Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 1
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................. 33
DE
E
G
A
T
N
O
M
Ambalavao
O
A
V
A
L
A
B
M
A
m
m
8
, 2
0090-0059
N
O
I
T
K
U
R
T
O
A
V
A
L
A
B
M
A
m
m
8
, 2
E
D
E
C
I
T
O
N
N
I
D
R
A
J
E
D
I
R
m
0
3 .
x
0
4 .
S
N
I
E
G
A
T
N
O
M
S
U
A
H
N
E
T
R
A
m
0
3 .
x
0
4 .
B
A
G

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden.com Ambalavao

  • Page 1 Ambalavao 0090-0059 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............1 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 33...
  • Page 3 1. FR...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des Matières INTRODUCTION ..............3 I. Prise en main ..............3 1. Consignes de sécurité, environnement et législation ....3 2. Dimensions et surfaces ..............5 3. Eléments constitutifs de l’abri ............6 4. Entretien de l’abri ..............10 5. Service après-vente et garanties ..........11 II.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Cet abri est conçu pour un usage domestique à l’exclusion de toute affectation d’habitation ou d’activité. Il doit être utilisé pour le stockage de matériaux, outils et mobiliers servant à l’entretien ou à l’usage du jardin. I. PRISE EN MAIN 1.
  • Page 6: Contrôles Et Conseils Avant Montage

    CONTRÔLES ET CONSEILS AVANT MONTAGE • Consulter la notice avant tout montage. • Déballer à l’abri les composants 24h avant de commencer le traitement du bois, cela afin de permettre au bois de s’acclimater avec les conditions d’humidité ambiantes. • Vérifier grâce à la notice que toutes les pièces sont présentes. •...
  • Page 7: Dimensions Et Surfaces

    2. DIMENSIONS ET SURFACES SURFACE EXTÉRIEURE AU SOL Cette surface correspond aux dimensions extérieures de l’abri en prenant en compte les extrémités des croisements de madriers. Cette surface correspond aux dimensions minimales de la dalle en béton à réaliser au sol. SURFACE INTÉRIEURE AU SOL Cette surface est celle de l’intérieur de l’abri et se calcule en prenant les dimensions intérieures des murs.
  • Page 8: Eléments Constitutifs De L'abri

    3. ELÉMENTS CONSTITUTIFS DE L’ABRI DALLE OU PLANCHER • Une dalle en béton est impérative pour garantir la stabilité et la bonne durée de vie de l’abri. Cette dalle doit faire 5 cm d’épaisseur minimum et être constituée de béton à ~ 20 cm 350kg/m², •...
  • Page 9: Les Murs En Madriers

    PLANCHER (SI PRÉSENT) • Le plancher peut être des plaques à positionner ou encore des planches à imbriquer les unes dans les autres. • Suivre les étapes des schémas lors du montage du plancher. • Le plancher doit être traité de la même façon que les autres pièces de bois de l’abri avant d’être posé.
  • Page 10: Portes Et Fenêtres

    PORTES ET FENÊTRES • S’assurer que les madriers sont de niveau et d’équerre pour permettre la bonne mise en place des portes et fenêtres. • Les madriers accueillant la porte ou les fenêtres sont prédécoupés. • Suivre les étapes des schémas de montage pour l’insertion des portes et fenêtres. LES ÉLÉMENTS DU TOIT 1.
  • Page 11 3. Les voliges Attention : Lors de la pose des voliges, faire très attention à être en équilibre sur l’escabeau ou l’échelle. Etre très prudent lors de la manipulation d’outils en hauteur. Attention : Lors du montage des voliges, il faut absolument laisser un espace de quelques millimètres (minimum 1,5 mm) pour éviter que le travail du bois ne déforme le toit.
  • Page 12: Entretien De L'abri

    4. Le feutre bitumeux • Le toit de l’abri doit être couvert dès qu’il a été monté. • Mesurer la longueur du toit pour évaluer la longueur du feutre bitumeux. • Généralement, le feutre bitumeux se dispose sous forme de deux ou trois feuilles qu’il faut disposer sur le toit.
  • Page 13: Traitement Du Bois Après Montage

    : SAV OOGarden : • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com. • Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir tableaux pages 16-17) Attention Ne pas modifier l’abri.
  • Page 14: Eléments Naturels Présents Sur Le Bois

