovania, 86,1176.XXX Dĺžka: 154 mm, veľkosť kvapky: 35 - 45 µl Prenosová pipeta 1 ml, LD-PE, s odstupňovaním 1: 0,10 ml (0,1 - 0,3 ml), 86,1170.XXX Dĺžka: 115 mm, veľkosť kvapky: 45 - 55 µl Prenosová pipeta 1 ml, LD-PE, bez odstupňovania, 86,1180.XXX...
  • Page 92 Prenosové pipety Manipulácia 1. P ri verziách s blistrovým obalom: Otvorte blister pomocou otváracej spony označenej drážkou. Táto sa nachádza na zadnej strane pipetovacieho balónika prenosovej pipety. P renosovú pipetu môžete chytiť za pipetovací balónik a vybrať z blistrového obalu. 2. Stlačte pipetovací balónik prenosovej pipety. 3. Ponorte hrot prenosovej pipety so prenášanej kvapaliny. 4. O päť uvoľnite pipetovací balónik a nechajte naplniť prenosovú pipetu kvapalinou prostredníctvom vzniknutého podtlaku. 5. P reneste hrot prenosovej pipety do cieľovej nádoby a stlačte na vypustenie kvapaliny opäť pipetovací balónik. 6. Zlikvidujte prenosovú pipetu podľa predpisov Vašej inštitúcie. Obmedzenie • Presnosť veľkosti kvapky a tiež odstupňovanie je ±15%. Prenosové pipety sú preto naplánované na prenos kvapaliny neurčeného množstvo kvapalín. Pre presný objem pipetovania musíte siahnuť po pipete so zdvihom piestu s vhodnými pipetovacími hrotmi. Likvidácia • Nosenie jednorazových rukavíc a inej osobnej ochrannej výbavy znižuje riziko infekcie. Dodržiavajte predpisy Vašej inštitúcie. • Musíte rešpektovať a dodržiavať všeobecné hygienické smernice a zákonné predpisy o likvidácii infekčného materiálu podľa predpisov. • Kontaminované prenosové pipety sa musia zlikvidovať v príslušných likvidačných nádobách Biohazard. Dodržiavajte predpisy Vašej inštitúcie.
  • Page 93 Prenosové pipety Bezpečnostné pokyny/Výstražné pokyny • Manipuláciu s diagnostickými vzorkami alebo nebezpečnými látkami musíte vykonávať s osobnou ochrannou výbavou. • Nepoužívajte prenosové pipety po uplynutí dátumu ich spotreby • Manipulácia s biologickými vzorkami sa musí vykonávať v zhode s platnými hygienickými a bezpečnostnými predpismi. • Prenosové pipety sú naplánované na jednorazové použitie. Po použití sa musia zlikvidovať podľa miestnych predpisov. Pri opätovnom použití hrozí riziko kontaminácie. Všetky závažné udalosti týkajúce sa výrobku musia byť oznámené výrobcovi a príslušnému štátnemu orgánu. SARSTEDT AG & Co. KG Pri opätovnom použití: Sarstedtstr. 1 riziko kontaminácie D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Skladujte pri izbovej teplote Okrem toho platí pre sterilné výrobky: Nepoužívajte, ak je obal poškodený...
  • Page 94: Namen Uporabe

    Pipete za prenos SL: Navodila za uporabo Namen uporabe Pipete za prenos se uporabljajo za prenos diagnostičnega vzorčnega materiala iz ene posode v drugo. Prenašajo se lahko tekočine, kot so urin, kri, serum ali plazma, in nadalje analizirajo. Pipete za prenos se uporabljajo, kadar ni potrebna natančna količina vzorca. Če so potrebne natančne količine, je treba uporabiti pipete z batnim hodom z ustrezimi konicami pipe. Posebni okoljski pogoji niso potrebni. Pipete za prenos naj uporablja samo strokovno medicinsko osebje. Opis izdelka Pipete za prenos z vgrajeno sesalno kroglico so na voljo v 9 različnih izvedbah (glejte sliko 1 na naslednji strani). Različne izvedbe (A–I) se razlikujejo po prostornini sesanja, velikosti kapljic, dolžini in oznakah. Poleg tega so na voljo sterilne in nesterilne različice ter različne možnosti pakiranja. Sterilne pipete za prenos se na primer uporabljajo za prenos vzorčnega materiala za mikrobne analize. Izbirate lahko med posamično sterilno pakiranimi pipetami za prenos in 10 kosi sterilno zapakiranih pipetami za prenos.
