Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CDWT8-88
Wäschetrockner | Séchoir à linge | Asciugatrice

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star CDWT8-88

  • Page 1 CDWT8-88 Wäschetrockner | Séchoir à linge | Asciugatrice...
  • Page 2 MIO STAR 31101981 CDWT8-88...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch 2. ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG und richten Sie sich bei der Bedienung der Wäschetrockner an die Anleitung. Dieses 3. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung 4.
  • Page 4: Generelle Sicherheitshinweise

    geistigen Fähigkeiten oder ihrer 1. GENERELLE Unerfahrenheit oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE nicht in der Lage sind, die Dieses Gerät ist ausschließlich l Maschine sicher zu bedienen, dürfen für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine...
  • Page 5 Lehnen Sie sich nicht gegen Der letzte Trockendurchgang l l die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Wäschestücke am Ende eine Maschine nicht an der Tür, wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben.
  • Page 6 - Universal-Stapelkit mit Gleitboden: Installation für Waschmaschinen mit einer Bitte das Gerät keinesfalls in l Mindesttiefe von 47 cm. einem Raum mit zu niedriger Der Aufbaumontagesatz ist über Raumtemperatur, außerhalb unseren Ersatzteilservice erhältlich. geschlossener Räume oder im Freien in Betrieb nehmen. Bei Anweisungen zum Aufbau und diesen Umgebungsbedingungen...
  • Page 7 Elektrische Anschlüsse und WARNUNG Sicherheitshinweise Sollte das Netzkabel besch digt ä technischen Details sein, so muss dieses vom l (Versorgungsspannung Hersteller, einem seiner Leistungsaufnahme) sind auf Servicetechniker oder dem Typenschild angegeben. qualifizierten Personal ausge- tauscht werden, um Risiken Vergewissern Sie sich, dass die l...
  • Page 8 und sich dort ansammeln, da Trocknen Sie keine ungewaschenen l hierdurch die Ansaug- und Gegenstände im Trockner. Abluftanschlüsse blockiert Textilien vor dem Einfüllen in l werden können. den Trockner erst schleudern Die Abluft darf nicht in einen l oder gründlich auswringen. Kaminschacht geleitet werden, Füllen Sie KEINE tropfnassen der für das Ableiten von Rauch...
  • Page 9 Gegenstände, die mit Substanzen Feuerzeuge und Streichhölzer l l wie Speiseöl, Azeton, Alkohol, unbedingt aus den Taschen Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, entfernen und AUF KEINEN Terpentin, Wachsen FALL feuergefährlichen Wachsentferner getränkt sind, Flüssigkeiten in der Nähe der sollten mit einer zusätzlichen Maschine hantieren.
  • Page 10 ACHTUNG Sicherstellen, dass Gehäuseöffnungen am Gerät ACHTUNG Öffnungen Brandgefahr/Brennbares Material Einbauschränke, in die das Gerät (nur Einbaumodelle) eingebaut wurde, frei sind. ACHTUNG Kühlkreislauf nicht beschädigen.  Das Gerät enthält R290, ein  Alle Reparaturen oder umweltverträgliches Kühlgas, Eingriffe am Gerät müssen das brennbar ist.
  • Page 11: Umweltschutz

    Service Umweltschutz ● Um einen sicheren und einwandfreien ● Das gesamte Verpackungsmaterial besteht Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, a u s u m w e l t f r e u n d l i c h e n , empfehlen wir, alle...
  • Page 12: Ablaufset - Montageanleitung

    ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG 4. Nun den schwarzen S c h l a u c h d e s Damit der Kondenswasserbehälter nicht nach Ablaufsets mit dem jeder Nutzung des Gerätes geleert werden g r a u e n S c h l a u c h muß, kann das Wasser auch über ein Ablaufset verbinden und gut mit ( o p t i o n a l e s Z u b e h ö...
  • Page 13: Vorbereitung Der Füllung

    VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Für Trockner geeignet. Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Im Trockner bei hoher Temperatur. ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! Im Trockner nur bei geringer ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Temperatur.
  • Page 14: Wassertank

