Page 1
Electric Garden Hoe Elektrický záhradný kultivátor Elektrinis kultivatorius Azada de jardín eléctrica Elektrický záhradný kultivátor EGT 1036 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
Page 3
Originalbetriebsanleitung ................4 Traduction de la notice d’utilisation originale ........16 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 28 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........39 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......... 50 Translation of the original instructions for use ........62 Překlad originálního návodu k obsluze ..........
Inhalt Die Betriebsanleitung ist Bestand- teil dieses Gerätes. Sie enthält Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 wichtige Hinweise für Sicherheit, Allgemeine Beschreibung ....5 Gebrauch und Entsorgung. Ma- Lieferumfang ........5 chen Sie sich vor der Benutzung Übersicht ..........5 des Gerätes mit allen Bedien- und Funktionsbeschreibung ......
Symbole in der Technische und optische Veränderungen Betriebsanleitung können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Gefahrenzeichen mit Anga- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser ben zur Verhütung von Per- Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- sonen- oder Sachschäden. währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können Gebotszeichen (anstelle des daher nicht geltend gemacht werden.
Vorbereitung: Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Nach dem • Dieses Gerät ist nicht dafür Ausschalten laufen Hack- bestimmt, durch Personen mit messer nach. Stillstand eingeschränkten physischen, abwarten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Arbeitstiefe Erfahrung und/oder mangels Arbeitsbreite Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch Angabe des Schallleistungs- eine für ihre Sicherheit zustän-...
Page 8
Arbeiten mit dem Gerät: • Tragen Sie geeignete Arbeits- kleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und eine Halten Sie Füße und Hände robuste, lange Hose. Benutzen beim Arbeiten, insbesondere Sie das Gerät nicht, wenn Sie bei der Inbetriebnahme, von barfuß...
Page 9
Stange oder einem Seil zu hal- festen Untergrund wie Fliesen ten. Die Begleitperson muss oder Treppen. sich oberhalb des Gerätes in • Entfernen Sie regelmäßig ausreichendem Abstand von den Pflanzen und Wurzelreste im Arbeitswerkzeugen befinden. Bereich der Antriebswelle. Sie • Halten Sie das Gerät während vermeiden damit eine Überla- der Arbeit immer mit beiden...
Page 10
Elektrische Sicherheit: - bei allen Wartungs- und Rei- nigungsarbeiten, - wenn die Anschlussleitung be- Achtung! Das Gerät darf schädigt oder verheddert ist, nur bei unbeschädigtem An- - wenn das Gerät beim Arbei- schluss- und Verlängerungs- ten auf ein Hindernis trifft kabel benutzt werden.
• Verwenden Sie für die Anbrin- 3. Positionieren Sie die Mittelholme gung des Verlängerungskabels (4) mit den Rohrenden seitlich die dafür vorgesehene Zugent- rechts und links am unteren Bü- lastung. gelholm ( 6) und schrauben • Tragen Sie das Gerät nicht dieses mit den beiliegenden an der Netzanschlussleitung.
5. Zum Einschalten drücken Sie Um Verletzungen und Schä- den zu vermeiden: den Entriegelungsknopf (17) am Gabelgriff und danach den • Heben oder ziehen Sie das Starthebel (18). Lassen Sie den Gerät niemals mit laufendem Entriegelungsknopf los (17). Motor. Die Hackmesser ( 11) begin- •...
Hackmesser austauschen Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung Das Gerät ist mit vier Hackmessern (11) gewährleistet. ausgestattet, die problemlos paarweise zu wechseln sind. Beide Hackmesserpaare Allgemeine Reinigungs- und sind wahlweise links oder rechts einsetzbar. Wartungsarbeiten Tauschen Sie immer beide Spritzen Sie das Gerät nicht mit...
Entsorgung/ 5. Schieben Sie die Umweltschutz Sechskantschraube (19) durch die Bohrung und schrauben Sie eine neue selbstsichernde Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Mutter (im Lieferumfang eines ckung einer umweltgerechten Wiederver- neuen Hackmessers enthalten) wertung zu. auf (siehe Elektrogeräte gehören nicht in den Lagerung Hausmüll.
Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo- • Sie können Reparaturen, die nicht der nate Garantie. Bei gewerblichem Ein- Garantie unterliegen, gegen Berech- satz erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, durchführen lassen.
Table des matières La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- Fins d’utilisation ......... 16 tructions importantes pour la sécu- Description générale ......17 rité, l’utilisation et l’élimination des Volume de la livraison ...... 17 déchets. Avant d’utiliser ce produit, Description du fonctionnement ..
20 L’écrou indesserrable Données techniques La motobineuse électrique dirigé à la main est équipé d’un moteur électrique ne Motobineuse électrique ..EGT 1036 nécessitant aucun entretien et d’un engre- nage lubrifié par bain d’huile. Puissance absorbée du moteur ..1000 W Le dispositif de coupe de l’appareil est...