  • Page 95 Pipete za prenos Vrsta Št. art. Poimenovanje Pipeta za prenos 6 ml, LD-PE, brez oznak, 86.1174.XXX Dolžina: 152 mm, velikost kapljic: 40 - 55 µl Pipeta za prenos 3,5 ml, LD-PE, z oznakami 3 : 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX dolžina: 155 mm, velikost kapljic: 35 - 55 µl Pipeta za prenos 3,5 ml, LD-PE, z oznakami 1 : 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX...
  • Page 96 Pipete za prenos Uporaba 1. P ri različicah s pretisnimi omoti: Odprite pretisni omot na valovito označenem jezičku za odpiranje. Najdete ga na strani sesalne kroglice pipete za prenos. P ipeto za prenos lahko primete za sesalno kroglico in jo odstranite iz pretisnega omota. 2. Stisnite sesalno kroglico pipete za prenos. 3. Potopite konico pipete za prenos v tekočino, ki jo želite prenesti. 4. P onovno spustite sesalno kroglico in počakajte, da se s pomočjo nastalega podtlaka pipeta za prenos napolni s tekočino. 5. K onico pipete prenos prenesite v ciljno posodo in znova stisnite sesalno kroglico, da iztisnete tekočino. 6. Odstranite pipeto za prenos v skladu s predpisi vaše ustanove. Omejitev • Natančnost velikosti kapljic in oznak je ±15 %. Pipete za prenos so zato predvidene za prenos nedoločenih količin tekočine. Za pipetiranje natančnih količin je treba uporabiti pipeto z batnim hodom z ustreznimi konicami pipete. Odstranitev • Nošenje rokavic za enkratno uporabo in druge osebne zaščitne opreme zmanjšuje tveganje za okužbo. Upoštevajte predpise vaše ustanove.
  • Page 97 Pipete za prenos Varnostna navodila/opozorila • Z diagnostičnimi vzorci ali nevarnimi snovmi je treba ravnati ob uporabi osebne zaščitne opreme. • Po poteku roka uporabe ne uporabljajte pipet za prenos. • Ravnanje z biološkimi vzorci mora biti v skladu z veljavnimi higienskimi in varnostnimi predpisi. • Pipete za prenos so namenjene za enkratno uporabo. Po uporabi jih je treba odstraniti v skladu z veljavnimi predpisi. Pri ponovni uporabi obstaja nevarnost kontaminacije. O vseh resnih dogodkih v zvezi s proizvodom je treba obvestiti proizvajalca in pristojni nacionalni organ. SARSTEDT AG & Co. KG Ob ponovni uporabi: Sarstedtstr. 1 nevarnost kontaminacije D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Hraniti pri sobni temperaturi Ne uporabljajte v primeru Za sterilne izdelke velja tudi naslednje: poškodovane embalaže...
  • Page 98: Avsedd Användning

    Transferpipetter SV: Bruksanvisning Avsedd användning Transferpipetterna är avsedda att användas till att föra över diagnostiskt provmaterial från ett kärl till ett annat. På detta sätt kan till exempel urin, helblod, serum eller plasma överföras och analyseras vidare. Transferpipetterna ska enbart användas när det inte behövs en exakt uppmätt mängd prov. När exakta mängder behövs ska kolvpipetter med passande pipettspetsar användas.
