Page 1
Despertador digital con indicador de temperatura | Réveil numérique avec affichage de la température | Sveglia digitale con visualizzazione della temperatura | Budzik cyfrowy ze wskazaniem temperatury Bedienungsanleitung CK 2134 Operating Manual | Manual de instrucciones | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrukcja obsługi...
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit diesem Wecker haben Sie die Uhrzeit stets präzise im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher.
Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Schäden am Artikel führen.
Page 4
Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine Hinweise.
Sicherheit Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 7
Falls Batterien verschluckt wurden, sofort medizinische Hilfe in Anspruch nehmen. GEFAHR für Kinder Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR von Brand/Verbrennung und/ oder Explosion Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Batterien nur durch denselben oder gleichwertigen Batterietyp ersetzen.
Page 8
Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ausspülen und umgehend Arzt aufsuchen. VORSICHT vor Sachschäden Wecker vor starken Stößen, Erschütterungen und Feuchtigkeit schützen. Batterien aus dem Artikel nehmen, wenn diese verbraucht sind oder Wecker länger nicht benutzt werden soll.
gelagert werden. Erhöhte Auslaufgefahr! Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen reinigen. Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden. Keine Änderungen an dem Artikel vornehmen. Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen lassen.
Page 11
12-Stunden-Format ist aktiv (PM = Post Meridian = nachmittags) Zeitanzeige in Stunden und Minuten Taste SNOOZE/LIGHT Weckfunktion ist aktiviert (= ON) Eingestellte Weckzeit Gemessene Raumtemperatur in °C oder °F Schlummerfunktion Snooze ist aktiv...
Page 13
Einstellmodus für Uhrzeit aktivieren Umschalten zwischen 12- und 24-Stunden- Format Stundenzeit einstellen Umschalten zwischen den Temperatur-Maßeinheiten °C und °F 10 Minutenzeit einstellen Einstellmodus für Weckzeit aktivieren Weckfunktionen ein- und ausschalten 12 Batteriefachdeckel 13 Batteriefach für 2x LR03 (AAA)
Lieferumfang Wecker 2x Batterie LR03 (AAA), 1,5 V Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Für den Gebrauch benötigen Sie zwei Batterien des Typs LR03 (AAA), 1,5 V. 1. Abdeckung der Rückseite abnehmen. 2. Batterien so einlegen, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Auf die richtige Polarität (+/-) achten.
im Display eingeblendet, das Display wird beleuchtet und ein Piepton ertönt. Kurz darauf wird im Display die gemessene Raum-Temperatur angezeigt. Hinweise zum Batterienwechsel: Nur den Batterietyp verwenden, der in den „Technischen Daten“ angegeben ist. Immer alle Batterien auswechseln. ...
1. Taste CLOCK gedrück halten. 2. Mit Taste HOUR Stundenzeit einstellen. 3. Mit Taste MIN Minutenzeit einstellen. 4. Taste CLOCK loslassen. Die Uhrzeit ist eingestellt. Uhrzeitformat wählen − Taste CLOCK kurz drücken. Wenn im Display bei Nachmittagsstunden „PM“ angezeigt wird, ist das 12-Stunden-Format eingestellt.
Maßeinheit der Temperatur wechseln − Taste HOUR kurz drücken, um Temperatur in der Maßeinheit °Celsius oder °Fahrenheit angezeigt zu bekommen. Wecken Weckzeit einstellen 1. Taste ALARM gedrückt halten. 2. Mit Taste HOUR Weckstunde einstellen. 3. Mit Taste MIN Weckminute einstellen. 4.
Geweckt werden Zur eingestellten Zeit werden Sie von einem Wecksignal geweckt. Weckalarm für 24 Stunden unterbrechen − Beliebige Taste drücken (außer SNOOZE/ LIGHT), um den Alarm zu unterbrechen. Nach 24 Stunden wird der Alarm erneut ausgelöst. Autostopp-Funktion Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Alarm nach 1 Minute automatisch aus.
Page 19
Nach ca. 5 Minuten schaltet sich das Gerät wieder ein und weckt Sie erneut. Dieser Vorgang kann mehrfach wiederholt werden. Weckfunktion aus- und wieder einschalten − Taste ALARM kurz drücken, ggf. mehrfach, bis im Display neben dem Weckersymbol OFF angezeigt wird. Die Weckfunktion ist deaktiviert.