Consignes de sécurité Les valeurs acoustiques et celles rela- tives aux vibrations ont été calculées sur Ce chapitre traite des consignes de la base des normes et des dispositions sécurité élémentaires à respecter mentionnées dans la déclaration de impérativement lors de l’utilisation conformité.
Portez une protection pour blessures sérieuses en cas les oreilles. d’utilisation incorrecte. Lisez minutieusement ce mode Attention ! Éteindre et d’emploi et familiarisez-vous débrancher l’appareil avant avec toutes les pièces avant de procéder au nettoyage de vous servir de cet appareil. ou à...
Page 20
d’emploi d’utiliser l’appareil. Il • Ne mettez pas l’appareil en se peut que des dispositions marche lorsqu’il ne se trouve locales fixent l’âge minimum de pas en position de fonctionne- l‘utilisateur. ment afin d’éviter toute blessure • Ne mettez jamais l’appareil par coupure.
Page 21
bêcher la pelouse. Vous ris- Attention lorsque vous allez en queriez d’endommager l’appa- marche arrière. Vous pouvez reil. risquer de trébucher ! • N’utilisez pas l’appareil en cas • Soyez particulièrement prudent de pluie, d’intempéries, ni dans si vous faites demi-tour avec un environnement humide la machine ou si quelqu’un (comme par ex.
Page 22
Interruptions du travail : • N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides ou de gaz in- Attention ! Une fois l’appareil flammables. Risque d‘incendie éteint, les lames de broyage ou d’explosion en cas du non continuent de fonctionner respect de cette règle. pendant quelques secondes.
Instructions de montage Ne touchez en aucun cas le câble électrique tant que la fiche électrique n’a pas été Débranchez la fiche électrique retirée. avant d’effectuer tout travail sur • Veillez à ce que la tension élec- l’appareil. trique concorde avec les indica- tions de la plaque signalétique.
Utilisation Manipulation de la bineuse Respectez les mesures de protec- Tenez toujours l’appareil à deux mains pendant l’utilisation et tion contre le bruit et les réglemen- maintenez vos pieds à distance tations locales. de l’appareil. Risque d’accident Mise en marche et arrêt pouvant être provoqué...
Protection anti-surcharge: le mo- (11), l’arbre d’entraînement (10), la teur s’arrête automatiquement en surface de l’appareil et aux orifices cas de surcharge. L’appareil n’est d’aération (7). de nouveau prêt à l’emploi qu’une • Pulvérisez ou frottez les lames de fois qu’il a entièrement refroidi. broyage à...
2. Faites coulisser la paire de Desserrez les écrous à ailes (15) lames de broyage pour la retirer et repliez le guidon. de l’arbre d’entraînement (10). La barre (6) sert aussi à suspendre 3. Nettoyez l’arbre d’entraînement l’appareil Les câbles ne doivent donc pas avec de l’huile biodégradable.
Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
Indice Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- Utilizzo ..........28 mento. Prima dell’uso del prodotto, Descrizione generale......28 si raccomanda di familiarizzare Contenuto della confezione .... 28 con tutte le indicazioni di comando Descrizione delle funzionamento ..29 e di sicurezza.
Istruzioni d’uso Dati tecnici Descrizione delle funzionamento Zappa elettrica da giardino ..EGT 1036 Potenza assorbita del motore ..1000 W La elettrozappa azionato a mano è dotato Tensione nominale ..... 230 V~, 50 Hz di un elettromotore che non richiede inter- Numero di giri di lavoro....
Simboli di avvertenza con Il valore di emissione di vibrazioni indicato informazioni relative ad un è stato misurato attraverso un procedimen- migliore trattamento dell’ap- to di controllo standardizzato e può essere parecchio. utilizzato per il confronto di un apparecchio elettrico con un altro. Il valore di emissione Simboli sull’apparecchio di vibrazioni indicato può...
Profondità di lavoro con facoltà fisiche, sensoriali Larghezza di lavoro o mentali limitate o con scarse esperienze o conoscenze; a Direzione meno che non siano sorvegliati di rotazione da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbia- Indicazione del livello di mo ricevuto istruzioni su come rumore L in dB.
Page 32
l’apparecchio scalzi o con san- • Osservare le regole e le dispo- dali aperti. sizioni locali in materia di pro- • Indossare un’attrezzatura di tezione antirumore. sicurezza personale e sempre • L’apparecchio non deve es- occhiali protettivi. Indossando sere utilizzato per frantumare un’attrezzatura di sicurezza pietre o per zappare superfici personale, come maschera an-...
Page 33
Attenzione quando si cammina secondi. Attendere l’arresto all’indietro. Rischio di inciampare! completo delle lame da ta- • Prestare particolare attenzione glio si siano fermati del tutto. quando si inverte la direzione Pericolo di ferite. della macchina o si tira la mac- china verso di sé.
