Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Alimentation Série POWER IONIZER PI
pour branchement d'électrodes de décharge à courant
alternatif (AC)
BA-fr-2085-2109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELTEX POWER IONIZER PI Série

  • Page 1 Mode d’emploi Alimentation Série POWER IONIZER PI pour branchement d’électrodes de décharge à courant alternatif (AC) BA-fr-2085-2109...
  • Page 2 BA-fr-2085-2109_POWER IONIZER...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.5.3 Interface analogique ........23 3.6 Utilisation des câbles de signalisation CS Eltex et des câbles...
  • Page 4 4.4.2.3 Aperçu des fonctions Préréglage ......44 4.4.2.4 Aperçu des fonctions Eltex DEBUG / liste des messages ..45 4.4.2.5 Paramétrage de l’alimentation .
  • Page 5 L’alimentation de haute tension POWER IONIZER est une unité d’alimen- tation en haute tension universelle permettant une décharge contrôlée, Il est possible de connecter les électrodes de décharge Eltex pour tension alternative (AC) : • R47 / R50 / R60 / R60L Électrodes de décharge •...
  • Page 6: Vue D'ensemble De L'appareil Power Ionizer

    1. Vue d’ensemble de l’appareil POWER IONIZER  Fig. 1: Alimentation en haute tension POWER IONIZER  avec bus de  terrain et Touchscreen 1 Câble d’alimentation en tension 2 Fusible (modèle spécifié sur la plaquette signalitique) 3 2 raccords haute tension 4 Interface 1 et 2 bus de terrain (optionnel) 5 Interface analogique 6 Interface de service...
  • Page 7  Fig. 2: Alimentation en haute tension POWER IONIZER avec clavier souple BA-fr-2085-2109_POWER IONIZER...
  • Page 8: Variantes

    1.1 Variantes Les alimentations haute tension de la série POWER IONIZER se dé- clinent dans plusieurs versions. Les possibilités de combinaison dépen- dent de la tension de sortie, de la polarité, de la puissance de sortie et des interfaces, etc. Code de référence avec les différentes valeurs : PI / Article...
  • Page 9: Sécurité

    II est interdit de transformer ou de modifier les alimentations. N’utiliser que des pièces d’origine et des accessoires de la marque Eltex. En cas d’utilisation non conforme, le fabricant déclinera toute responsabi- lité et refusera toute garantie.
  • Page 10: Sécurité Du Travail Et Sécurité De Fonctionnement

    2.4 Sécurité du travail et sécurité de fonctionnement Avertissement !  Observer strictement les consignes suivantes et le chapitre 2 "Sécurité” complet ! Par principe, respecter les consignes applicables d'appareils électriques en vigueur dans le pays concerné. • Avant d'éliminer les dérangements et de procéder à des travaux de net- toyage et d'entretien sur l'appareil, désactiver l'alimentation et couper la tension (voir chapitre 3 "Installation et...
  • Page 11 Décharge”). • En cas d’utilisation des câbles de signalisation CS et des câbles d’ali- mentation KN optionnels mis à disposition par Eltex, il convient de tenir compte, du marquage de couleur et des rayons de courbure ninimaux suivants pour le raccordement des différentes lignes (voir chapitre 3.6...
  • Page 12 • La protection IP54 n’est valable qu’à condition que le capot du carter soit fermé et que les raccords des câbles soient obturés. • Au préalable de la mise en service de l’alimentation, l’utilisateur doit s’assurer que l’alimentation et les électrodes de décharge ont été in- stallées et montées comme il se doit.
  • Page 13: Perfectionnement Technique

    à l’évolution du progrès sans pour cela en informer sa clientèle au préalable. Pour recevoir des informations sur les mises à jour, modifications et compléments éventuels du présent Mode d’emploi, n’hésitez pas à contacter la société Eltex. BA-fr-2085-2109_POWER IONIZER...
  • Page 14: Installation Et Montage