    • Les intempéries extérieures et notamment des rafales de vent de plus de 70 km/h. • Les dispersions dimensionnelles liées aux variations de températures et de taux d’humidité en fonction des saisons. ELÉMENTS NATURELS PRÉSENTS SUR LE BOIS Remarque : Le bois est un matériau naturel très sensible aux conditions extérieures. Il est susceptible de gonfler légèrement pendant les périodes hivernales et de se rétracter en périodes sèches.
  • Page 15 • Fissures et gerces La densité du bois varie fortement en fonction de l’humidité et de la température. Sous l’effet de la chaleur, le bois se rétracte et peut laisser apparaitre des fissures importantes. Ce phénomène est normal et n’entrave pas les propriétés mécaniques ou la qualité...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques De L'abri

    II. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’ABRI : Remarque : Les dimensions et surfaces communiquées dans ce manuel sont liées : • aux tolérances de fabrication/découpe du bois, • au taux d’humidité du bois. Les dimensions peuvent donc variées de quelques millimètres à plus de 1 cm sur les grandes longueurs. SURFACE INTÉRIEURE AU SOL : 3,74 m x 2,74 m : 10,24 m²...
  • Page 17 4050 4000 10,3 3764 10,3 m² 3120 3000...
  • Page 18: Guide De Montage

    III. GUIDE DE MONTAGE 1. NOMENCLATURE DES PIÈCES LISTE DE PIÈCES Numéro Pièce de pièce Dimensions /mm/ Quantité Madrier arrière 4000 Madrier inférieur 3000 Madrier avant 1212 Madrier latéral 3000 Encadrement latéral de porte, gauche 1760 Encadrement latéral de porte, droite 1760 Encadrement supérieur de porte 1570...
  • Page 19: Instructions De Montage

    Pièces pour l'assemblage: Vis 3x25 Vis 4x30 Vis 3.5x40 Vis 4x70 Clou 2.5x50 Clou 3x13 Boulon M8x60, avec rondelle et écrou Charnière de porte Plaque fixation porte Poignée de porte avec des plaques 2. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Temps de montage de l’abri : Entre 6 et 9 heures à 2 (hors temps de mise en place de la dalle et du SUCCESSION DE L'ASSEMBLAGE plancher).
  • Page 20 Installer de manière régulière les planches du mur N.1, N.3 et N.4 en les joignant dans les coins jusqu’à ce que 7 rangs soient atteints.
  • Page 21 Fixer deux pentures sur chacune des deux barres latérales du châssis de la porte (pièces N.5, N.6) dans les points marqués, par 3 vis à bois ø4x30 qui doivent être vissés dans chaque penture. Assembler le châssis de la porte comprenant les pièces N.5, N.6, N.7 et N.8, sur une surface plane. Fixer les barres du châssis de la porte par les vis à...
  • Page 22 Installer le châssis de la porte assemblé.
  • Page 23 Continuer régulièrement le montage des murs avec les madriers arrières N.1, les madriers latéraux N.4 et les demi-madriers avant N.10 dans les coins de la façade avant et avec les demi-madriers intermédiaires avant entre la porte et la fenêtre N.11 près du châssis de la porte. Installer 4 rangs de planches en suivant cette procédure.
  • Page 24 Installer les fenêtres (pièce N.12) dans les espaces prévus à cet effet sur la façade avant. Assembler les croisillons N.9. Les fixer sur les fenêtres à l’aide des vis à bois ø3x25.
  • Page 25 Continuer le montage des murs comme il est décrit plus haut dans l’étape 5. Continuer jusqu’à atteindre 16 rangs. Placer le madrier latéral supérieur N.13 au-dessus des murs latéraux.
  • Page 26 Installer les pignons N.14 et N.15 préalablement assemblés sur les murs arrière et avant. Installer la panne faîtière N.16 sur la partie supérieure du bâtiment. Installer quatre pannes intermédiaires du toit N.17 à leurs places.
  • Page 27 À partir d’un bout du toit, installer successivement les planches du toit N.18. Lors du montage du toit, laisser 1-2 mm de distance entre les voliges de toit. Si la couverture du toit est en saillie sur les extrémités des chevrons couper la partie la plus externe du volige et égaliser avec les extrémités des chevrons.
  • Page 28 Couvrir le toit des feuilles de feutre bitumé N.21, à partir de la partie inférieure du toit. Laisser environ 60 mm de papier/feutre bitumé dépasser du toit.
  • Page 29 Fixer les tasseaux par-dessus du feutre bitumé N.22 aux voliges de toit (à l’extrémité du toit) avec huit vis à bois ø3x25 pour chaque tasseau. Placer les débords en dessous des planches du toit et les fixer avec les lattes sous voliges N.23. Utiliser les vis à...
  • Page 30 Installer les lattes anti-tempête N.24 dans chaque coin de la structure et les fixer à l’aide des boulons M8x60 aux madriers inférieurs du mur et sur la partie inférieure du pignon. Placer les rondelles sur les boulons et les fixer par les écrous M8 (pas trop fortement).
  • Page 31 27 26 Fixer deux charnières dans chacun des vantaux (pièce N.25) dans les endroits marqués par 3 vis ø4x30 qui doivent être vissées dans chaque charnière. Assembler les croisillons N.26 et N.27. Les fixer sur les fenêtres de porte à l’aide des vis à bois ø3x25.
  • Page 32 Placer les rondelles sur les axes des pentures du châssis de la porte et fixer les vantaux N.25. Fixer les plaques de la porte dans les endroits préparés au centre des encadrements inférieur et supérieur du châssis de la porte par les vis à bois ø3x25. Installer la poignée de porte et la fixer avec une goupille.
  • Page 33 Fixer le couvre-joint de porte 28 au bout du vantail de droite avec cinq vis à bois ø3.5x40.
  • Page 35 2. DE...
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................2 I. Die ersten Schritte ..............35 1. Sicherheitshinweise, Umweltschutz und Gesetzgebung ....35 2. Abmessungen und Oberflächen............36 3. Grundlegende elemente des schutzes ..........37 4. Wartung des Gartenhauses ............. 42 5. Kundendienst und Gewährleistung ..........43 II.
  • Page 37: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Gartenhaus wurde für den privaten Gebrauch entwickelt, aber nicht zum Wohnen und Arbeiten. Es ist für die Lagerung von Material, Geräten und Möbel vorgesehen, die der Pflege und dem Gebrauch im Garten dienen. I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. SICHERHEITSHINWEISE, UMWELTSCHUTZ UND GE- SETZGEBUNG SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE...
  • Page 38: Abmessungen Und Oberflächen