Manutenzione e • Evitare il contatto del corpo immagazzinamento: con le parti interrate (p. es. re- • Assicurarsi che tutti i dadi, i cinzioni o pali di metallo). bulloni e le viti siano ben stret- • Il giunto della prolunga deve es- te e l’apparecchio si trovino ad sere protetta da spruzzi d’acqua una distanza di sicurezza suffi-...
del manico. della prolunga un occhiello e Inserire il cavo di rete nell’en- appenderlo nello dispositivo di trata del cavo (13) della staffa scarico della trazione (16). trasversale. 3. Attaccare l’apparecchio alla ten- 2. Avvitare le due traverse centrali sione di rete. (5) ai manici a forcella (1a/1b).
Lavori di pulizia e Per evitare danni all’ apparec- manutenzione generali chio e ferite: • Non sollevare o tirare l’apparec- Non sciacquare l’apparecchio chio mai con il motore acceso. con acqua e non pulirlo con • Sollevare l’apparecchio durante il trasposto su superfici dure acqua corrente.
Deposito Sostituire sempre le due coppie di lame contemporaneamente, per evitare danni all’apparecchio • Lasciare raffreddare il motore prima di a causa di squilibri. depositare l’apparecchio in un luogo chiuso. Spegnere l’apparecchio, staccare • Tenere l’apparecchio pulito, asciutto e la spina di rete e attendere l’arre- fuori dalla portata di bambini.
Servizio di riparazione • Per lo smaltimento dell’imballaggio, introdurre il cartone nel contenitore della carta. Le parti di plastica vengo- • Le riparazioni che non siano coperte no smaltiti nei sistemi duali. da garanzia potranno essere eseguite a pagamento dal nostro Centro di Pezzi di ricambio Assistenza tecnico.
Inhoud De gebruiksaanwijzing vormt een bestanddeel van dit product. Ze Gebruik ..........39 omvat belangrijke aanwijzingen Algemene beschrijving ...... 39 voor veiligheid, gebruik en af- Omvang van de levering ....40 valverwijdering. Maak u vóór het Overzicht ........40 gebruik van het product met alle Functiebeschrijving ......
Gebruiksaanwijzing vindt u in onderstaande beschrijving. Overzicht Technische gegevens 1a Rechter vorkgreep met star- thendel, ontgrendelingsknop en Elektrische tuinhak....EGT 1036 snoerontlasting Opnamevermogen van de motor .. 1000 W 1b Linker vorkgreep Netspanning .......230 V~, 50 Hz 2 Netsnoer Arbeidstoerental (n ) ....
Symbolen in de voorafgaande aankondiging. Alle afmetin- gebruiksaanwijzing gen, tips en informatie in deze gebruiks- aanwijzing worden dus onder voorbehoud Gevaarsymbool met infor- meegedeeld. Rechtsvorderingen die op matie over de preventie basis van de gebruiksaanwijzing ingesteld van personen- of zaak- worden, kunnen bijgevolg niet geldig ge- schade.
Gevaar door beschadigd of door zijn klantenservi- netsnoer. Aansluitkabels ceafdeling of door een ge- verwijderd houden van de lijkwaardig gekwalificeerde hakmessen! persoon vervangen worden om gevaren te vermijden. Verwondingsgevaar door roterende componenten! Lees volgende veiligheidsin- Na het uitschakelen blijven structies om risico’s op brand, de hakmessen nog even elektrische schokken, verwon- draaien.
Page 43
personen of met hun eigendom • Om een onbalans te voorko- verantwoordelijk is. men, moet in geval van bescha- • Maak u vertrouwd met uw om- digde werktuigen en bouten de geving en let op mogelijke ge- volledige set vervangen worden. varen die men tijdens het wer- •...
Page 44
• Ga verstandig te werk. Werk vooral niet met beschadigde of niet met het apparaat als u ontbrekende beveiligingsme- moe bent of onvoldoende ge- chanismen. concentreerd of na het inne- • Overbelast het apparaat niet. men van alcohol of medicatie. Werk enkel in het aangegeven Neem altijd tijdig een pauze.
Page 45
staan en trek dan de stekker Elektrische veiligheid: uit het stopcontact: - altijd, als u de machine verlaat, Opgelet! Het apparaat mag - als u bodem- of plantendelen enkel met een onbeschadigde verwijdert, aansluit- en verlengkabel ge- - als het apparaat niet gebruikt bruikt worden.
Bediening • Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een aardlek- schakelaar (FI-schakelaar) met Houd rekening met de bepalingen een gemeten lekstroom van met betrekking tot de geluidsover- niet meer dan 30 mA. last en de plaatselijke voorschriften. Montagehandleiding Aan- en uitschakelen Trek voor alle werkzaamheden Zorg er bij het aanschakelen voor,...
Reiniging/onderhoud Gebruiktips Houd het apparaat tijdens het Opgelet! Laat werkzaamheden die werken altijd stevig vast met bei- niet in deze gebruiksaanwijzing be- de handen en let op uw voeten. schreven worden door ons service- Er bestaat gevaar voor ongelukken center uitvoeren. Gebruik enkel door de hakmessen.