Reinigen Wecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Keine harten, kratzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. − Wecker bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch entstauben oder mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Störung und Abhilfe Keine Funktion. Batterien leer oder falsch herum eingelegt? Temperaturangabe erscheint zu hoch.
Technische Daten Modell: Digitaler Wecker CK 2134 Batterie: 2x LR03 (AAA), 1,5 V Bemessungsstrom: < 5,3 mA Messbereich: ca. 0 °C - 50 °C (ca. 32 °F - 122 °F) Abmessungen: 141 x 30 x 69 mm Inverkehrbringer (keine Service-Adresse): Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15...
Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass der digitale Wecker CK 2134 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Artikel eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde. Hamburg, August 2021 Waagen-Schmitt GmbH Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für...
Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten.
Page 24
Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
Page 25
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden.
Page 26
With this alarm clock, you always have a precise time in view. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality. We wish you easy timing at any time!
General information About this operating manual This operating manual describes how to operate and maintain your product safely. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you pass this product on to someone else, pass on this operating manual as well.
Explanation of symbols This symbol combined with the word DANGER warns of serious injuries. This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes.
Page 29
Table of Contents General information ........27 Safety ..............30 Intended use ............33 Overview ..............34 Scope of delivery..........38 Start-up ..............38 Setting the time ..........39 Selecting the time format ......40 Illuminating the display ........40 Change temperature unit ......41 Alarm ..............41 Cleaning............... 44 Fault and remedy ..........44 Technical data ............45 Declaration of conformity ......
Safety This product may be used by children aged 8 and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the product and understand the risks that may arise.
Page 31
DANGER for children Keep children away from packaging material. There is a risk of choking if swallowed. RISK of fire/burning and/or explosion There is a risk of explosion if the batteries are replaced improperly. Replace the batteries only with the same or an equivalent battery type.
Page 32
Avoid contact of the battery fluid with skin, eyes, and mucosa. In case of contact, immediately rinse the affected areas with plenty of clean water and consult a doctor. BEWARE of material damage Protect the alarm clock from strong shocks, vibrations, and moisture.
Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery. Only use batteries of the same type. Do not use different types or used and new batteries together. Do not make any changes to the product. Only allow repairs to be carried out by a specialist workshop.
Page 35
12-hour format is enabled (PM = Post Meridian = afternoon hours) Time display in hours and minutes SNOOZE/LIGHT button Alarm function is enabled (ON) Set alarm time Room temperature display in °C or °F Snooze function is enabled...
Page 37
Enable time setting mode Toggle between 12- and 24-hour displays Hour setting Toggle between temperature units °C and °F 10 Minute setting Enable alarm setting mode Turn alarm functions on and off 12 Battery compartment cover 13 Battery compartment for 2x LR03 (AAA)
Scope of delivery Alarm 2x LR03 (AAA) batteries, 1.5 V Operating Manual Start-up For use, you will need two LR03 (AAA), 1.5V batteries. 1. Remove the back cover. 2. Insert the batteries as shown on the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-).
When the batteries are inserted, all displays are shown for a brief moment, the display is illuminated and a beep is heard. The measured room temperature is displayed shortly afterwards. Notes on changing the battery: Only use the battery type specified in the “Technical Data”.
1. Press and hold the CLOCK button. 2. Use the HOUR button to set the hour. 3. Use the MIN button to set the minute. 4. Release the CLOCK button. The time has been set. Selecting the time format − Briefly press the CLOCK button. The 12-hour format is set if “PM”...
Change temperature unit − Briefly press the HOUR button to display the temperature in degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F). Alarm Setting the alarm time 1. Press and hold the ALARM button. 2. Use the HOUR button to set the alarm hour. 3.
Page 42
Waking up You will be woken by a wake-up signal at the set time. Interrupting the alarm for 24 hours − Press any button (except SNOOZE/LIGHT) to interrupt the alarm. After 24 hours, the alarm will be triggered again. Auto-stop function If you do not press a button, the alarm switches off automatically after 1 minute.
Page 43
After 5 minutes, the device switches on again and wakes you up again. This procedure can be repeated multiple times. Switching the alarm function off and on again − Briefly press the ALARM button until OFF is displayed next to the alarm clock icon The alarm function is disabled.