    3. Installation et montage 3.1 Montage de l’alimentation L’appareil est prévu pour un montage mural. Il se fixe par l’intermédiaire de pattes de fixation. Lors du montage de l'appareil, veiller à ce que les éléments de commande et les fiches de connexion restent bien accessi- bles et qu'un contrôle de l'appareil soit possible.
  • Page 15: Mise À La Terre

    Position de montage La fig. 3 et la fig. 4 représentent les deux positions d’installation autori- sées. Veillez à ce que la température ambiante autorisée ne puisse être dépassée à aucun moment ni sur aucune face de l’appareil.  Fig. 4: ...
  • Page 16: Électrodes De Décharge, Buses Et Têtes Soufflantes De  Décharge, Pistolets Soufflants Et Distributeurs Connectables

    3.3 Électrodes de décharge, buses et têtes soufflantes de  décharge, pistolets soufflants et distributeurs connectables Les électrodes de décharge Eltex pour tension alternative (AC) ainsi que les buses et têtes soufflantes de décharge, les pistolets soufflants et les distributeurs suivantes peuvent être raccordées à les alimentations POWER IONIZER.
  • Page 17: Longueur Active Maximale De L'électrode Et Longueur Du Câble De Haute Tension

    3.3.1 Longueur active maximale de l’électrode et longueur du câble de haute tension La longueur du câble de haute tension et la longueur active de l’électrode sont limitées. En raison du blindage du câble de haute tension, le transfor- mateur intégré à l’alimentation est soumis à une charge capacitive. En présence de fréquences de décharge élevées, la charge augmente.
  • Page 18: Connexion Du Câble De Haute Tension

    3.3.2 Connexion du câble de haute tension Avertissement ! Risque d'électrocution ! Ne réaliser ces opérations que si : • la tension d'alimentation de l’alimentation a été interrompue, • la machine est à l’arrêt car les électrodes se chargent lorsque la bande de matériau est en mouvement.
  • Page 19: Déconnexion Du Câble De Haute Tension

    3.3.3 Déconnexion du câble de haute tension Avertissement ! Risque d'électrocution ! Ne réaliser ces opérations que si : • la tension d'alimentation de l’alimentation a été interrompue, • la machine est à l’arrêt, car les électrodes se chargent lorsque la bande de matériau est en mouvement.
  • Page 20: Branchement De La Tension D'alimentation 90 - 264 V Ac

    3.4.2 Branchement de la tension d'alimentation 90 - 264 V AC Le branchement de la tension de secteur de 90 à 264 V AC est réalisé au moyen du câble d’alimentation confectionné avec fiche coudée à contact de protection ou extrémités libres pour la connexion à des bornes dans l’armoire électrique.
  • Page 21: Canopen® (En Option)

    3.5.1 CANopen® (en option) Les alimentation POWER IONIZER supportent le protocole CANopen® standardisé selon la norme CiA 301. L’alimentation se connecte en tant qu’esclave au profil 401 pour appareils d’entrée / de sortie dans le réseau. Les services CANopen® suivants sont supportés : •...
  • Page 22: Modbustcp (En Option)

    3.5.2 ModbusTCP (en option) Les alimentations de la gamme POWER IONIZER peuvent être intégrés dans un réseau local existant à l’aide du protocole ModbusTCP suivant le standard TCP/IP. Toutes les variantes équipées de cette option permet- tent les fonctions suivantes : •...
  • Page 23: Interface Analogique

    3.5.3 Interface analogique Décharge L'interface analogique permet de connecter l’alimentation à un API ou à d'autres environnements pour la surveillance des fonctions et des mes- sages d'erreur. Une validation matérielle est impérativement nécessaire. Attention ! • S’assurer que le branchement des signaux est correct pour éviter d’endommager l’alimentation.
  • Page 24: Utilisation Des Câbles De Signalisation Cs Eltex Et Des Câbles D'alimentation Kn