  • Page 99 Transferpipetter Art.nr Beteckning Transferpipett 6 ml, LD-PE, utan gradering 86.1174.XXX Längd. 152 mm, droppstorlek: 40 - 55 µl Transferpipett 3,5 ml, LD-PE, med gradering 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX Längd: 155 mm, droppstorlek: 35 - 55 µl Transferpipett 3,5 ml, LD-PE, med gradering 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX Längd: 156 mm, droppstorlek: 30 - 45 µl Transferpipett 3,5 ml, LD-PE, utan gradering 86.1173.XXX Längd: 155 mm, droppstorlek: 30 - 45 µl Transferpipett 6 ml, LD-PE, utan gradering 86.1175.XXX...
  • Page 100 Transferpipetter Hantering 1. V id varianter med blisterförpackning: Öppna blistern vid den räfflade öppningsfliken. Fliken befinner sig på sidan av transferpipettens sugblåsa. Ta tag i sugblåsan på transferpipetten och ta ut pipetten ur blisterförpackningen. 2. Håll sugblåsan på transferpipetten intryckt. 3. Sänk ned spetsen på transferpipetten i vätskan som ska överföras. 4. Släpp på trycket på sugblåsan och låt transferpipetten fyllas med vätska genom det skapade undertrycket. 5.
  • Page 101 • Transferpipetterna är enbart avsedda för engångsbruk. Efter användningen ska de kasseras enligt gällande föreskrifter. Vid återanvändning finns risk för kontamination. Alla allvarliga händelser som rör produkten ska meddelas tillverkaren och berörd nationell myndighet. SARSTEDT AG & Co. KG Vid återanvändning: Sarstedtstr. 1 kontamineringsrisk D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Förvaras i rumstemperatur.
  • Page 102 ปิ เปตต์ แ บบปริ ม าตร TH: คำ � แนะนำ � ในก�รใช้ ง �น วั ต ถุ ป ระสงค์ ในการใช้ ง าน ปิ เปตต์ แ บบปริ ม �ตร (Volumetric pipette หรื อ Transfer pipette) ใช้ เ พื ่ อ ถ่ � ยเทวั ส ดุ ต ั ว อย่ � งก�รวิ น ิ จ ฉั ย จ�กภ�ชนะหนึ ่ ง ไปยั ง ใบหนึ ่ ง ซ ึ ่ ง ส�ม�รถถ่...
  • Page 103 คำ า อธิ บ าย ปิ เปตต์ แ บบปริ ม �ตรขน�ด 6 มล., LD-PE, ไม่ ม ี ก �รจั ด ระดั บ , 86.1174.XXX คว�มย�ว: 152 มม., ขน�ดหยด: 40 - 55 µl ปิ เปตต์ แ บบปริ ม �ตรขน�ด 3.5 มล., LD-PE, มี ก �รจั ด ระดั บ 3 ระดั บ : 0.50 มล. (0.5 - 3.0 มล.), 86.1171.XXX...
  • Page 104 ปิ เปตต์ แ บบปริ ม �ตร การใช้ ง าน 1. ในร ุ ่ น ท ี ่ ม ี บ รรจุ ภ ั ณ ฑ์ แ บบบลิ ส เตอร์ : ให้ เ ปิ ดบลิ ส เตอร์ ท ี ่ ช ่ อ งเปิ ดซึ ่ ง มี เ ครื ่ อ งหม�ยร่ อ ง ซึ ่ ง อยู ่ ด ้ � นลู ก ย�งดู ด ของปิ เปตต์ แ บบปริ ม �ตร ส�ม�รถดึ...
  • Page 105 ห�กพบอุ บ ั ต ิ ก �รณ์ ร ้ � ยแรงใดๆที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ จะต้ อ งแจ้ ง ให้ ผ ู ้ ผ ลิ ต และผู ้ ม ี ห น้ � ที ่ ก ำ � กั บ ดู แ ลผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ นประเทศของท่ � นทร�บ SARSTEDT AG & Co. KG Sarstedtstr.
