Page 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e conserve-as para uma consulta posterior.
Page 3
Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden. PRIMO - Dompel 9- 2200 herentals - tel : 014/21 85 71...
Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés. PRIMO - Dompel 9- 2200 herentals - tel : 014/21 85 71...
Page 5
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO - Dompel 9- 2200 herentals - tel : 014/21 85 71...
Page 6
1. Garantia Estimado(a) Cliente, Nossos produtos são submetidos a rigorosos controles de qualidade. Se apesar desse controle, o seu aparelho apresentar qualquer defeito, entre em contato com nosso Serviço de Atendimento ao Cliente indicado na Garantia. Você também pode entrar em contato connosco através do telefone abaixo:...
Page 7
ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ..........................NAME ADRES ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 8
PREENCHER ESTA TALÃO TOTALMENTE E JUNTAR AO APARELHO ............................Convector Ref. : CN1 Escrever em maiúsculas s.f.f. Apelido : ........................Nome : ........................Rua : ......................... Código Postal / Localidade : ..................País : ......................... Telefone : ........................ Data da compra : ......................
2. RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet ech- ter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product...
Page 10
• Wanneer de stekker niet overeenkomt met uw stopcontacten kunt u de stekker vervangen. U laat dit best doen door een gekwalificeerde elektricien. De elektricien moet ook controleren of de vervangende stekker geschikt is voor de stroomtoevoer van de convector.
Page 11
Wij raden u ook aan om de onderdelen onschadelijk te maken die gevaarlijk kunnen zijn voor kinderen. • Installatie van de convector moet gebeuren volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
Page 12
• Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriele beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaarde dat deze...
4. GEBRUIK 1. Door de thermostaatknop naar rechts te draaien, regelt u de kamertemperatuur. 2. Kies het gewenste vermogen door te drukken op de schakelaars: gemiddeld vermogen (2 bolletjes), minimaal vermogen (1 bolletje) of maximaal vermogen (beide schakelaars indrukken).
2. INFORMATION DE RECYCLAGE Le symbole sur le produit ou son enmaballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
Page 15
Avant le branchement ou débranchement de l’appareil sur la prise de courant, les interrupteurs doivent être en position d’arrêt. • Si la fiche ne correspond pas à vos prises de courant, vous pouvez remplacer la fiche. De préférence, ceci est effectué...
Page 16
• Si votre convecteur est endommagé, débranchez-le. Ne tentez jamais de réparer l’appareil vous-même. Contactez un électricien qualifié, afin de garantir l’utilisation des parties originales. • Si vous décidez de ne plus jamais utiliser le convecteur, nous vous conseillons de couper le cordon électrique après l’avoir retiré...
Page 17
• Le cordon électrique de ce convecteur ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Ce remplacement ne peut être effectué que par le service de réparation du fabricant. • Evitez le contact avec le convecteur chaud et veillez à...
4. INSTRUCTIONS D’EMPLOI 1. En tournant le bouton du thermostat à droite, vous réglez la température ambiante. 2. Sélectionnez la puissance désirée en appuyant sur les interrupteurs : puissance moyenne (2 boules), puissance minimale (1 boule) ou puissance maximale (appuyer les deux interrupteurs).
2. RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass sieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt...
Page 20
• Wenn der Stecker nicht Ihren Steckdosen entspricht, können Sie den Stecker ersetzen. Sie lassen dies am besten von einem qualifizierten Elektriker ausführen. Der Elektriker sollte ebenfalls kontrollieren , ob sich der Ersatzstecker für die Stromzufuhr des Konvektors eignet.
Page 21
Fragen Sie einen Elektriker oder die Serviceabteilung des Herstellers, damit Sie sicher sind, dass Originalteile verwendet werden. • Wenn Sie sich entscheiden, den Konvektor nie wieder zu benutzen, empfehlen wir Ihnen, das Elektrokabel abzuschneiden, nachdem Sie es aus der Steckdose entfernt haben.
Page 22
Nutzer ersetzt werden. Zum Wechseln des Elektrokabels müssen Sie immer die Serviceabteilung des Herstellers benachrichtigen. • Vermeiden Sie Kontakt mit dem heißen Konvektor und vergewissern Sie sich, dass das Elektrokabel nicht vor dem heißen Luftstrom liegt. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden.
Page 23
4. GEBRAUCH Indem Sie den Thermostatknopf nach rechts drehen, regeln Sie die Zimmertemperatur. Wählen Sie die gewünschte Leistung, indem Sie die entsprechenden Schalter betätigen: durchschn. Leistung (2 Punkte), min. Leistung (1 Punkt) oder max. Leistung (beide Schalter drücken). Dank des eingebauten Ventilators erhitzen Sie die Fläche viel schneller; Sie schalten den Ventilator ein, indem Sie den ganz rechten Schalter drücken.
2. INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM O símbolo no produto ou na embalagem significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal, mas sim num local de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e elec- trónicos. Ao garantir que o produto é eliminado correctamente, está a contribuir para a protecção do meio ambiente e da saúde pública. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, pode entrar em...
Page 25
Recomenda- se que a substituição seja realizada por um técnico especializado. O técnico deverá também verificar se a ficha substituída convém às especificações de voltagem do convector. • Não utilize adaptadores, benjamins ou outro tipo de extensão.
Page 26
• Recomenda-se que, após cada utilização, desligue o aparelho bem como o cabo de alimentação da rede eléctrica. Do mesmo modo, recomenda-se que mantenha fora do alcance das crianças todos os componentes do convector podendo constituir perigo. • A instalação do convector deverá efectuar-se de acordo com as especificações do fabricante.
Page 27
Mantenha o cabo eléctrico afastado da saída de ar quente. • Este aparelho pode ser usado por crianças com idades iguais ou superiores a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos desde que lhes tenham sido fornecidas as instruções adequadas para que...
4. UTILIZAÇÃO 1. Ao rodar o termóstato para a direita, regula a temperatura da sua casa. 2. Escolha a potência desejada premindo os interruptores: potência média (2 indicadores luminosos), potência mínima (1 indicador luminoso) ou potência máxima (premir ambos os interruptores).