    ÜBERPRÜFUNGEN UND EMPFEHLUNGEN VOR DEM AUFBAU • Lesen Sie das Handbuch vor der Montage. • Entpacken Sie die Gartenhaus-Teile an einem geschützten Ort 24 Stunden bevor Sie mit der Holzbehandlung beginnen, damit sich das Holz an die Feuchtigkeitsbedingungen vor Ort anpassen kann. •...
  • Page 39: Grundlegende Elemente Des Schutzes

    Abbildungsbeispiel der verschiedenen Flächen eines Gartenhauses: bodenfläche aussen = mindestfäche der bodenplatte: 11,6 m² bodenfläche innen : 9,87 m² Vorführung am Boden des Daches = aussenfläche über alles: 13,6 m² 3. GRUNDLEGENDE ELEMENTE DES SCHUTZES SOCKEL BZW. BODENFLÄCHE • Die Erstellung eines Betonsockels ist unbedingt erforderlich, damit das Gartenhaus standfest steht und eine gute Lebensdauer garantiert werden kann.
  • Page 40 BEFESTIGEN EINES WINDSCHUTZES • Um bei Sturm geschützt zu sein, ist Ihr Gartenhaus mit einem Windschutz zu versehen. • Zur Verstärkung der Bodenhaftung ist das Gartenhaus zunächst am Boden mit Befestigungswinkeln festzumachen. • Das Material für den Windschutz ist nicht in jedem Falle im Lieferumfang enthalten. Wenn es nicht enthalten ist, liegt es in Ihrer Verantwortung, sich eine Windschutzvorrichtung zu besorgen.
  • Page 41 DIE WÄNDE AUS HOLZBOHLEN • Die 4 Wände Ihres Gartenhauses bestehen aus Bohlen, die übereinander gesteckt werden müssen. • Es kann vorkommen, dass sich einige Bohlen leicht verzogen haben, da Holz arbeitet. • Bei verzogenen Bohlen verwenden sie ein Schraubzwinge, einen Gummihammer und einen Schlagklotz.
  • Page 42 DIE EINZELTEILE DES DACHES 1. Die Dachgiebel • Nachdem die Wände montiert wurden, sind die für den Bau der Giebel erforderlichen Bohlen (oder die vormontierten Giebel) anzubringen. • Die Giebel erlauben das Anbringen des Firstbalkens und der Mittelbalken. • Es ist erforderlich, den guten und stabilen Zusammenbau zu überprüfen, bevor die weitere Montage des Daches erfolgt.
  • Page 43 Wichtig: Beim Anbringen der Dachbretter ist es unbedingt erforderlich, dass ein Mindestabstand von einigen Millimetern (mindestens 1,5 mm) eingehalten wird, damit das Dach durch das Arbeiten des Holzes nicht verformt werden kann, was die Dichtigkeit des Daches beeinträchtigen würde. • Zum Anbringen der Dachbretter muss die gesamte Hausstruktur unbedingt waagerecht und rechtwinkelig sein.
  • Page 44: Wartung Des Gartenhauses