  • Page 106: Kullanım Amacı

    Transfer pipetleri TR: Kullanım için talimatlar Kullanım amacı Transfer pipetleri, diyagnostik prob malzemesinin bir kaptan diğerine aktarılması için kullanılır. Bu sırada örneğin idrar, kan, serum veya plazma gibi sıvılar transfer edilebilir ve akabinde analiz edilebilir. Transfer pipetleri belirli bir prob hacminin gerekmediği durumlarda kullanılır. Belirli bir hacim gerektiğinde uyun pipet ucuna sahip pistonlu pipetler kullanılmalıdır. Özel çevre koşulları gerekli değildir. Transfer pipetleri tıbbi uzman personel tarafından kullanılmalıdır. Ürün tanıtımı Entegre lastik ampullü transfer pipetleri 9 farklı varyantta sunulur (bir sonraki sayfadaki resim 1’e bakın). Çeşitli varyantlar (A - I) aspirasyon hacmi, damla büyüklüğü, uzunluk ve derecelendirme bakımından farklılık göstermektedir. Ayrıca steril ve non-steril varyantlar ve çeşitli ambalaj opsiyonları da mevcuttur. Steril transfer pipetleri örneğin mikrobiyel analizler için prob malzemesinin aktarılmasında kullanılır. Bu sırada tekli steril ambalajlı veya 10 adet steril ambalajlı transfer pipetleri arasında seçim yapılabilir.
  • Page 107 Transfer pipetleri Ürün no. Tanım Transfer pipeti 6 ml , LD-PE, derecelendirmesiz, 86.1174.XXX uzunluk: 152 mm, damla büyüklüğü: 40 - 55 µl Transfer pipeti 3,5 ml , LD-PE, derecelendirmeli 3: 0,50 ml (0,5 - 3,0 ml), 86.1171.XXX uzunluk: 155 mm, damla büyüklüğü: 35 - 55 µl Transfer pipeti 3,5 ml , LD-PE, derecelendirmeli 1: 0,25 ml (0,25 - 1,0 ml), 86.1172.XXX...
  • Page 108 Transfer pipetleri Kullanım 1. B lister ambalajlı varyantlarda: Tırtıklı açma yerinden blisteri açın. Açma yeri transfer pipetinin lastik ampulünün olduğu taraftadır. T ransfer pipeti lastik ampulden tutularak blister ambalajdan çıkarılabilir. 2. Transfer pipetinin lastik ampulüne bastırın. 3. Transfer pipetinin ucunu transfer edilecek sıvıya daldırın. 4. L astik ampulü bırakın ve transfer pipetinin oluşan vakum sayesinde sıvıyla dolmasını sağlayın. 5. T ransfer pipetinin ucunu hedef kabın içine yönlendirin ve sıvıyı boşaltmak için tekrar lastik ampule bastırın. 6. Kurumunuzda geçerli yönetmelikler doğrultusunda transfer pipetini imha edin. Kısıtlama • Damla büyüklüğü ve derecelendirmenin hassasiyeti ± %15’tir. Bu nedenle transfer pipetleri tanımlanmamış sıvı miktarları için öngörülmüştür. Belirli hacimleri pipetlemek için uygun bir pipet ucuyla birlikte pistonlu pipet kullanılmalıdır. İmha • Tek kullanımlık eldiven ve kişisel koruyucu ekipman kullanılması enfeksiyon riskini azaltır. Kurumunuzda geçerli yönetmeliklere lütfen uyun. • Genel hijyen direktifleri ve enfeksiyöz malzemelerin usulüne uygun imhasına dair yasal yönetmelikler dikkate alınmalı ve bunlara uyulmalıdır. • Kontamine transfer pipetleri uygun biohazard (biyolojik tehlike) imha kaplarında imha edilmelidir. Kurumunuzda geçerli yönetmeliklere lütfen uyun.