• Controleer het apparaat voor ieder Let op de correcte draairichting gebruik op zichtbare gebreken zoals van de hakmessen. De pijlen op losse, versleten of beschadigde on- de aandrijving en op de hakmes- derdelen. Controleer of alle moeren, sen moeten in dezelfde richting ...
Afvalverwijdering/ worden blootgesteld aan natuurlijke milieubescherming slijtage. Deze onderdelen vallen niet onder de garantiebepaling. Hieronder Breng het apparaat, de toebehoren en de vallen in het bijzonder:messen, accu verpakking naar een geschikt recyclagepunt. en transmissiewiel. • De vereiste voorwaarde voor garan- Elektrische apparaten mogen niet tievergoedingen is bovendien dat de samen met het huishoudelijk afval...
Page 50
Spis treści Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- Przeznaczenie ........50 ne wskazówki dotyczące bezpie- Opis ogólny ........51 czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Zawartość opakowania ....51 Przed rozpoczęciem użytkowania Przegląd ........... 51 produktu należy się zapoznać ze Opis działania ........
Zasady bezpieczeństwa Wartości akustyczne i prędkość wibracji zostały określone zgodnie z wymogami Ten rozdział zawiera podstawowe norm podanych w deklaracji producenta. przepisy bezpieczeństwa, obowią- Zmiany techniczne i optyczne mogą być zujące przy pracy z kultywatorem dokonywane bez zapowiedzi w ramach ogrodowym.
Uwaga! Przed rozpoczę- Jeżeli kabel zasilający tego ciem oczyszczania i kon- urządzenia jest uszkodzony, serwacji wyłącz urządzenie musi on zostać wymieniony i wyjmij wtyczkę z gniazdka przez producenta lub jego sieciowego. serwis albo osobę posiada- jącą podobne kwalifikacje Niebezpieczeństwo wsku- - tylko w ten sposób można tek uszkodzenia kabla sie- zapewnić...
Page 54
ludzie, a szczególnie dzieci i dzenia, jeżeli brakuje mu za- zwierzęta domowe. bezpieczeń (np. blokady włącz- • Pamiętaj, że użytkownik urzą- nika lub osłony ochronnej), dzenia ponosi odpowiedzial- części mechanizmu tnącego lub ność za wypadki z udziałem trzpieni bądź jeżeli elementy te innych osób lub ich własności.
Page 55
• Pracuj rozsądnie. Nie pracuj • Nie pracuj uszkodzonym, urządzeniem, jeżeli jesteś niekompletnym lub przebudo- zmęczony, masz trudności z wanym bez zgody producenta koncentracją lub jeżeli piłeś urządzeniem. Nigdy nie pracuj alkohol albo przyjmowałeś urządzeniem z uszkodzonymi tabletki. Zawsze dostatecznie lub brakującymi elementami wcześnie rób przerwy na odpo- zabezpieczającymi.
Page 56
wtyczkę urządzenia z gniazdka i czyste – umożliwi Ci to wydaj- sieciowego: niejszą i bezpieczniejszą pracę. - zawsze, gdy zostawiasz ma- • Przestrzegaj przepisów kon- szynę bez nadzoru, serwacji. - podczas usuwania części Bezpieczeństwo elektryczne: gleby i roślin, - gdy urządzenie nie jest uży- wane, Uwaga! Urządzenia wolno - przy wszelkich pracach kon-...
Przed użyciem zawsze odwijaj przez otwory i dokręć je nakręt- kabel z bębna kablowego. kami motylkowymi (15). Zawsze sprawdzaj, czy kabel 3. Przystaw uchwyt z końcami nie jest uszkodzony. rurek skierowanymi na boki z • Do mocowania kabla przedłu- prawej i lewej strony do dolnego żającego używaj tylko przewi- trzonka pałąka ( 6), po czym...
uchwycie, a następnie naciśnij wierzchniach, np. płytkach po- dźwignię włącznika (18). Zwolnij sadzkowych czy schodach. przycisk odblokowujący (17). • Prowadź urządzenie w glebie Noże zaczynają ( 11) się ob- tylko z szybkością idącego racać i wkopują się w glebę. człowieka po jak najprostszych 6.
Ogólne prace z zakresu Wymiana noży pielących oczyszczania i konserwacji Urządzenie jest wyposażone w cztery Nie spryskuj urządzenia wodą noże pielące, które można łatwo wymie- (szczególnie wodą pod wysokim niać parami. Obie pary noży można mon- ciśnieniem) i nie myj go pod bie- tować...
Przechowywanie Części zamienne/ urządzenia Akcesoria Części zamienne i akcesoria moż- • Przed odstawieniem urządzenia w za- na zakupić na mkniętym pomieszczeniu zaczekaj na www.grizzly-service.eu ostygnięcie silnika. • Przechowuj urządzenie w suchym i W razie kolejnych pytań należy zwra- niedostępnym dla dzieci miejscu. cać...