Cleaning Do not immerse the alarm clock in water or other liquids. Do not use rough, scratching or abrasive cleaning agents. − If necessary, use a soft, dry cloth, or a slightly moistened one to wipe the alarm clock. Fault and remedy No function.
Technical data Model: CK 2134 digital alarm clock Battery: 2x LR03 (AAA), 1.5 V Rated current: <5.3 mA Measuring range: approx. 0 °C – 50 °C (approx. 32 °F – 122 °F) Dimensions: 141 x 30 x 69 mm Distributor (no service address): Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15...
Declaration of conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the CK 2134 digital alarm clock complies with EU directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. This declaration loses its validity if any modification is made to the item that has not been agreed with us in advance.
In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (specifying the reason for claim) to your dealer. Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging according to type. Dispose of cardboard with waste paper and of films with recyclable materials.
Page 48
Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate way. In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided.
Page 49
Standard and rechargeable batteries should not be disposed of along with household waste All batteries and rechargeable batteries must be brought to a local or district collection point or to the retailer. Such batteries and rechargeable batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way.
Page 50
¡Estimada/o clienta/e! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con este despertador, siempre tendrá a la vista la hora exacta. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de...
Información general Acerca de estas instrucciones Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlo. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
Page 53
Índice Información general ........51 Seguridad .............54 Uso adecuado.............57 De un vistazo ............58 Volumen de entrega ........62 Puesta en marcha..........62 Ajustar la hora ............63 Seleccionar formato de hora ....... 64 Iluminar la pantalla .......... 64 Cambiar las unidades de temperatura ..65 Despertador ............65 Limpieza ...............68 Problemas y soluciones ........68...
Seguridad Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años, así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o se les enseñe el uso seguro del artículo y comprendan los peligros resultantes.
Page 55
RIESGOS para los niños Mantenga alejados a los niños del material de embalaje. Este puede suponer un riesgo de asfixia si se ingiere. RIESGO de incendio/combustión y/o explosión Peligro de explosión debido a una sustitución incorrecta de las pilas. Cambie las pilas únicamente por otras iguales o del mismo tipo.
Page 56
Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, limpie inmediatamente la zona afectada con agua limpia y acuda al médico sin pérdida de tiempo. PRECAUCIÓN por daños materiales Proteja el despertador de golpes fuertes, sacudidas y de la humedad.
No someta las pilas a condiciones extremas, por ejemplo, no las coloque sobre superficies calientes ni a la luz directa del sol. ¡Riesgo elevado de fugas! Cuando sea necesario, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de colocarlas. ...
Page 59
El formato de 12 horas está activado (PM = Post Meridian = tardes) Visualización de la hora en horas y minutos Botón SNOOZE/LIGHT La función de alarma está activada (= ON) Hora de alarma seleccionada Temperatura ambiente medida en °C o °F La función de repetición está...
Page 61
Activar el modo de ajuste de la hora Cambiar entre formato de 12 y 24 horas Establecer la hora Cambio entre las unidades de medida de temperatura °C y °F 10 Establecer minutos Activar el modo de configuración para la hora de la alarma ...
Volumen de entrega Despertador 2 pilas LR03 (AAA) /1,5 V Manual de instrucciones Puesta en marcha Para utilizar el despertador son necesarias dos pilas del tipo LR03 (AAA), 1,5 V. 1. Retirar la tapa de la parte posterior. 2.
la pantalla, se ilumina la pantalla y se emite un pitido. Poco después se muestra en la pantalla la temperatura ambiente registrada. Indicaciones para la sustitución de las pilas: Utilice únicamente el tipo de pilas especificado en los "Datos técnicos". ...
1. Mantenga pulsado el botón CLOCK. 2. Configure la hora con el botón HOUR. 3. Configure los minutos con el botón MIN. 4. Suelte el botón CLOCK. La hora está ajustada. Seleccionar formato de hora − Pulse brevemente el botón CLOCK. Si la pantalla muestra "PM"...
Cambiar las unidades de temperatura − Pulse brevemente el botón HORA para mostrar la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Despertador Ajustar hora de alarma 1. Mantenga pulsado el botón ALARM. 2. Configure la hora del despertador con el botón HOUR. 3.
Page 66
Despertarse A la hora ajustada, será despertado por una señal de alarma. Interrumpir el despertador 24 horas − Pulse cualquier botón (excepto SNOOZE/LIGHT), para interrumpir la alarma. Pasadas 24 horas, la alarma sonará nuevamente. Función Autostop Si no presiona ningún botón, la alarma se detendrá...
