Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
TERRASVERWAMER
CHAUFFAGE DE TERRASSE
TERRASSEHEIZUNG
TV1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo TV1

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG TERRASVERWAMER CHAUFFAGE DE TERRASSE TERRASSEHEIZUNG...
  • Page 2: Garantie

    Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart of een omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummer GRATIS opsturen naar : PRIMO ANTWOORDNUMMER 1 2280 GROBBENDONK Door dit adres op uw zending te vermelden, wordt uw pakket automatisch gratis verzonden.
  • Page 3: Envoyer Votre Appareil Defectueux

    GRATUITEMENT ensemble avec votre ticket de caisse, le carte de réponse complètement rempli ou une description du défaut et votre nom, adresse et numéro de téléphone à l’adresse suivante: PRIMO NUMERO DE REPONSE 1 2280 GROBBENDONK En mentionnant l’adresse ci-dessus sur l’emballage, l’envoi est automatiquement gratuit.
  • Page 4 ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................PRIMO. - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - tel : 014/21 85 71...
  • Page 5: Recyclage Informatie

    RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 6 GEBRUIKSAANWIJZING OPGELET 1. Lees deze handleiding aandachtig aandachtig voor u aan de installatie begint. 2. BELANGRIJK : U moet er zeker van zijn dat de verschillende delen van het apparaat stevig met elkaar verbonden zijn aan het einde van de montage en voor u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 7: Montage

    HERHALING : - U mag nooit kinderen met het apparaat laten spelen. - U mag geen andere verwarmingsbronnen naast het apparaat plaatsen als het in werking is. - Zorg ervoor dat uw elektrisch circuit voldoende krachtig is voor een apparaat van 13 Ampère.
  • Page 8 4 : Volledige montage en bevestiging Met het voetstuk rechtop verbindt u de twee delen van het netsnoer. Controleer de stabiliteit van het apparaat, schroef ieder deel stevig aan. BESCHRIJVING: 1. Verwarmingssteun 2. Beschermingsdeksel 3. Dekselsteun 4. Weerkaatsingsscherm 5. Steun van het weerkaatsingsscherm 6.
  • Page 9 INSCHAKELEN : - De schakelaar bevindt zich op het voetstuk van het apparaat: - O….. uitschakelen - I ….. inschakelen 1. Monteer het apparaat zoals hierboven beschreven. 2. Sluit het aan op een waterdichte aardschakeling nadat u zich er van vergewist hebt dat de spanning overeenstemt met de aangeduide spanning.
  • Page 10 ATTENTION: 1. Lire avec attention ce manuel avant de réaliser l’assemblage. 2. IMPORTANT : il faut s’assurer que les différentes sections formant l’appareil sont fermement reliées les unes aux autres, une fois l’assemblage terminé et avant la mise en marche de l’appareil. 3.
  • Page 11: Assemblage

    fonctionne. - Assurez-vous que votre circuit électrique est suffisamment puissant pour un appareil de 13 Ampères. ASSEMBLAGE ATTENTION : Pour un maximum de sécurité, assembler soigneusement soigneusement l’appareil soigneusement l’appareil soigneusement tel que décrit ci-dessous, en faisant particulièrement attention à ce que les différentes sections : élément chauffant, tubes, et base soient fermement emboîtés puis vissées les unes aux autres.
  • Page 12: Precautions D'usage

    4 : Assemblage complet et fixation La base se trouvant à la verticale, joindre les deux sections du câble électrique . S’assurer de la stabilité de l’appareil, visser fermement chaque section. DESCRIPTION: 1. Support chauffage 2. Couvercle de protection 3. support couvercle 4.
  • Page 13: Mise En Route

    MISE EN ROUTE : - L’interrupteur se trouve sous la base de l’appareil : - O….. éteindre - I ….. allumer 1. Assembler l’appareil tel que décrit ci-dessus. 2. Le brancher à une prise de terre étanche, après vous être assuré que le voltage correspond bien à...
  • Page 14 ACHTUNG 1. Vor dem Aufbau diese Anleitung aufmerksam durchlesen. 2. WICHTIG: es muss sichergestellt werden, dass die verschiedenen Bereiche, die das Gerät bilden, fest miteinander verbunden sind, sobald der Aufbau beendet ist und bevor das Gerät in Gang gesetzt wird. 3.
  • Page 15 ERINNERUNG: - Es darf Kindern nicht gestattet werden, dieses Gerät zu verwenden. - Es dürfen keine anderen Wärmequellen neben das Gerät gestellt werden, wenn dieses läuft. - Vergewissern Sie sich, dass Ihr Strom stark genug für ein Gerät von 13 Ampère ist. AUFBAU ACHTUNG: Um ein Höchstmaß...
  • Page 16: Vorsichtsmassnahmen Für Den Gebrauch

    4 : Vollständiger Aufbau und Befestigung ndiger Aufbau und Befestigung Während sich der Untersatz in senkrechter Stellung befi ndet, verbinden Sie die beiden Bereiche mit dem Elektrokabel. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät stabil steht, und schrauben Sie alle Bereiche fest an. TEILE 1.
  • Page 17 EINSCHALTEN: - Der Schalter befindet sich unter dem Untersatz des Gerätes: - O….. ausschalten - I ….. einschalten 1. Das Gerät aufbauen wie oben beschrieben. 2. An eine wasserdichte Erdleitung anschließen, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Spannung genau mit der angegebenen übereinstimmt. 3.

Table des Matières