Serwis naprawczy • Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu. Nasze Centrum Ser- wisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowied- nim opakowaniu z opłaceniem pełne- go kosztu przesyłki. • Uwaga: W przypadku reklamacji gwa- rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- kownik powinien dostarczyć...
Contents The operating instructions con- stitute part of this product. They Intended purpose ......62 contain important information on General description ......62 safety, use and disposal. Scope of delivery ......63 Before using the product, familiar- Functional description ....63 ise yourself with all of the operat- Overview ........
Symbols on the implement The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Caution! testing procedure and may be used to Read the user manu- compare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure Caution! Protect from assessment.
Do not dispose of electri- • Never allow children or other cal equipment in household persons unfamiliar with the waste user manual to use the shred- der. Local regulations or by- General notes on safety laws may determine the mini- mum age for using the device.
Page 66
ting parts or bolts are missing, when changing direction on the worn or damaged. In particular, slope. Do not use the tool on check the mains cable and excessively steep slopes. dead-man lever for damage. • If there is any danger of slip- •...
Page 67
the drive shaft. Thus, you avoid • Use the tool away from flamma- an overload and damage the ble fluids or gases. Failure to do appliance. so may result in fire or explosion. • Watch out for special hazards when working on difficult (Ro- Maintenance and storage: cky, hard or similar) soil.
• Avoid skin contact with earthed responding holes in the grip tub- objects such as metal fences ing using the bolts provided (13). and posts. 2. Screw both central tubes (4) • Make sure that the connector onto the fork handles (1a/1b). on the extension cable is pro- To do this, push the enclosed tected from splash water, and is...
5. To switch on, press the safety • Always work away from the release catch (17) and then mains socket. Make sure that squeeze the dead-man lever the cable is kept well away from (18). Release the safety release the working area. Hanging the catch (17).
• Remove any soil and dirt residues Make sure that the tines are set to stuck to the tines (11), driveshaft (10), their proper turning direction. The tool surface and vents (7) with a brush arrows on the gearbox and tines or dry cloth.
Repair Service Return the tool to a recycling centre. The plastic and metal parts used can be sepa- rated and sorted for recycling. Ask our • Repairs, which are not covered by service centre for details. the guarantee, can be carried out for charge by our service center.
Obsah Účel použití Účel použití ......... 72 Tento nástroj je v domácí oblasti určený Obecný popis ........72 pro okopávání a rozdrobení hrubé hroud- Objem dodávky ......72 kovité půdy a pro vpravení hnojiva, rašeli- Popis funkce ........73 ny a kompostu do půdy. Přehled ...........
Technické data Popis funkce Ručně vedená zahradní kultivátor je vyba- Elektryczna glebogryzarka ogrodowa ..EGT 1036 vena elektrickým motorem a převodovkou mazanou v olejové lázni. Příkon motoru ....... 1000 W Jakožto řezací zařízení používá tento Jmenovité vstupní napětí... 230 V~, 50 Hz nástroj čtyři rotující, tvrzené...
Nebezpečí poranění skrze Existuje nutnost stanovit bez- odmrštěné díly! Kolemstojí- pečnostní opatření pro ochranu cí osoby udržujte vzdáleně obsluhy, spočívající v odhadnutí od nebezpečné oblasti. přerušení funkce za podmínek skutečného používání (přitom je Pozor! Před čisticími a třeba zohlednit všechny podíly pro- údržbářskými pracemi na vozního cyklu, například doby, v nástroji vypněte nástroj a...
Page 75
sluze a dobře se obeznamte • Pamatujte, že uživatel nese od- se všemi obslužnými díly. povědnost za nehody ostatních osob nebo poškození jejich Je-li přípojné vedení tohoto vlastnictví. nástroje poškozené, musí • Obeznamte se s okolím a dbej- být skrze výrobce anebo te na možná...
Page 76
• Pro vyvarování se nevyvá- ni, když měníte směr jízdy na ženosti, se smí poškozené svahu. Nepracujte na přesmíru nástroje a svorníky vyměňovat strmých svazích. pouze po sadách. • Existuje-li na svahovém areálu • Používajte pouze ty náhradní nebezpečí sklouznutí, potom díly a díly příslušenství, kte- je třeba, aby provázející...
• Pozor na zvláštní nebezpečí, Údržba a skladování: při práci na obtížné (Rocky, tvr- • Postarejte se o to, aby byly dá nebo podobné) Podlahy. všechny matice, svorníky a šrouby pevně utažené a aby Přerušení práce: byl tento nástroj v bezpečném pracovním stavu.
jící vodou, musí být zhotovena 2. Přišroubujte obě středová rame- z pryže anebo musí být pota- na (5) k rukojetím (1a/1b). Při- žena pryží. Používejte pouze tom nasaďte přiložené šrouby prodlužovací kabely, které jsou (14) do otvorů a zašroubujte je určené...