Page 67
Después de 5 minutos, vuelve a conectarse el aparato y suena de nuevo el despertador. Este proceso puede repetirse varias veces. Desactivar y volver a activar la función despertador − Pulse brevemente el botón ALARM, varias veces si es necesario, hasta que aparezca en la pantalla OFF junto al símbolo del despertador La función de alarma está...
Limpieza No introduzca el despertador en agua ni en ningún otro líquido. No utilice productos de limpieza duros, que puedan rayar o que haya que frotar. − Cuando sea necesario, quite el polvo al despertador con un paño suave y seco o límpielo con un paño ligeramente humedecido.
No ha funcionado el despertador. ¿Está la función de alarma activada (pantalla encendida)? Datos técnicos Modelo: Despertador digital CK 2134 Pilas: 2 x LR03 (AAA), 1,5 V Intensidad de < 5,3 mA corriente: Rango de pesaje: aprox. 0 - 50 °C (aprox.
Declaración de conformidad Waagen-Schmitt GmbH declara por la presente que el reloj despertador digital CK 2134 cumple con las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Esta declaración perderá su validez si se ha realizado una modificación en el artículo que no haya sido previamente autorizada por nuestra parte.
Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
Eliminación Eliminación del embalaje Deseche el envoltorio adecuadamente. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil.
Page 73
Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o desechos reciclables. Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local.
Page 74
Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Ce réveil vous permettra d'être toujours à l'heure. Les années d’expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
Généralités À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit l’utilisation conforme ainsi que les procédures d’entretien de l’article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des blessures ou endommager l’article.
Page 76
Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d’ordre général.
Page 77
Table des matières Généralités ............75 Sécurité ..............78 Utilisation conforme ........81 Aperçu ..............82 Contenu de l’emballage .........86 Mise en marche ..........86 Régler l’heure .............87 Sélection du format de l’heure ....88 Activer le rétroéclairage de l’écran ....88 Changer l'unité de mesure de la température ............89 Réveil ..............89 Nettoyage ............92...
Sécurité Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l’utilisation conforme de l’article et comprennent les risques qui en découlent.
DANGER pour les enfants Tenir l’emballage à l’écart des enfants. Risque d’étouffement en cas d'ingestion. DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles. Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou similaires.
Page 80
Éviter le contact du liquide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire et consulter rapidement un médecin. ATTENTION Risque de dommages matériels Mettez l’appareil à l’abri des chocs violents, des secousses et de l’humidité.
Si besoin, nettoyer les bornes de la pile et de l’appareil avant l’insertion. Insérer seulement des piles de même type, ne pas mélanger des piles de types différents ou des piles usées et des piles neuves. Ne modifiez pas les composants de l’appareil.
Page 83
Le format 12 heures est activé (PM = Post Meridian = après-midi) affichage des heures et des minutes Touche SNOOZE/LIGHT La fonction de réveil est activée (= ON) Heure de réveil réglée Température ambiante mesurée en °C ou en °F La fonction Snooze (répétition d’alarme) est activée...
Page 85
Passer en mode réglages de l'horloge Basculer entre les formats 12 et 24 heures Réglage de l’heure Basculer entre les unités de mesure de la température (°C et °F) 10 Réglage des minutes Passer en mode réglages du réveil ...
Contenu de l’emballage Réveil 2 piles LR03 (AAA), 1,5 V Mode d’emploi Mise en marche Le réveil fonctionne à l’aide de deux piles LR03 (AAA), 1,5 V. 1. Retirez le couvercle arrière. 2. Placez les piles tel qu’indiqué par le dessin sur le fond du compartiment à...
l’écran qui s’éclaire et l’appareil émet un bip. Peu après, la température intérieure mesurée s’affiche. Indications pour le remplacement de la pile : Utiliser seulement le type de pile indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». Remplacer toujours toutes les piles en même temps.
1. Appuyez sur le bouton CLOCK et maintenez-le enfoncé. 2. Réglez l’heure à l’aide du bouton HOUR. 3. Réglez les minutes à l’aide du bouton MIN. 4. Relâchez le bouton CLOCK. L'horloge est alors réglée. Sélection du format de l’heure −...