    4. Die Bitumen-Dachpappe • Das Dach des Gartenhauses ist unverzüglich nach der Montage abzudecken. • Messen Sie die Dachlänge aus, um die Länge der erforderlichen Bitumen-Dachpappe zu ermitteln. • Im Allgemeinen ist die Dachpappe in 2 oder 3 Bahnen zu verlegen. •...
  • Page 45: Kundendienst Und Gewährleistung

    Für alle technischen Probleme und zur Besorgung von Ersatzteilen wenden Sie sich an unseren Kundendienst wie folgt: SAV OOGarden : • Par mail : sav@oogarden.com oder mittels Formular auf unserer Seite www.oogarden.com • Vor jeder Ersatzteilbestellung nehmen Sie dieses Handbuch, um die entsprechende Ersatzteilnummer zu identifizieren. (siehe Abbildung 47-48).
  • Page 46 NATÜRLICHE ERSCHEINUNGEN AUF DEM HOLZ Anmerkung: Holz ist ein natürlicher Baustoff, der sehr empfindlich gegenüber den Bedingungen im Außenbereich ist. Er neigt dazu, sich in den Wintermonaten zu dehnen und in der trockenen Jahresszeit zusammenzuziehen. Diese Größen-Veränderungen sind normal und vorhersehbar. Sie stellen in keiner Weise die Robustheit und Funktion des Gartenhauses in Frage.
  • Page 47 • Risse und Spalten Die Dichte des Holzes hängt von Feuchtigkeit und Temperatur ab und kann sehr unterschiedlich sein. Durch Einwirken von Hitze zieht sich Holz zusammen, was große sichtbare Risse zur Folge haben kann. Dies ist normal und die mechanischen Eigenschaften sowie die Qualität des Gartenhauses werden dadurch nicht beeinträchtigt.
  • Page 48: Technische Daten Des Gartenhauses

    II. TECHNISCHE DATEN DES GARTENHAUSES Anmerkung: Die in diesem Handbuch angegebenen Abmessungen und Flächenangaben hängen von folgenden Gegebenheiten ab: • Toleranzen bei der Herstellung/dem Schnitt des Holzes, • Feuchtigkeitsgehalt des Holzes. Abweichungen in den Abmessungen zwischen einigen Millimetern und mehr als 1 cm bei größeren Längen sind also möglich.
  • Page 49 4050 4000 10,3 3764 10,3 m² 3120 3000...
  • Page 50: Montageanleitung

    III. MONTAGEANLEITUNG TEILELISTE 1. TEILEAUFSTELLUNG Detailnummer Detail Ausmaß/mm / Anzahl Brett der Rückwand 4000 Unterbrett der Wand 3000 Brett der Vorderwand 1212 Brett der Seitenwand 3000 Seitenbalke des Türfutters, linke 1760 Seitenbalke des Türfutters, rechte 1760 Oberer Balken des Türfutters 1570 Unterer Balken des Türfutters 1660...
  • Page 51: Montageanleitung