5. Pro zapnutí stiskněte na rukojeti • Veďte tento nástroj rychlostí chůze odblokovací tlačítko (17) a po- po pokud možno rovných dra- tom startovací páku (18). Pusťte hách skrz půdu. odblokovací tlačítko (17). • Pracujte vždy ve směru pryč od Nože motyčky ( 11) začnou síťové...
Noste při čistících a údržbových (20) na páru nožů motyčky (11). pracích ochranné rukavice, abyste Chcete-li to provést, použijte se vyvarovali řezným poraněním. dva klíče (SW13). 2. Stáhněte pár nožů motyčky z Čistěte pečlivě tento nástroj po každém hnací hřídele (10). použití.
Tento nástroj se nesmí používat vyloučeny. Určité konstrukční části se sklopeným madlem pro ruko- podléhají jejich běžnému opotřebení a jetě. Hrozí nebezpečí úrazu. jsou proto ze záruky vyloučeny. Patří k nim především: Nože, akumulátor a Likvidace/ochrana převodové kolo. životního prostředí •...
Turinys Paskirtis Paskirtis..........82 Prietaisas naudojamas purenti ir smulkinti Bendrasis aprašymas ....... 82 dirvą, kurioje yra didelių grumstų, įdirbti Pristatomas komplektas ....82 trąšas, durpes ir kompostą namų valdose. Apžvalga .......... 83 Griežtai draudžiama naudoti ne pagal Veikimo aprašymas ......83 šioje instrukcijoje nurodytą...
Paveikslėliai ant prietaiso Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji Dėmesio! vibracijos emisijos vertė gali skirtis Perskaityti naudojimo nuo nurodytosios, nes ji priklauso instrukciją. nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. Dėmesio! Saugokite Būtina nustatyti saugos priemones nuo lietaus ir drėgmės! naudotojui apsaugoti, kurios turi būti parinktos atsižvelgiant į...
Elektros prietaisų negalima prižiūrėti už jų saugumą atsa- išmesti kartu su buitinėmis kingas žmogus arba jie yra atliekomis. gavę nurodymų, kaip naudoti prietaisą. Purenimo peilių • Reikia prižiūrėti ir užtikrinti , kad sukimosi kryptis vaikai nežaistų su šiuo prietaisu. • Vaikams ar kitiems asmenims, Bendrieji saugos nurodymai neperskaičiusiems eksploa-...
Page 86
• Prieš kiekvieną naudojimą ap- jei esate pavargęs arba nega- žiūrėdami patikrinkite prietaisą. lite susikoncentruoti, vartojote Nenaudokite prietaiso, jei nėra alkoholio arba medikamentų. saugos įrenginių (pvz., įjungimo Visada laiku padarykite blokatoriaus arba apsauginio pertraukėlę. dangčio), pjovimo įtaiso dalių • Prisiminkite, kad visada reikia arba sraigtų, jei jie nusidėvėjo dirbti saugiai stovint, ypač...
Page 87
Sunkiems darbams nenaudo- - jei prijungimo laidas pažeistas kite mažos galios įrenginių. arba susipainiojęs, Prietaiso nenaudokite kitiems - jei dirbant prietaisas atsitrenkia tikslams nei jis pritaikytas. į kliūtį arba pradeda neįprastai • Stenkitės nepažeisti prieta- vibruoti. Tokiu atveju patikrinkite, iso. Nemontuokite papildomų ar prietaisas nepažeistas ir pri- svarmenų...
Montavimo instrukcija • Prijungimo prie tinklo laidą laikykite atokiai nuo pjovimo įrankių. Tinklo kabelio padėtis Prieš pradėdami visus darbus iš prie- visada turi būti už valdymo taiso ištraukite tinklo kištuką. darbus atliekančio asmens. Jei naudojant pažeidžiamas Surinkdami įsitikinkite, kad laidas, nedelsdami atjunkite jį neprispaudėte įjungimo į...
Valdymas Darbo nurodymai Dirbdami prietaisą visada tvirtai Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo triukšmo ir vietoje galiojančius pot- laikykite abiem rankomis ir ste- varkius. bėkite savo kojas. Dėl smulkinimo peilio (11) gali Įjungimas ir išjungimas įvykti nelaimingų atsitikimų. Būkite atsargūs eidami atbulo- Atsargiai! Prieš...
Valymas/ • Smulkinimo peilį apipurkškite arba techninės priežiūra/ įtrinkite biologiškai skylančia alyva. • Nešvarias rankenas nuvalykite drė- Šioje instrukcijoje nenurodytus dar- gna šluoste. bus paveskite atlikti mūsų techninės • Kas kartą prieš naudodami įrankį pa- priežiūros centro darbuotojams. tikrinkite, ar nėra matomų trūkumų, Naudokite tik originalias dalis.
Utilizavimas / Atkreipkite dėmesį tinkamą pure- aplinkos apsauga nimo peilių (11) sukimosi kryptį. Rodyklės ant pavaros (9) ir pureni- mo peilių (11) turi būti nukreiptos ta Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite pačia kryptimi. (žr utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- vimo įstaigai.
Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- 24 mėnesių garantiją. Naudojant ko- ma garantija, už tam tikrą atlygį galite merciniais tikslais netenkama teisės į pavesti atlikti mūsų techninės priežiūros garantiją. centro darbuotojams. Mūsų techninės •...
Contenido Este manual de instrucciones for- ma parte de este aparato. Contie- Uso previsto ........93 ne indicaciones importantes para Descripción general ......94 la seguridad, uso y desecho del Volumen de suministro ...... 94 producto. Antes de utilizar el apa- Vista general ........
Datos técnicos 1b Asidero izquierdo 2 Cable de conexión eléctrica 3 Estribo transversal (plástico) Azada de jardín eléctrica ..EGT 1036 4 2 barras intermedias Consumo de referencia ....1000 W 5 Sujetacables Tensión de referencia ..230 V~, 50 Hz 6 Barra del bastidor Régimen de ralentí...
Advertencias de Nivel de potencia acústica (L seguridad medido ..88,4 dB (A), K = 0,80 dB garantizado ......93 dB (A) Este apartado describe las ins- Vibración (a ) ..2,959 m/s , K= 1,5 m/s trucciones básicas de seguridad para trabajar con la azada de jar- Los valores de ruido y vibración se han dín.
Indicaciones generales de Peligro de lesiones por pie- seguridad zas que pueden salir dispa- radas. Mantener alejada a cual- ¡Atención! Este aparato quier persona de las inme- puede provocar lesiones diaciones del aparato. graves si se utiliza de forma indebida. Para evitar daños ¡Atención! Antes de realizar personales y materiales, los trabajos de limpieza y...
Page 97
• No permita nunca que niños u protección auditiva reducen el otras personas que no hayan riesgo de sufrir lesiones. leído el manual de operación • Para evitar cortes, no encienda utilicen el aparato. En las dis- el aparato si no se encuentra posiciones locales puede estar en la posición de trabajo.
Page 98
desenterrar zonas de césped. ¡Existe peligro de tropezar! Existe el peligro de dañar el • Extreme sus precauciones aparato. cuando gire el aparato o lo • No utilice el aparato cuando acerque hacia usted. llueva, con mal tiempo, en un •...
Page 99
• Preste atención a los peligros extraño o se producen vibra- especiales cuando trabaje en ciones anormales. Revise si suelos difíciles (pedregosos, el aparato presenta daños y, duros o similares). en caso necesario, encargue su reparación. Interrupciones de trabajo: • No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o gases.
• Mantenga el cable de conexión fe al extraerlo de la toma de eléctrica alejado de las herra- corriente. Proteja el cable de mientas de corte. Por principio, conexión eléctrica del calor, del dirija el cable de conexión aceite y de los bordes puntia- eléctrica detrás del usuario.
Si el montaje se ha efectuado co- Las cuchillas escarificadoras rrectamente, los extremos de los 11) empiezan a rotar y se asideros apuntan hacia fuera de la entierran en el suelo. parte delantera del aparato con las 6. Para apagar el aparato, suelte ranuras de ventilación (véase la palanca de arranque (18).
Tareas de limpieza y • Guíe el aparato a la velocidad mantenimiento generales de la marcha por el suelo por un camino lo más recto posible. Nunca rocíe el aparato con agua • Trabaje siempre lejos del co- ni lo lave bajo un chorro de nector.
Cambiar las cuchillas escarifi- 5. Introduzca el tornillo hexagonal cadoras (19) por el orificio y atornille una nueva tuerca autofijadora (se El aparato está equipado con cuatro suministra con una cuchilla es- cuchillas escarificadoras (11) que se carificadora nueva) (véase ...
Eliminación / protección del medio ambiente Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpac- kung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica. • Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje.
Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • También puede encargar a nuestro meses. Si se le da un uso profesional, centro de servicio reparaciones que se anulará la garantía. no están cubiertas por la garantía •...
Obsah Návod na používanie je súčasťou tohto prístroja. Obsahuje dôležité Účel použitia ........106 pokyny pre bezpečnosť, používa- Všeobecný opis ........ 106 nie a likvidáciu. Pre použitím prí- Rozsah dodávky......107 stroja sa oboznámte so všetkými Prehľad ........... 107 pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a Opis funkcie ........
• Návod na používanie Technické údaje Prehľad Elektrický záhradný kultivátor ..EGT 1036 1a Pravá vidlicová úchytka so štar- Dimenzačný príkon ....... 1000 W tovacou pákou, uvoľňovacím Dimenzačné napätie ..230 V~, 50 Hz tlačidlom a odľahčením od ťahu Otáčky naprázdno (n...