    WASSERTANK 3.Drücken Sie die -Taste, um den D a s b e i m T r o c k n e n e n t s t e h e n d e Zyklus wieder in Kondenswasser wird im dafür vorgesehenen Behälter in der Tür gesammelt.
  • Page 15: Tür Und Sieb

    TÜR UND SIEB Reinigung des Kondensatorfilters Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. 1. Entfernen Sie die Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu Wartungsklappe. setzen, schliessen Sie die Tür und drücken. VORSICHT! 2. Drehen Sie die zwei Wenn der Wäschetrockner Ve r s c h l u s s h e b e l in Betrieb ist, könnten die Trommel und die...
  • Page 16: Schalterblende Und Anzeigen

    SCHALTERBLENDE UND 4.Einstellung des Trocknungsgrades Ermöglicht die Einstellung des gewünschten ANZEIGEN Trocknungsgrades: die Wahl kann bis 5 Minuten nach Beginn des Zyklus geändert werden: -Bügeltrocken: Die Kleidungsstücke bleiben leicht nass, um das Bügeln zu erleichtern. -Aufhängtrocken: Die Kleidungsstücke können aufgehängt werden. - Schranktrocken: Die Wäsche kann direkt in den Schrank geräumt werde.
  • Page 17 D- Led BETRIEB Wasserbehälter - Leuchtet auf, wenn der 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und Kondenswasserbehälter entleert werden füllen die Trommel mit der zu muss. trocknenden Wäsche. Vergewissern Sie Filter reinigen - Leuchtet auf, wenn eine sich, dass heraushängende Wäsche Reinigung der Filter erforderlich ist (der Tür nicht das Schließen der Tür verhindern und des unteren Filters).
  • Page 18: Auswählen Des Programms

    AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS KAPAZITÄT TROCKNEN PROGRAMME ÜBERSETZUNG (kg) ZEIT (min) Programm Eco Normales Trocknen (Bü g eltrocken). Das effizienteste Programm für den Energieverbrauch. Geeignet für Voll Baumwolle Baumwolle und Bettzeug. Der richtige Zyklus zum Trocknen von Baumwolle, Schwämmen Kochwäsche Voll und Handtüchern.
  • Page 19: Probleml Sungen

    PROBLEML SUNGEN Ö Der Trockner ist zu laut… Mögliche Ursache/ Fehler... ● Schalten Sie den Trockner aus und wenden Sie sich an den Service. Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, leuchtet… bevor Sie sich an den Service wenden. ●...
  • Page 20 Index RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. 2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION: Ce livret contient des instructions importantes INSTRUCTIONS DE MONTAGE sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des 3.
  • Page 21: Règles Générales De Sécurité

    en toute sécurité de l’appareil. Les 1. RÈGLES GÉNÉRALES enfants ne doivent pas jouer avec DE SÉCURITÉ l'appareil. nettoyage Le produit est conçu pour être l l’entretien de l’appareil ne doit utilisé dans un foyer domestique, pas être fait par des enfants sans comme: surveillance d’un adulte.
  • Page 22 Cessez d’utiliser la machine si La dernière partie du cycle l l elle semble défectueuse. s'effectue à froid (cycle de refroidissement) pour garantir Le sèche-linge ne doit pas être la préservation des textiles. l utilisé si le lavage a été effectué avec des produits chimiques.
  • Page 23 Vous pouvez obtenir le kit de Installation superposition en vous adressant à Ne pas installer le produit dans l notre service pièces détachées. une pièce à la température Les instructions pour l’installation basse où risque et les éléments de fixation sont formation de glace est possible.
  • Page 24 Connexions électriques ATTENTION instructions de sécurité Si le cable d' alimentation endommagé, il doit être remplacé Les détails techniques (voltage l par le fabricant, un technicien et puissance) sont indiqués sur de maintenance ou une personne l’étiquette du produit. qualifiée pour éviter les risques Assurez-vous que le système l...
  • Page 25: Ne Doivent Pas Être Mis