Changer l'unité de mesure de la température − Appuyez brièvement sur HOUR pour afficher la température en degré Celsius (°C) ou en degré Fahrenheit (°F). Réveil régler l’heure de réveil 1. Appuyez sur le bouton ALARM et maintenez-le enfoncé. 2. Réglez l’heure de réveil à l’aide du bouton HOUR.
5. Appuyez à nouveau brièvement sur ALARM. ON apparaît à l’écran à côté du symbole de réveil . La fonction de réveil est activée. Au moment du réveil À l’heure réglée, vous serez réveillé par un signal d’alarme. Désactiver l’alarme pendant 24 heures −...
Répétition (fonction Snooze) − Appuyer une fois sur le touche SNOOZE/ LIGHT lorsque l’alarme sonne. La sonnerie de réveil s’arrête et clignote à l’écran. Après 5 minutes, l’appareil se rallume et le réveil se redéclenche. Ce processus peut être répété plusieurs fois.
Nettoyage Le réveil ne doit en aucun cas être plongé dans l’eau ni dans tout autre liquide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage corrosif, agressif ou abrasif. − Dépoussiérez, si nécessaire, le réveil avec un chiffon doux et sec ou essuyez-le avec un chiffon légèrement imbibé...
Caractéristiques techniques Modèle : Réveil numérique CK 2134 Pile : 2 piles LR03 (AAA), 1,5 V Intensité nominale : < 5,3 mA Plage de mesure : env. 0° C - 50° C (env. 32° F - 122° F) Dimensions : 141 x 30 x 69 mm Distributeur (n’effectuant pas les réparations) : Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15 22143 Hambourg, Allemagne Nos produits font l’objet de perfectionnements...
Déclaration de conformité Waagen-Schmitt GmbH déclare que le réveil numérique CK 2134 est conforme aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Cette déclaration perd sa validité si l’article subit des modifications sans notre assentiment. Hambourg, août 2021 Waagen-Schmitt GmbH Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d’un défaut matériel ou de fabrication...
Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur. Mise au rebut Élimination de l’emballage Éliminer l'emballage selon son type. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de...
Page 96
Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers classiques À la fin de sa durée de vie, l’article doit être soumis à une élimination contrôlée. Ainsi, les matières utiles contenues dans l’appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l’environnement.
Page 97
Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l’environnement.
Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Con questa sveglia si ha costantemente sotto controllo l'ora esatta. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
Informazioni generali Informazioni sulle presenti istruzioni Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può...
Descrizione dei simboli Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose.
Page 101
Indice dei contenuti Informazioni generali ........99 Sicurezza ............102 Destinazione d'uso ........105 Descrizione ............106 Ambito della fornitura........110 Messa in funzione ...........110 Impostazione dell'ora ........111 Selezionare il formato dell'ora ....112 Illuminazione del display ......112 Selettore unità di misura della temperatura ............113 Sveglia ..............113 Pulizia ..............116...
Sicurezza Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un’età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del dispositivo.
Page 103
caso di ingestione delle batterie, consultare immediatamente un medico. PERICOLO per i bambini Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio. Rischio di soffocamento in caso di ingestione. PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione La sostituzione non corretta delle batterie può costituire un pericolo di esplosione.
Page 104
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto sciacquare immediatamente con abbondante acqua pulita e consultare immediatamente il medico. ATTENZIONE a danni materiali Proteggere la sveglia da forti urti, vibrazioni e umidità.
Non sottoporre le batterie a temperature estreme, ad esempio conservandole vicino a termosifoni o alla luce diretta del sole. Serio rischio di fuoriuscita di liquido! Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e delle batterie prima di inserirle. ...
Page 107
Formato di 12 ore attivo (PM = Post Meridian = pomeriggio) Visualizzazione dell'ora in ore e minuti Tasto SNOOZE/LIGHT Sveglia attiva (= ON) Orario della sveglia impostato Temperatura ambiente misurata in °C o °F Funzione Snooze attiva...
Page 109
Attivazione della modalità di impostazione dell'ora Commutazione tra formato di 12 e 24 ore Impostazione delle ore Commutazione tra unità di misura °C e °F per la temperatura 10 Impostazione dei minuti Attivazione della modalità di impostazione della sveglia ...