    Zubehör für die Montage: Schraube 3x25 Schraube 4x30 Schraube 3.5x40 Schraube 4x70 Nägel 2.5x50 Nägel 3x13 Bolze M8x60, mit der Scheibe und der Mutter Angel der Tür Fixatorplätte der Tür Türklinke mit Platten 2. MONTAGEANLEITUNG MONTAGEREIHENFOLGE 1. Stellen Sie die Wandbretter  1, 2 (2 Stücke) und 3 (2 Stücke) auf das vorbereitete Montagedauer für das Gerätehaus: Zwischen 6 und 9 Stunden mit 2 Personen (nicht eingerechnet die Zeit für die Erstellung der Bodenplatte und des Bodenbelages).
  • Page 52 Stellen Sie identisch die Bretter der Wand 1, 4 und das Brett der Vorderwand 3 auf, verbindend sie in den Winkeln bis 7 Reihen werden erreicht sein.
  • Page 53 Festigen Sie zwei Angeln auf jedem von beiden Seitenbalken des Türfutters (Detail 5 und 6) an den bemerkten Stellen mit 3 Schrauben ø4x30, die in jede Angel gedreht werden. Verbinden Sie den Türfutter, der aus den Details 5, 6, 7 und 8 besteht, auf der ebenen Oberfläche. Festigen Sie die Balken des Türfutters mit den Schrauben ø4x70 in jede Verbindung.
  • Page 54 Stellen Sie den gesammelten Türfutter in die Wandöffnung fest.
  • Page 55 Setzen Sie gleichmäßig die Montage der Wände mit den Brettern der Rückwand 1 auf der Rückwand, mit den Brettern der Seitenwand 4 auf die Seitenwände, die Winkelbretter der Vorderwand 10 in die Winkel der Vorderwand und mit der Bretter der Vorderwand zwischen der Tür und dem Fenster 11 beim Türfutter fort.
  • Page 56 Stellen Sie die Fenster (Detail 12) in ihre Stellen an der Vorderwand fest. Setzen Sie jedes Gitter für die Fenster aus Latten 9 zusammen. Festigen Sie die Gitter auf den Fenstern mit den Schrauben ø3x25.
  • Page 57 Setzen Sie die Montage der Wände fort, wie höher im Punkt 5 beschrieben ist. So erreichen Sie 16 Reihen. Unterbringen Sie das obere Brett der Seitenwand 13 oberhalb der Seitenwände.
  • Page 58 Stellen Sie das vorher gesammelten Fronton 14 und 15 auf die Vorder- und Hinterwände fest. Stellen Sie den Balken des Firstes 16 auf das Oberteil des Gebäudes fest. Stellen Sie vier Balken des Dachs 17 auf ihre Stellen fest.
  • Page 59 Beginnend von einem Ende des Dachs, stellen Sie nacheinander die Bretter des Dachs 18 auf. In der Dachbesetzung verlassen ungefähr 1-2 mm Lücke zwischen den Dachplatten, damit sie nicht zu dicht eingelegt werden. Wenn die Dachbesetzung aus den Dachbalken ausgetreten werden, schneiden Sie die Bretter mit Sägen den äußersten Rand der Dachbrette mit den Balkenenden zu abgleichen.
  • Page 60 Decken Sie das Dach mit den Blättern des Ruberoid 21 ab, beginnend von dem Unterteil des Dachs. Lassen Sie ungefähr 60 mm des Ruberoid frei vom unteren Rand des Dachs.
  • Page 61 Festigen Sie die Latte oberhalb des Ruberoid 22 zu den Brettern des Dachs (ganz am Rand des Dachs) mit 8 Schrauben ø3x25 in jede Latte. Wickeln Sie die unteren Ränder der Bretter des Dachs vom Ruberoid ein und festigen sie mit der Längslatte des Dachs 23.
  • Page 62 Stellen Sie die Windschutzplatten 24 in jeden Winkel des Baus auf und festigen Sie mit den Bolzen M8x60 zu den unteren Brettern der Wand und zum unteren Brett des Frontons. Unterbringen Sie die Scheiben auf die Bolzen und festigen mit den Muttern M8 (nicht zu fest).
  • Page 63 27 26 Festigen Sie zwei Angeln in jedem von beiden Türblatter (Detail 25) an den bemerkten Stellen mit 3 Schrauben ø4x30, die in jede Angel gedreht werden. Setzen Sie jedes Gitter für die Türfenster aus der Latte 26 und aus zwei Latten 27 zusammen. Festigen Sie die Gitter auf den Türfenstern mit den Schrauben ø3x25.
  • Page 64 Legen Sie die Scheiben auf die Achsen der Angeln des Türfutters und stellen Sie die Türblatter 25 fest. Festigen Sie die Fixatorplätten der Tür an den vorbereiteten Stellen in der Mitte der unteren und oberen Balken des Türfutters mit den Schrauben ø3x25. Stellen Sie die Türklinke fest und festigen Sie mit dem Stift.
  • Page 65 Festigen Sie Dichtungsprofil der Tür 28 am Rande des rechten Türfutters mit fünf Schrauben ø3.5x40.
  • Page 66 Ambalavao OOGarden : n° 0090-0059 Publication N° MU-FRDE. 0090-0059 Révision A, date, 19 Mai 2017 Mode d’emploi d’origine Publikations-Nr. MU-FRDE. 0090-0059 Révision A, Datum 19, Mai 2017 Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY Produkt importiert durch OOGARDEN France...

Ce manuel est également adapté pour:

0090-0059

Table des Matières