    L’air d’échappement ne doit Ne séchez pas des vêtements l l pas être évacué par un conduit non lavés dans le sèche-linge. qui est également utilisé pour Les vêtements doivent être l évacuer le sfumées d’échappement essorés en machine ou à la d’appareils qui brûlent du gaz main avant d’être placés dans ou d’autres combustibles.
  • Page 26 Les articles qui ont été souillés Enlevez les briquets et les l l par des substances telles que allumettes poches huile cuisson, acétone, veillez à ne JAMAIS utiliser alcool, pétrole, kérosène, produit des liquides inflammables à anti-taches, térébenthine, cire proximité de la machine. et décapant pour cire doivent être lavés à...
  • Page 27 ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du ATTENTION! compartiment dont l’appareil Risque d'incendie / Matériaux est équipé (pour les modèles inflammables. encastrés) présentent aucune obstruction. ATTENTION ’endommagez pas le circuit  L’appareil contient du R290, un réfrigérant.
  • Page 28: Directive Européenne 2012/19/Ce

    Besoins Électriques Protection de l'environnement ● Tous les matériaux de conditionnement Les sèche-linges sont prévus pour une utilisés sont écologiques et recyclables. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. Veuillez les éliminer de manière écologique. Vérifiez que la tension nominale du circuit Votre municipalité...
  • Page 29: Kit Tuyau D'évacuation: Instructions De Montage

    2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION: 4. Attacher le tuyau no r du k t (en ut l sant INSTRUCTIONS DE MONTAGE le connecteur et les cl ps fourn s), au tuyau Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau ret ré de la connect on après chaque cycle de séchage, l'eau qui est normalement recueillie dans ce même réservoir en pont.
  • Page 30: Préparation De La Charge

    PRÉPARATION DE LA CHARGE Convient pour séchage en machine. Avant d’utiliser le sèche-linge pour la Séchage à haute température. première fois : Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Séchage à basse température Retirez tous les articles qui se trouvent à ●...
  • Page 31: Important

    2. Penchez le bac de possible PRÉCAUTION! récupération d'eau pour tambour, la porte et la charge soient très chauds. vider l'eau. Lorsque le bac est vide, le IMPORTANT! toujours éteindre replacer comme montré; débrancher la prise avant de nettoyer l'appareil. (C) commencez par insérer la base du bac dans la position montrée...
  • Page 32: Porte Et Filtres

    PORTE ET FILTRES Nettoyage du condenseur Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, 1. Enlever la plaque de fermez la porte et appuyez protection. Lorsque le sèche-linge PRÉCAUTION! 2.Tourner les deux est en fonctionnement la porte peut être leviers de blocage TRES CHAUDE.
  • Page 33: Commandes Et Indicateurs

    à 24 heures, par intervales de 1 heure. Le COMMANDES ET délai sélectionné est indiqué sur l'écran. INDICATEURS Après le lancement du cycle en appuyant sur "DEMARRER", le temps restant s'affiche heure par heure. Lorsque vous ouvrez la porte du sèche-linge avec le départ différé programmé, appuyez sur DEMARRER après avoir refermé...
  • Page 34: Spécifications Techniques

    7. Sécurité enfants Cette fonction permet de FONCTIONNEMENT verrouiller le bandeau de commande pendant le cycle de séchage, afin d'éviter tout changement 1.Ouvrez la porte et chargez le linge dans le tambour.Vérifiez qu'aucun vêtement indésirable de paramètres. Activer/désactiver: n'entrave la fermeture de la porte. Appuyez sur les boutons 4 et 5 simultanément 2.
  • Page 35: Sélection Du Programme

    SÉLECTION DU PROGRAMME CAPACITE TEMPS DE PROGRAMME DESCRIPTION DU PROGRAMME SECHAGE (kg) (min) Programme de séchage normatif économique. Le programme le Coton moins énergivore. Convient aux vêtements en coton et lin. Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu'aux tissus spongieux Blanc et les serviettes.
  • Page 36: Dépistage De Pannes & Service