Ambito della fornitura Sveglia 2 batterie LR03 (AAA), 1,5 V Istruzioni per l'uso Messa in funzione Per il funzionamento sono necessarie due batterie del tipo LR03 (AAA), 1,5 V. 1. Rimuovere il coperchio posteriore. 2. Inserire le batterie come indicato sul fondo del vano batterie.
per un istante, il display si illumina e si sente un bip. Dopo qualche istante sul display appare la temperatura ambiente misurata. Indicazioni sulla sostituzione delle batterie: Utilizzare solo il tipo di batterie indicato nei "Dati tecnici". Sostituire sempre tutte le batterie. ...
1. Tenere premuto il pulsante CLOCK. 2. Impostare l'ora con il pulsante HOUR. 3. Impostare i minuti con il pulsante MIN. 4. Rilasciare il pulsante CLOCK. L'impostazione dell'ora è stata completata. Selezionare il formato dell'ora − Premere brevemente il pulsante CLOCK. Se sul display viene indicato "PM"...
Selettore unità di misura della temperatura − Premere brevemente il pulsante HOUR, per mostrare la temperatura nelle unità di misura °Celsius o °Fahrenheit. Sveglia Impostazione della sveglia 1. Tenere premuto il pulsante ALARM. 2. Impostare l'ora per la sveglia con il pulsante HOUR.
Page 114
Sul display, accanto al simbolo della sveglia verrà visualizzato ON. La sveglia è attiva. Risveglio All'orario impostato, si verrà svegliati dalla sveglia. Interruzione della radiosveglia per 24 ore − Premere un qualsiasi tasto (tranne SNOOZE/LIGHT), per interrompere la sveglia. Suonerà nuovamente dopo 24 ore. Funzione di interruzione automatica La sveglia si interromperà...
Page 115
Dopo 5 minuti, il dispositivo si accende di nuovo e ricomincia a suonare. Questa azione può essere ripetuta più volte. Disattivazione e riattivazione della funzione sveglia − Premere brevemente il pulsante ALARM, eventualmente più volte fin quando sul display non compare il simbolo della sveglia OFF.
Pulizia Non immergere la sveglia in acqua o altri liquidi. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. − Se necessario, strofinare la sveglia con un panno morbido e asciutto o pulirla con un panno leggermente inumidito. Risoluzione dei problemi Il dispositivo non funziona. ...
Dati tecnici Modello: Sveglia digitale CK 2134 Batteria: 2 LR03 (AAA) da 1,5 V Corrente nominale: < 5,3 mA Portata: circa 0 °C - 50 °C (circa 32 °F - 122 °F) Dimensioni: 141 x 30 x 69 mm Distributore (nessun servizio di assistenza): Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15...
Dichiarazione di conformità Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la sveglia digitale CK 2134 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al prodotto vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione. Amburgo, agosto 2021...
A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Provvedere allo smaltimento dell'imballaggio in base al tipo. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile.
Page 120
Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato. In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio.
Page 121
Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore. al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente.
Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Budzik umożliwia precyzyjne kontrolowanie czasu. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy zawsze poczucia czasu bez pośpiechu! Zespół ADE...
Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Objaśnienie znaków Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
Page 125
Spis treści Informacje ogólne ......... 123 Bezpieczeństwo ..........126 Użycie zgodne z przeznaczeniem ... 129 W skrócie ............130 Zakres dostawy ..........134 Uruchomienie..........134 Ustawienie godziny ........135 Wybór formatu godziny ......136 Oświetlenie wyświetlacza ......136 Zmiana jednostki miary temperatury ..137 Budzenie .............137 Czyszczenie ............
Bezpieczeństwo Ten produkt może być używany przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy, tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
Page 127
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci Dzieci należy trzymać z dala od opakowania. W przypadku połknięcia istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się. NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie należy wymieniać tylko na ten sam lub podobny rodzaj. Przestrzegać parametrów z „Dane techniczne”.
Page 128
Unikać kontaktu kwasu z baterii ze skórą, oczami oraz śluzówką. W przypadku kontaktu z kwasem z baterii natychmiast przemyć wspomniane miejsca dużą ilością czystej wody oraz niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. OSTROŻNIE — straty materialne Chronić budzik przed gwałtownymi uderzeniami, wstrząsami i wilgocią.
promieniowanie słoneczne. Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku! W razie potrzeby wyczyścić styki urządzenia i baterii przed ich włożeniem. Do urządzenia wkładać tylko baterie tego samego typu. Nie wkładać różnych typów baterii lub zużytych baterii oraz nie korzystać ze zużytych i nowych baterii jednocześnie. ...