Piktogramy/nápisy na Uvedená hodnota emisií vibrácii sa môže prístroji tiež použiť pre odhad počiatočného poza- stavenia. Pozor! Pozorne si prečítajte Výstraha: návod na používanie. Hodnota emisií vibrácii sa môže odlišovať od skutočnej hodnoty pri Pozor! Chráňte pred používaní elektrického náradia v dažďom a vlhkosťou závislosti od druhu a spôsobu jeho používania.
Trieda ochrany II statkom vedomostí; iba vtedy áno, ak pre ich bezpečnosť sú Elektrické prístroje nepatria pod dohľadom príslušnej osoby do domového odpadu alebo boli ňou zaškolené o po- užívaní zariadenia. Smer otáčania pre- • Deti musia byť pod dohľadom, sekávacích nožov aby sa zabezpečilo, že sa ne- hrajú...
Page 110
• Noste osobné ochranné pro- • Dodržiavajte ochranu proti hlu- striedky a vždy ochranné ku a miestne predpisy. okuliare. Nosenie osobných • Prístroj sa nesmie používať na ochranných prostriedkov ako rozdrobovanie kameňov alebo protišmyková bezpečnostná na prekopávanie trávnikových obuv, ochranná prilba alebo plôch.
Page 111
• Buďte zvlášť opatrní, keď prí- Prerušenia práce: stroj otáčate alebo ho priťahu- jete k sebe. Pozor! Po vypnutí prístroja • V prípade, že dôjde k blokova- sa presekávacie nože otá- niu presekávacieho noža pro- čajú ešte niekoľko sekúnd. stredníctvom cudzieho telesa, Počkajte, kým sa presekáva- vypnite prístroj a vytiahnite sie- cie nože zastavia.
Page 112
• Prístroj nepoužívajte v blízkosti veďte zásadne za obsluhujúcou zápalných kvapalín alebo ply- osobou. Ak sa sieťový pripo- nov. V prípade nedodržania je jovací kábel počas používania nebezpečenstvo požiaru alebo poškodí, odpojte ho ihneď od výbuchu. siete. V žiadnom prípade sa nedo- Údržba a skladovanie: týkajte sieťového pripojova- •...
Návod na montáž Obsluha Pred všetkými prácami na prístroji Dodržiavajte ochranu proti hluku a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zá- miestne predpisy. suvky. Zapnutie a vypnutie Pri montáži dávajte pozor na to, aby sa sieťový pripojovací kábel Pred zapnutím dávajte pozor na to, (2) nezovrel a aby mal dostatok aby sa prístroj nedotýkal žiadnych vôle.
Čistenie/údržba Pokyny pre prácu Počas práce držte prístroj vždy Práce, ktoré nie sú opísané v tom- dobre pevne oboma rukami a to návode, nechajte vykonať nami dávajte pozor na vaše nohy. splnomocneným zákazníckym Hrozí nebezpečenstvo úrazu miestom. Používajte len originálne prostredníctvom presekávacích diely.
• Presekávacie nože (11) postriekajte a aby otvory osí noža sa zhodo- vytrite pomocou biologicky odbúrateľ- vali s otvormi na hnacom hria- ného oleja. deli (10) (pozri • Znečistené úchytky vyčistite vlhkou handrou. Dávajte pozor na správny smer • Pred každým použitím skontrolujte prí- otáčania presekávacích nožov stroj vzhľadom na viditeľné...
Likvidácia/ochrana životného prostredia Zariadenie, príslušenstvo a balenie pri- neste na ekologické zhodnotenie. Elektrické prístroje nepatria do do- mového odpadu. • Náradie a odovzdajte na zbernom mieste pre ďalšie zhodnotenie. Pou- žité plastové a kovové časti sa môžu vytriediť a tak odniesť na ekologické zhodnotenie.
Záruka Opravný servis • Na tento prístroj poskytujeme záruku • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, 24 mesiacov. Pri komerčnom používa- môžete nechať vykonať v našom ní záruka zaniká. servisnom centre oproti vyúčtovaniu. • Škody, ktoré je možné odvodiť z pri- Naše servisné centrum vám ochotne rodzeného opotrebovania, preťaženia vypracuje predbežný...
Anh. VI / 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland, NB 0036 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter...
Registered Office: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland, NB 0036 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą Paskelbtoji įtaisas: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland, NB 0036 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti...
Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland, NB 0036 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
VI / 2000/14/EC Místo hlášení: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland, NB 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
Benoemde instantie: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland, NB 0036 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
Bureau declaré: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland, NB 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
Page 125
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Zappa elettrica da giardino serie di costruzione EGT 1036 Numero lotto B-48229 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Azada de jardín eléctrica Serie de construcción EGT 1036 Número de lote B-48229 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom VI/ 2000/14/EC Certifikačný orgán: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199, 80686 München, Deutschland, NB 0036 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba splnomocnená...