    DÉPISTAGE DE PANNES Le sèche-linge est bruyant… Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... ● Arrêtez le sèche-linge et contactez le Défauts que vous pouvez rectifier vous-même service pour obtenir des conseils. Avant d’appeler le service pour obtenir des L'indicateur est allumé…...
  • Page 37 Indice NORME GENERALI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. 2. KIT ACCESSORIO TUBO FLESSIBILE Questo opuscolo fornisce importanti linee DI SCARICO: guida per una manutenzione, un uso e ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al 3.
  • Page 38: Norme Generali Di Sicurezza

    in merito all’utilizzo sicuro dell’ 1. NORME GENERALI DI apparecchio e che capiscano i SICUREZZA pericoli del suo utilizzo. Evitare Questo apparecchio è destinato l che i bambini giochino con ad uso in ambienti domestici e l'apparecchio o che si occupino simili come per esempio: della sua pulizia e manutenzione −...
  • Page 39 Se si presume che la macchina L'ultima parte del ciclo di l l sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare che i capi siano lasciati ad una L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi. l...
  • Page 40 Il kit deve essere uno di quelli Installazione indicati, ottenibile dal nostro Non installare il prodotto in l servizio ricambi. Le istruzioni luoghi freddi o dove vi sia il per l'installazione della macchina rischio formazione e di tutti gli accessori, sono ghiaccio.
  • Page 41 Collegamento elettrico e ATTENZIONE prescrizioni di sicurezza Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere I dati elettrici (tensione di l sostituito dal produttore, da alimentazione potenza un tecnico dell'assistenza o assorbita) sono riportati nella da personale qualificato, per targhetta dati apposta...
  • Page 42 scaricare l’aria nella Non asciugare capi non lavati l l canna fumaria utilizzata per lo nell'asciugatrice. scarico di fumi provenienti da Gli indumenti devono essere l attrezzature funzionanti a gas introdotti nell’ asciugatrice solo o altri combustibili. dopo essere stati opportunamente centrifugati lavatrice Controllare periodicamente che...
  • Page 43 I capi che sono stati macchiati Controllare accuratamente che l l con sostanze come olio da nelle tasche degli indumenti da cucina, acetone, alcol, petrolio, asciugare non siano presenti cherosene, smacchiatori, acquaragia, accendini fiammiferi cere e sostanze per rimuovere EVITARE ASSOLUTAMENTE cere dovrebbero essere...
  • Page 44 ATTENZIONE Assicurarsi che le aperture sull'apparecchio e per i modelli ATTENZIONE da incasso anche quelle nel Rischio di incendio / Materiali vano di installazione non siano infiammabili. ostruite.  ATTENZIONE L'apparecchio contiene l'R290, Non danneggiare il circuito un gas refrigerante ecosostenibile, refrigerante.
  • Page 45: Requisiti Elettrici

    Requisiti Elettrici Tutela dell’ambiente ● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 220-240V, sono ecologici e riciclabili. Smaltite 50 Hz monofase. Controllare che il circuito l’imballaggio con metodi ecologici. Presso dell’alimentazione sia idoneo per valori di il comune di residenza si potranno reperire corrente di almeno...
  • Page 46: Kit Accessorio Tubo Flessibile Di Scarico: Istruzioni Per Il Montaggio

    2. KIT ACCESSORIO TUBO 4.Fissare il raccordo FLESSIBILE DI SCARICO: n e r o d e l s e t ( u t i l i z z a n d o ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO connettore e i ganci per tubi forniti) al raccordo rimosso dal collegamento a ponte.
  • Page 47: Preparazione Della Biancheria

    3.PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Solo asciugatura a bassa temperatura. Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: Articolo non idoneo all’asciugatura ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. meccanica. ●Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un Se il capo è...
  • Page 48: Vaschetta Dell'acqua