Page 131
Format 12-godzinny jest aktywny (PM = Post Meridian = po południu) Wyświetlanie czasu w godzinach i minutach Przycisk SNOOZE/LIGHT Funkcja budzenia jest aktywna (= ON) Ustawiony czas budzenia Zmierzona temperatura pomieszczenia w °C lub °F Funkcja drzemki Snooze jest aktywna...
Page 133
Aktywacja trybu ustawiania godziny Przełączanie między formatem 12- i 24-godzinnym Ustawianie godziny Przełączanie między jednostkami temperatury °C i °F 10 Ustawianie minut Aktywacja trybu ustawiania czasu budzenia Włączanie i wyłączanie funkcji budzenia 12 Pokrywa komory na baterie 13 Komora na baterie 2x LR03 (AAA)
Zakres dostawy Budzik 2 x bateria LR03 (AAA), 1,5 V Instrukcja obsługi Uruchomienie Do uruchomienia produktu niezbędne są dwie baterie typu LR03 (AAA), 1,5 V. 1. Zdjąć tylną pokrywę. 2. Baterie ułożyć w taki sposób, jak jest to przedstawione na spodzie komory na baterie.
wyświetlacza i wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. Następnie na wyświetlaczu pojawi się temperatura panująca w pomieszczeniu. Wskazówki dotyczące wymiany baterii: Należy korzystać tylko z typu baterii podanego w punkcie „Dane techniczne”. Wymieniać zawsze wszystkie baterie. Stare baterie należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska, patrz „Utylizacja”.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk CLOCK. 2. Za pomocą przycisku HOUR ustawić godzinę. 3. Za pomocą przycisku MIN ustawić minuty. 4. Zwolnić przycisk CLOCK. Czas jest już ustawiony. Wybór formatu godziny − Nacisnąć krótko przycisk CLOCK. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się „PM” dla godzin popołudniowych, ustawiony jest format 12-godzinny.
Zmiana jednostki miary temperatury − Nacisnąć krótko przycisk HOUR, aby wyświetlić temperaturę w stopniach Celsjusza lub stopniach Fahrenheita. Budzenie Ustawianie czasu budzenia 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ALARM. 2. Za pomocą przycisku HOUR ustawić godzinę budzenia. 3. Za pomocą przycisku MIN ustawić minuty budzenia.
Page 138
Budzenie O ustawionym czasie nastąpi pobudka w postaci sygnał alarmu. Wstrzymanie alarmu budzenia na 24 godziny − Wcisnąć dowolny przycisk (oprócz SNOOZE/LIGHT) w celu wyłączenia alarmu. Alarm rozlegnie się ponownie po 24 godzinach. Funkcja automatycznego wyłączania Alarm wyłączy się automatycznie po 1 minutach, jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Page 139
Po 5 minutach urządzenie włącza się ponownie i budzi jeszcze raz. Proces ten można powtarzać wielokrotnie. Wyłączanie i ponowne włączanie funkcji budzenia − Nacisnąć krótko przycisk ALARM, w razie potrzeby kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu obok symbolu budzika pojawi się napis OFF.
Czyszczenie Budzika nie zanurzać w wodzie ani innych płynach. Nie używać twardych, drapiących lub szorujących środków czystości. − W razie potrzeby budzik oczyścić z kurzu miękką, suchą szmatką lub przetrzeć lekko wilgotną szmatką. Usterki i ich usuwanie Urządzenie nie działa. ...
Budzik nie uruchomił się. Czy funkcja budzenia jest włączona (wskazanie ON)? Dane techniczne Model: Budzik cyfrowy CK 2134 Bateria: 2x LR03 (AAA), 1,5 V Prąd znamionowy: <5,3 mA Zakres pomiarowy: ok. 0–50°C (ok. 32–122°F) Wymiary: 141 x 30 x 69 mm...
Deklaracja zgodności Firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że budzik cyfrowy CK 2134 jest zgodny z wymaganiami dyrektywy 2014/30/UE i 2011/65/UE. Deklaracja traci ważność, jeżeli w przedmiocie dokonano zmian, które nie zostały z nami uzgodnione. Hamburg, sierpień 2021 r. Waagen-Schmitt GmbH...
W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne.
Page 144
Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Page 145
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji.