Page 1
’ ’ é é G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 1...
Page 2
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce document à proximité immédiate de l’appareil, afin de faciliter une consultation ultérieure par le personnel concerné. Veuillez lire en premier lieu le chapitre concernant la Sécurité ! G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 2...
7.2 Action de régulation ON/OFF ........................25 7.3 Action d’alarme ..............................26 7.4 Alarme de défaut de chauffe ........................26 PID AUTO TUNNING DU DCL-33A ................27 MONTAGE DANS L’ARMOIRE DE CONTROLE ............28 9.1 Sélection du site ..............................28 9.2 Dimension externes ............................
Description du modèle Référence du modèle DCL-33A- Série : DCL-300 (L22.5 x H75 x 100mm) Action Contrôle Alarme Alarme, fonction au choix par les touches *1 Relais contact: 1a Relais voltage sans contact (pour SSR drive): 12 Sortie +2 -0...
étant conscient des dangers, et selon les consignes des instructions d’utilisation. Tous dérangements ou dégâts qui compromettraient la sécurité et le fonctionnement doivent être immédiatement réparés par l’utilisateur ou par un spécialiste, et signalés par écrit au constructeur! G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 5...
Le personnel en formation, à former ou relevant d’une formation générale ne peut travailler sur l’appareil que sous la surveillance constante d’une personne expérimentée. Tous travaux sur l’équipement électrique de l’appareil seront exclusivement effectués par un électricien spécialisé et conformément aux règles de l’art électrotechniques. G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 6...
Lors de lésions ou blessures par décharge électrique, il est nécessaire de consulter un médecin. Tout appareil ayant subit des dégâts dus à un problème de courant doit être renvoyé au fournisseur pour contrôle. G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 7...
Aucune modification ne peut être effectuée sans consultation et accord écrit préalables du constructeur. Seuls les composants indispensables pour assurer le fonctionnement de l’appareil peuvent être installés et démontés. Aucune modification n’est autorisée Aucune pièce interne à l’appareil ne doit être démontée ou montée. G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 8...
Change le mode de paramétrage ou enregistre les valeurs de consigne et les valeurs sélectionnées.(Enregistre les valeurs de consigne et les valeurs sélectionnées par pression sur la touche .) (Fig. 2-1) (10) Touche (transparente) Sélectionne les paramètres du mode 3 avec la touche pressée simultanément. G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 9...
Signaux possibles : Courant DC : 4 – 20 mA, 0 – 20mA Tension DC :0 – 1V, 0 -10 V, 1 – 5 V Pour un signal d’entrée mA, une résistance de Shunt de 50 Ω (non fournie) est nécessaire. G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 10...
Page 11
*2 nécessité de connecter une résistance de Shunt de 50 (vendue séparément) entre les bornes d’entrée *3 comme la gamme est désignée lors de la commande de l’appareil, ce n’est pas une entrée à gamme multiple (multi range). G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 11...
Pour l’alarme de Loop break et de défaut de chauffe, la sortie est commune. • Cette valeur n’est pas à indiquer si on travaille en mode “No alarm” (sans alarme): dans [Sélection action d’alarme]. • Entrée voltage et courant DC, décimale selon sélection.) G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 16...
Page 17
Alarme limite relative minimale -(intervalle de l’échelle) à intervalle de l’échelle avec standby Alarme de bande relative avec 0 à intervalle de l’échelle standby Mini : -199.9 ou -1999 Maxi : 999.9 ou 9999 G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 17...
-300 à 1500 °F: -199.9 à 500.0°C: -199.9 à 900.0°F JPt100 -200 à 500 °C : -300 à 900 °F : -1999 à 9999: 4 à 20mA -1999 à 9999: 0 à 20mA -1999 à 9999: 0 à 1V G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 18...
Page 19
Basée sur la bande (limite basse/haute) avec standby: Alarme Energized (NO)/Deenergized (NF) (direct / inverse) Energized • Sélection de l’alarme Energized/Deenergized. • Paramétrage impossible si la sélection d’alarme est “No alarm” • Energized: (normalement ouvert) Deenergized: (normalement fermé) G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 19...
Page 20
être effectuée par le régulateur. Alarme Loop break L’alarme est activée quand la valeur mesurée (PV) ne croît pas aussi vite que par les paramètres définis (température et temps). Pour une régulation directe (refroidissement), l’alarme agit inversement. G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 20...
à travers le mode principal de paramétrage. (Cette variable est affichée sur l’écran de SV et la virgule clignote sur le second digit toutes les 0.5 secondes) En pressant la touche encore une fois on revient à l’affichage de PV/SV. G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 21...
Lors du changement de la fonction « Convertir » en « Réguler », les paramètre de contrôle et les valeurs sont reprises tel qu’elles le sont dans la fonction convertir. N’oubliez pas de modifier les paramètres en conséquence. G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 22...
Une fois l’appareil connecté et monté (Rail DIN), La mise en service se fait comme suit : (1) Mettez l’alimentation du DCL-33A sur la position ON. Après environ 3 secondes, le type de sonde et l’unité de température sont affichés sur l’écran PV et la valeur maximale s’affiche sur l’écran SV (voir figure 3.1-1)
Dans tous les cas, si la valeur de PV dépasse –1999, “ ” clignote sur l’afficheur PV et le contrôle est exécuté jusqu’à ce que la valeur devienne [limite basse – (intervalle de graduation x 1%)]. Explication des actions Action de régulation standard G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 24...
Action d’alarme • Fonction Standby activée à • est le point où la sortie d’alarme est activée. • est le point où la sortie d’alarme est désactivée. Alarme de défaut de chauffe G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 26...
PID Auto tunning du DCL-33A Afin de choisir chaque valeur P, I, D et ARW automatiquement, Ce système donne des fluctuations à l’objet contrôlé et obtient ainsi les valeurs optimales. Les 3 types de fluctuations décrites ci dessous sont automatiquement sélectionnés.
(3) Pas d’exposition à la lumière naturelle et température ambiante entre 0 à 50°C (32 à 122°F) (4) Pas de condensation et une humidité de l’air entre 35 à 85%RH (5) Emplacement éloigné de capacités électromagnétiques et de câbles (6) Pas de contact avec l’eau, l’huile ou produits chimiques Dimension externes G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 28...
Si le rail DIN est monté verticalement, assurez vous d’utiliser les platines de blocage. Montez le DCL-33A sur le rail afin qu’il ne puisse pas bouger. Si le rail est monté horizontalement, ces platines doivent être utilisées pour éviter les vibrations et les chocs éventuels.
Page 30
(1) crochet (1) du DCL-33A sur face supérieur du rail DIN. (Fig. 9.4-1) (2) Utilisez la partie (1) du DCL-33A comme support, Ajustez la partie inférieure du DCL-33A sur le rail DIN. Le DCL-33A est complètement fixé lorsque vous entendez un “Click”. (Fig.9.4-1) (Fig.9.4-1)
PRECAUTIONS • Ne touchez pas aux circuits internes du DCL-33A lorsqu’il est branché, afin d’éviter tout risque d’incendie ou dysfonctionnements. • Pour éviter tout dysfonctionnement insérer correctement le câble dans le connecteur ( bon contact) •...
Page 32
Utilisez le transformateur (CT) fourni, et passez le câble principal du circuit de chauffe a travers le trou du CT Pour éviter des interférences, éloignez le câble du CT de toute source ou câble d’alimentation. Fig 10-3 G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 32...
250Vac 1A (charge Inductive COS =0.4) durée de vie 100,000 cycles • Non-contact voltage (pour relais statique): 12 Max. 40mA +2 -0 (protection court-circuit Shinko SSR (séries SA-200): jusqu’à 4 unités connectées en parallèle • Courant DC : 4 à 20mAdc, résistance de charge: Max. 550 G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 33...
Page 34
Capacité de contrôle d’ouverture du collecteur : 24Vdc 0.1A (Max.) Fonction Conversion Voir “4.fonction conversion” Force Diélectrique Structure du circuit d’isolation Isolation Si la sortie est un relais sans contact ou un courant DC, il n’y a pas d’isolation entre la sortie et la communication G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 34...
Tous les DCL33 doivent avoir comme n° d’appareil le 31 PC-900 Le verrouillage LOCK3 doit être activé Protocole Protocole standard SHINKO ou Protocole basé sur Modbus (choix par clavier) Avec le protocole Modbus, la saisie externe digitale n’est pas disponible G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 35...
• Les valeurs de limite haute et basse ne sont pas correctement Impossible de changer les ajustées dans le mode de paramétrage 3 valeurs de consigne sous ou au Modifiez ces valeurs. dessus des valeurs limites même en pressant les touches G:\Dokumentationen\Regler\DCL\Anleitung\Französisch\DCL-33A-f.doc 07.01.14 Page 36...