    KN En cas d’utilisation des câbles de signalisation CS et des câbles d’alimen- tation KN optionnels mis à disposition par Eltex, il convient de tenir compte des dates, du marquage de couleur et des rayons de courbure nimimaux suivants pour le raccordement des différentes lignes.
  • Page 25 Affectation des câbles pour la connexion avec extrémité ouverte CS/E Câbles de signalisation : Interface analogique Décharge Signal No de brins Couleur de brins blanc libération + brun +24 V DC sortie vert jaune libération - gris sortie d’indication de défaut blindage potentiel de terre CS/C Câbles de signalisation : CANopen...
  • Page 26: Fonctionnement

    4. Fonctionnement L’état de fonctionnement actuel de l’alimentation est indiqué par des  voyants à LED sur toutes les variantes :  Fig. 12: Etat de fonctionne- ment indiqué par  les LED clignotantes 4.1 Mise en service Une fois que tous les branchements et l’installation ont été réalisés en bonne et due forme, le système est prêt à...
  • Page 27 • LED POWER LED POWER État Alimentation en tension non activée ou  défectueuse clignotante en vert Alimentation en tension activée • LED STATUS  Affichage des divers états de fonctionnement LED STATUS État allumée en permanence en rouge initialisation clignotante en rouge défaut clignotante une fois en rouge...
  • Page 28 • LED HV ON LED HV ON haute tension OFF clignotante en vert haute tension ON • LED BUS, LED LINK Indication de l’état du réseau de bus concerné. Ce voyant reste éteint en permanence sur les variantes sans connexion à un bus de terrain. Version avec CANopen®...
  • Page 29 Version avec ModbusTCP (en option) LED BUS État aucune adresse IP n’a été attribuée allumée en permancence messages Modbus correctement reçus en vert clignotante en vert attente du premier message Modbus allumée en permancence adresse IP incorrecte en rouge LED LINK État pas de connexion allumée en permancence...
  • Page 30 Barres à LED kV État bargraphe de la valeur du paramètre allumée en permancence bargraphe de la tension de décharge en vert allumée en permancence limitation de la tension active en jaune clignotante en jaune affichage du menu Setup Barres à LED Balance État bargraphe de la tension de décharge allumée en permancence...
  • Page 31: Validation De La Haute Tension

    4.3 Validation de la haute tension Deux étapes sont nécessaires pour autoriser la haute tension : • Validation Hardware voir chapitre 3.5.3 En cas d’impression de supports électriquement conducteurs ou dotés d’un revêtement conducteur (p. ex. films métalliques ou matériaux com- posites métalliques), il est nécessaire de désactiver la validation de la haute tension.
  • Page 32: Commande Par Le Clavier Souple

    4.4.1 Commande par le clavier souple Le clavier souple permet de régler quelques paramètres et la valeur de consigne et d’accuser réception des messages de défaut et d’alerte.  Fig. 13: Clavier souple Description des boutons • Bouton + Modification de la valeur du paramètre •...
  • Page 33 Modification de la valeur de consigne Au moyen des touches +/-, il est possible de modifier la valeur de consigne et la valeur de la diode de paramétrage. En fonction de l’affichage de la barre à LED, la valeur de la tension de consigne ou le réglage de la diode de paramétrage est modifié(e) afin d’optimiser la décharge.
  • Page 34 Menu Setup Le menu Setup permet de régler plusieurs paramètres : • Surveillance d’encrassement uniquement pour les verions PI/C Activation / désactivation de la surveillance d’encrassement (en option) pour les électrodes de la série R60L. • Fréquence de décharge Réglage de la fréquence actuelle pour la tension de décharge •...
  • Page 35 • Démarrer le menu Setup Maintenez le bouton Setup enfoncé jusqu’à ce que les LED kV et Balance clignotent en jaune ensemble. Le bouton OK permet de passer au paramètre suivant « Surveillance d’encrassement » ou « Fréquence de décharge ». •...
  • Page 36 • Fréquence de décharge ème La 3 LED de la barre à partir de la droite s’allume. Les bouton + et - permettent de sélectionner le mode de fonctionnement « fréquence de décharge ». Vous passez à l'élément de menu suivant en appuyant sur le bouton OK.
  • Page 37 • Réglage des options de la validation ème La 4 LED de la barre à partir de la droite s’allume. L’option sélectionn- ée est indiquée dans la partie de gauche. Les boutons + et - permettent de modifier le réglage. Une seule option de la validation peut être sélec- tionnée à...
  • Page 38 • Réglage du débit en bauds sur CANopen® ème Pour le paramétrage du débit en bauds, la 6 LED de la barre s’allume. Le réglage actuel est indiqué dans la partie de gauche de la barre. Il peut être modifié à l’aide des bouton + et -. Appuyez ensuite sur OK pour confirmer le réglage.
  • Page 39: Menus À L'écran

    Enregistrement et chargement des préréglages pour le paramétrage de l’alimentation 4 Page principale Passage à la page principale 5 Eltex DEBUG / liste des messages Affichage des messages de défaut et d’alerte actuels 6 État Affichage des informations sur l’état de l’alimentation 7 Paramètres...
  • Page 40: Validation

    4.4.2.1 Validation Appuyer sur le bouton « Validation ». Pour verrouiller ou activer la validation de la haute tension, pousser le commutateur situé au coin inférieur gauche jusqu’à la position respective. Si un mot de passe est demandé, saisir le mot de passe correct. 4.4.2.2 Configuration Appuyer sur le bouton «...
  • Page 41: Gestion Des Droits D'accès

    Pour modifier le mot de passe, saisir le mot de passe actuel dans le champ « mot de passe actuel » (current password) ; saisir le nouveau mot de passe dans le champ « Nouveau mot de passe » (new password) et dans le champ «...
  • Page 42: Réglages

    4.4.2.2.3 Réglages (langue, niveau d’accès standard, réglage de l’affichage des valeurs de tension et de courant Appuyer sur le bouton « Réglages ». Dialogue pour le réglage de la langue d’affichage à l’écran et des textes d’aide, réglage / configuration du niveau d’accès standard et réglage de l’affichage des valeurs de tension et de courant.
  • Page 43: Valeurs Highlight

    4.4.2.2.4 Valeurs Highlight Appuyer sur le bouton « Valeurs Highlight ». Dialogue pour le réglage de l’affichage « Paramètres / État ».  Fig. 25: Valeurs Highlight Des valeurs mesurées réglables s’affichent en fonction des droits d’accès. Sélectionner les paramètres et confirmer la sélection par appui sur OK. En cas d’appui sur la touche «...
  • Page 44: Aperçu Des Fonctions Préréglage

    4.4.2.3 Aperçu des fonctions Préréglage Appuyer sur le bouton « Préréglage ». Dialogue pour le chargement, l’enregistrement, la modification et la sup- pression de préréglages du jeu de paramètres complet en vue de l’adap- tation rapide des différentes valeurs pour le mode de service respectif. Sur la partie gauche de l’écran sont visualisés les préréglages enregistrés actuellement et sur la partie droite sont visualisées les options de modifi- cation possibles.
  • Page 45: Aperçu Des Fonctions Eltex Debug / Liste Des Messages

    4.4.2.4 Aperçu des fonctions Eltex DEBUG / liste des messages Appuyer sur le bouton « Eltex DEBUG ». Les messages de défaut et d’alerte actuels s’affichent.  Fig. 27:  Aperçu  des fonctions Eltex DEBUG Une fois que le bouton « Historique des erreurs » a été pressé, une liste chronologique de tous les messages émis s’affiche.Cliquer sur l’entrée...
  • Page 46: Paramétrage De L'alimentation

    Certains messages ne peuvent pas être acquittés. Dans ce cas, il est né- cessaire de redémarrer l’alimentation pour supprimer l’erreur ; pour redémarrer l’alimentation, appuyer sur le bouton « Redémarrer l’appareil ».  À noter cependant qu’il n’est pas possible de supprimer les messages de diagnostic au moyen de cette fonction.
  • Page 47: Paramétrage Général

    4.4.2.6 Paramétrage général  Fig. 30:  Aperçu des fonctions Paramètre général Pour une meilleure vue d'ensemble, les paramètres individuels sont orga- nisés dans plusieurs onglets. Par exemple, le mode de validation haute tension peut être modifié via l'onglet "Général". Avec ce paramètre, il est possible d'activer ou de désactiver les options de réglage ou le blocage de la validation de la haute tension.
  • Page 48: Entretien

    5. Entretien Avertissement ! Risque d’électrocution ! • Pour tous les travaux d'entretien et de réparation, couper la tension d'appareil. • La machine sur laquelle les appareils sont montés ne doit pas être en marche. • Les travaux de réparation et d'entretien doivent être effectués exclusi- vement par des électriciens qualifiés.
  • Page 49: Elimination Des Défauts

    6. Elimination des défauts Avertissement ! Risque d'électrocution ! • Pour tous les travaux d'entretien et de réparation, désactiver l’alimenta- tion et couper la tension. • La machine à laquelle l’appareil est monté doit elle aussi être hors ser- vice pendant tous les travaux. •...
  • Page 50 Numéro Acquitte- ment Cause Mesure à prendre défaut possible Numéro d’alerte  • Couper la tension d’alimentation. invalide • Si le défaut se représente, expédier l'appareil pour le faire réparer. État d’alerte invalide • Couper la tension d’alimentation. • Si le défaut se représente, expédier l'appareil pour le faire réparer.
  • Page 51 Numéro Acquitte- ment Cause Mesure à prendre défaut possible • Contrôler l’alimentation en 24 V DC. Alimentation 24 V DC incorrecte • Acquitter le défaut. • Si le défaut se représente, expédier l'appareil pour le faire réparer. • Contrôler l’alimentation en 24 V DC. Surintensité...
  • Page 52 Numéro Acquitte- ment Cause Mesure à prendre défaut possible • Vérifier la connexion de l’interface  Interface  analogique. analogique • Vérifier les tensions de l’interface  analogique. • Acquitter le défaut. • Si le défaut se représente, expédier l'appareil pour le faire réparer. •...
  • Page 53 Numéro Acquitte- ment Cause Mesure à prendre défaut possible Electrode de  • Contrôler le branchement de l’électrode. décharge 1 • Contrôler les réglages. • Acquitter le défaut. • Si le défaut se représente, expédier l'appareil pour le faire réparer. Electrode de ...
  • Page 54 Numéro Acquitte- ment Cause Mesure à prendre défaut possible Erreur de diagnostic :  • Couper la tension d’alimentation. alimentation défec- • Si le défaut se représente, expédier tueuse l'appareil pour le faire réparer. • Couper la tension d’alimentation. Erreur de diagnostic : surveillance ...
  • Page 55: Messages D'alerte

    Numéro Acquitte- ment Cause Mesure à prendre défaut possible Erreur de diagnostic :  • Couper la tension d’alimentation. Nein validation • Contrôler le circuit de libération. décharge • Si le défaut se représente, expédier inconsistante l'appareil pour le faire réparer. 6.2 Messages d’alerte Lorsqu’un message d’alerte est émis, la haute tension n’est pas bloquée.
  • Page 56 Numéro Cause Mesure à prendre d’alerte • Nettoyer l’électrode. Limite de courant de décharge • Contrôler la position de montage. Limite de puissance  • Nettoyer l’électrode. décharge • Contrôler la position de montage. • Réduire la valeur de consigne. •...
  • Page 57 Numéro Cause Mesure à prendre d’alerte CANopen®  • Acquitter le défaut. Champs d’erreur • Si le défaut se représente, expédier l'appareil pour Erreur de  le faire réparer. transmission • Contrôler la surveillance de nœud du maître  Erreur de  surveillance de nœud ...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques Power Ionizer

    7. Caractéristiques techniques POWER IONIZER Données de puissance Tension d’alimentation PI/_D _ _ _: 24 V DC ±15 %, 50 W PI/_A _ _ _: 90 - 264 V AC, 47 - 63 Hz, 50 W  La tension ne doit pas être supérieure à 60 V DC au niveau ...
  • Page 59: Dimensions

    8. Dimensions  Fig. 31: Dimensions de    l’alimentation avec positions de fixation Montage avec 2 vis à tête hexagonale M5 (ou M6) avec rondelle BA-fr-2085-2109_POWER IONIZER...
  • Page 60: Pièces Détachées Et Accessoires

    9. Pièces détachées et accessoires Article Référence  Distributeur haute tension pour décharge, 4 raccords  (1 câble à haute tension, 4 sorties) indiquer le type de fiche male et femelle et aussi la longueur de câble ESV61/_ _ _ _ ...
  • Page 61: Mise Hors Service / Retrait De La Batterie

    10. Mise hors service / Retrait de la batterie Prendre les mesures suivantes pour éliminer l’alimentation : Attention ! Ces travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. Avertissement ! Risque d’électrocution ! Avant de l’ouvrir, mettre l’alimentation hors tension et débrancher tous les connecteurs et les câbles.
  • Page 62: Annex

    A. ANNEXE A.1 Assemblage des connecteurs A.1.1 Connecteur M16 pour alimentation 24 V DC Version droite, version avec bague de serrage  Fig. 32: Connecteur M16 pour alimentation 24 V DC 1. Monter la vis de pression, la cage de blocage, le joint d'étanchéité, la douille entretoise sur la première bague de serrage de blindage.
  • Page 63: A.1.2 Connecteur M12, À 5 Pôles Pour L'interface Analogique

    A.1.2 Connecteur M12, à 5 pôles pour l’interface analogique A = 5 mm  Fig. 33: Connecteur M12, à 5 pôles pour  l’interface analogique Schirmdurchmesser diamètre du blindage Abmanteln retirer la gaine Abisolieren dénuder Schirm kürzen raccourcir le blindage Festdrehen mit >...
  • Page 64: A.2 Vue D'ensemble Des Valeurs Mesurées Et Des Paramètres

    A.2 Vue d’ensemble des valeurs mesurées et des paramètres A.2.1 Valeurs mesurées de décharge Niveau Fonction Description d’accès standard Tension  Valeur effective de la tension de sortie sinusoïdale de la Utilisateur de décharge haute tension, décharge Courant  Valeur effective du courant AC sinusoïdal actif de la  Utilisateur de décharge actif décharge...
  • Page 65: A.2.3 Paramètres De Décharge

    A.2.3 Paramètres de décharge Niveau d’accès Réglage Fonction Description Zone standard usine Tension de Réglage de la valeur de Observateur (lire) 3.500 V - 5.000 V 5.000 V consigne de la haute  consigne Utilisateur (écrire) tension, décharge décharge Super Utilisateur  Décharge...
  • Page 66: A.2.4 Paramètres Généraux

    A.2.4 Paramètres généraux Niveau d’accès Réglage Fonction Description Zone standard usine Mode  Super Utilisateur  Mode de validation Automatique, validation de la haute tension (lire) HMI, haute tension Super Utilisateur Bus de terrain (écrire) Super Utilisateur  inactive, Détection Détection de inactive active...
  • Page 68: Entreprises Et Représentations Eltex

    Entreprises et représentations Eltex Les adresses actualisées de toutes nos représentations se trouvent sur notre site internet www.eltex.de Eltex-Elektrostatik-Gesellschaft mbH Blauenstraße 67-69 79576 Weil am Rhein | Germany Téléphone +49 (0) 7621 7905-422 E-mail info@eltex.de Internet www.eltex.de...

Table des Matières