  • Page 109 Transfer pipetleri Güvenlik bilgileri/Uyarılar • Diyagnostik problar veya tehlikeli maddelerle çalışılırken kişisel koruyucu ekipman kullanılmalıdır. • Transfer pipetlerini son kullanma tarihinden sonra kullanmayın • Biyolojik problarla yapılan çalışmalar yürürlükte olan hijyen ve güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak gerçekleşmelidir. • Transfer pipetleri tek kullanım için öngörülmüştür. Kullanıldıktan sonra yürürlükte olan yönetmeliklere uygun şekilde imha edilmelidir. Tekrar kullanılması halinde kontaminasyon tehlikesi söz konusudur. Ürünle ilgili tüm ciddi olaylar, imalatçıya ve yetkili ulusal otoriteye bildirilecektir. SARSTEDT AG & Co. KG Tekrar kullanıldığında: Sarstedtstr. 1 Kontaminasyon tehlikesi D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com Oda sıcaklığında muhavaza ediniz Steril ürünler için ayrıca geçerli bilgiler: Ambalaj hasarlıysa kullanmayın.
  • Page 110 移液器 ZH:使用说明 用途 移液器用于将诊断性样本材料从一个容器中移送到另一个容器中。使用移液器可移送例如尿液、血 液、血清或血浆等液体,以便将这些液体用于进一步分析。 无需精确的样本量时,可使用移液器。如果需要精确的样本量,则应使用带合适移液吸头的活塞行 程移液器。 移液器对环境条件没有特殊要求。 目标用户群体为专业的医护人员。 产品说明 此系列的移液器带内置抽吸球,有 9 种不同的规格可选(见下页的图 1)。 不同规格 (A - I) 的抽吸量、液滴大小、长度和分度也各不相同。此外,还有无菌和非无菌包装,以 及不同的包装方案可选。 无菌移液器可用于移送样本材料进行微生物分析等。有独立无菌包装和 10 件式无菌包装移液器两 种选择。...
  • Page 111 移液器 型号 产品编号 名称 6 ml 移液器,LD-PE 材质,无分度, 86.1174.XXX 长度:152 mm,液滴大小: 40 - 55 µl 3.5 ml 移液器,LD-PE 材质,带分度 3:0.50 ml (0.5 - 3.0 ml), 86.1171.XXX 长度:155 mm,液滴大小:35 - 55 µl 3.5 ml 移液器,LD-PE 材质,带分度 1:0.25 ml (0.25 - 1.0 ml),...
  • Page 112 移液器 操作 1. 对于采用塑料罩包装的型号:在有沟纹标记的开口边缘处打开塑料罩。开口边缘位于移液器抽吸球的一侧。 您可抓住移液器的抽吸球,将其从塑料罩包装中取出。 2. 按压移液器的抽吸球。 3. 将移液器吸头浸入待移送的液体中。 4. 再次松开抽吸球,通过产生的负压使液体被吸入移液器中。 5. 将移液器的吸头放进目标容器中,再次按压抽吸球,从而将液体注入其中。 6. 请按照机构内部的规定对移液器进行废弃处理。 限制 • 液滴大小和分度的精度为 ±15%。因此,移液器设计用于移取不定数量的液体。 如果要精确的移液量,应使用带合适的移液吸头的活塞行程移液器。 废弃处理 • 使用一次性手套和其他个人防护装备可降低感染风险。请遵照机构内部的规定。 • 请遵照关于正确处置感染性材料的一般卫生规定和法律法规。 • 受污染的移液器必须投入相应的生物危险处置容器中进行处置。请遵照机构内部的规定。...
  • Page 113 移液器 安全提示/警告提示 • 在处理诊断样本或危险品时,必须使用个人防护装备。 • 请勿使用已过期的移液器 • 在处理生物样本时,务必遵照适用的卫生和安全规定进行。 • 移液器为一次性使用产品。使用后,按照适用的规定进行废弃处理。 如果重复使用,存在污染风险。 所有与产品有关的严重事件,应及时通知制造商及相应主管部门。 SARSTEDT AG & Co. KG 如果重复使用,存在 Sarstedtstr. 1 污染风险 D-51588 Nümbrecht www.sarstedt.com 在室温条件下存放 对于无菌产品还适用: 包装如有损坏,切勿使用...

Table des Matières