    5. VASCHETTA DELL'ACQUA 3. Premere il pulsante per riavviare il ciclo. L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una Non aprire la porta vaschetta posta all’interno della porta della d u r a n t e i c i c l i macchina.
  • Page 49: Portellone E Filtri

    PORTELLONE E FILTRI Pulizia Filtro Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il 1.Rimuovere lo zoccolo portellone e premere il tasto. PRECAUZIONE! Quando l'asciugatrice è in funzione, il cestello e il portellone possono 2 . G i r a r e i n s e n s o essere molto caldi.
  • Page 50: Controlli E Indicatori

    4.Selezione livello di asciugatura CONTROLLI E INDICATORI Permette di selezionare il livello di asciugatura desiderato (opzione modificabile fino a 5 minuti dopo la partenza del ciclo): Pronto Stiro: lascia i panni leggermente umidi, per facilitare la stiratura. Asciutto No Stiro: per capi da appendere direttamente dopo l'asciugatura, senza stirarli.
  • Page 51 Spie luminose FUNZIONAMENTO Tanica Acqua - Questa spia si accende 1. Aprire la porta e caricare la per ricordare di svuotare la tanica dell'acqua biancheria nel cesto. Assicurarsi che i di condensa. capi non si incastrino nella porta. Pulizia Filtro - Quando si accende 2.
  • Page 52: Selezione Del Programma

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA TEMPO DI IDEALE PER CAPACITÀ PROGRAMMA ASCIUGATURA (kg) (min) Programma eco normativo (hang dry) ideale per capi in cotone. Il Full più efficiente in termini di consumo energetico per l'asciugatura Cotone di questi tessuti. Ciclo ideale per asciugare capi in cotone, spugne e asciugamani. Bianchi Full Ciclo studiato per asciugare tessuti sintetici.
  • Page 53: Ricerca Guasti

    9. RICERCA GUASTI L’asciugatrice fa molto rumore… Quale Può Essere La Causa... ● Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al Problemi che può risolvere l’utente Servizio Assistenza. Prima di rivolgersi al Centro Assistenza , La spia di segnalazione è accesa… consultare la seguente checklist. chiamat ●...
  • Page 54 Capacity Energy Time Capacity (kg) Class Energy kWh 2,24 2,50 2,75 3,10 Time Min. 2,73 Energy kWh 2,00 2,20 2,40 Time Min. 2,48 Energy kWh 1,72 1,94 2,18 Time Min. Energy kWh 0,98 1,08 1,15 1,18 Time Min. Energy kWh 1,35 1,55 1,74...
  • Page 55 fk hldsk...
  • Page 56 (EG) Nr. 932/2012 trocknern EN 60335-1 / EN 60335-2-11 / EN 62233 / EN 62479 EN 55014-1 / EN 55014-2 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 Hiermit erklärt Migros-Genossenschafts-Bund, dass der Funkanlagentyp CDWT8-88 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Vertrieb/Distribution/Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich...
  • Page 57: Données Techniques

    EN 60335-1 / EN 60335-2-11 / EN 62233 / EN 62479 EN 55014-1 / EN 55014-2 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 Par la présente, FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, déclare que le modèle CDWT8-88 respecte les principales exigences et autres spécifications de la directive 2014/53/UE.
  • Page 58: Dati Tecnici

    EN 60335-1 / EN 60335-2-11 / EN 62233 / EN 62479 EN 55014-1 / EN 55014-2 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS dichiara che il modello CDWT8-88 è conforme ai re- quisiti fondamentali e ad altre disposizioni di cui alla Direttiva 2014/53/UE in materia.
  • Page 59 Garantie Garantie Garanzia MIGROS garantit, pour la durée de La MIGROS si assume per tre anni, a Die MIGROS übernimmt während drei trois ans à partir de la date d’achat, partire dalla data d’acquisto, la garan- Jahren seit Kaufabschluss die Garan- le fonctionnement correct de l’objet zia per il funzionamento efficiente e tie für Mängelfreiheit und Funktions-...
  • Page 60 fk hldsk...

Ce manuel est également adapté pour:

31101981

Table des Matières