Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

VACON
100 FAMILY AC DRIVES
®
QUICK GUIDE
GUIDE RAPIDE
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
GUÍA RÁPIDA
GUIA RÁPIDO
EN
FR
DE
IT
ES
PT-
BR
ZH
快速指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vacon 100 Série

  • Page 1 VACON 100 FAMILY AC DRIVES ® QUICK GUIDE GUIDE RAPIDE KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA GUIA RÁPIDO 快速指南...
  • Page 3: Table Des Matières

    COOLING / REFROIDISSEMENT / KÜHLUNG / RAFFREDDAMENTO / REFRIGERACIÓN / REFRIGERAÇÃO / 冷却..4 CABLE INSTALLATION / INSTALLATION DES CÂBLES / KABELINSTALLATION / INSTALLAZIONE DEI CAVI / INSTALACIÓN DE LOS CABLES / INSTALAÇÃO DO CABO / 电缆安装 ..5 CONTROL PANEL AND KEYPAD ................6 CONTROL TERMINALS ..................7 PANNEAU OPÉRATEUR ..................8 BORNES DE COMMANDE ..................9...
  • Page 4: Pt- Br

    COOLING / REFROIDISSEMENT / KÜHLUNG / RAFFREDDAMENTO / REFRIGERACIÓN / REFRIGERAÇÃO / 冷却 The minimum clearance [mm] around the drive Dégagement minimal [mm] autour du convertisseur Der Mindestabstand [mm] um den Umrichter herum Distanza minima [mm] intorno all’inverter La separación mínima [mm] alrededor del convertidor Espaço livre mínimo [mm] ao redor do conversor 变频器周围的间隙...
  • Page 5: Cable Installation / Installation Des Câbles / Kabelinstallation / Installazione Dei Cavi / Instalación De Los Cables / Instalação Do Cabo / 电缆安装

    CABLE INSTALLATION / INSTALLATION DES CÂBLES / KABELINSTALLATION / INSTALLAZIONE DEI CAVI / INSTALACIÓN DE LOS CABLES / INSTALAÇÃO DO CABO / 电缆安装 LI, L2, L3 U, V, W Mains Motor The earth conductor Réseau Moteur Le conducteur de terre Netz Motor Erdungsleiter...
  • Page 6: Control Panel And Keypad

    CONTROL PANEL AND KEYPAD A The graphical display The location field An activated group or item The number of items in the group in question STOP READY The first status field: STOP/RUN Main Menu The rotation direction The second status field: READY/NOT READY/FAULT Quick Setup The alarm field...
  • Page 7: Control Terminals

    CONTROL TERMINALS 1. The terminals for the standard I/O connections 2. The terminals for 3 relay outputs or 2 relay outputs and a thermistor 3. The option boards Standard I/O board Terminal Signal Description +10 Vref Reference output Reference potentiometer 1...10kΩ...
  • Page 8: Panneau Opérateur

    PANNEAU OPÉRATEUR A L’affichage graphique Champ de localisation Groupe ou élément activé Nombre d’éléments dans le groupe en question STOP READY Premier champ d’état : Main Menu ARRÊT/MARCHE Sens de rotation Deuxième champ d’état : Quick Setup PRÊT/PAS PRÊT/DÉFAUT ( 17 ) Champ d’alarme Source de commande Monitor...
  • Page 9: Bornes De Commande

    BORNES DE COMMANDE 1. Bornes de connexion d’E/S standard 2. Bornes des 3 sorties relais ou 2 sorties relais et une ther- mistance 3. Cartes en option Carte d'E/S standard Borne Type de signal Description Potentiomètre +10 Vref Sortie de référence de référence Entrée analogique, 1...10 kΩ...
  • Page 10: Steuertafel Und Tastenfeld

    STEUERTAFEL UND TASTENFELD A Das Grafik-Display Das Positionsfeld Aktivierte Gruppe oder aktiviertes Element Anzahl der Elemente in der STOP READY betreffenden Gruppe Main Menu Das erste Statusfeld: STOPP/ BETRIEB Die Drehrichtung des Motors Quick Setup Das zweite Statusfeld: BEREIT/ ( 17 ) NICHT BEREIT/FEHLER Das Alarmfeld Monitor...
  • Page 11: Steueranschlüsse

    STEUERANSCHLÜSSE 1. Klemmen für die E/A Standard anschlüsse 2. Klemmen für 3 Re- laisausgänge oder 2 Relaisausgänge und einen Thermistor 3. Optionskarten Standard-E/A-Karte Klemme Signal Beschreibung +10 Vref Sollausgang Sollwertpotentiometer 1 bis 10 kΩ Analogeingang, AI1+ Spannung oder Strom Frequenzsollwert Gemeinsamer 2-Anschluss-Geber AI1-...
  • Page 12: Pannello Di Controllo E Pannello Di Comando

    PANNELLO DI CONTROLLO E PANNELLO DI COMANDO A Il display grafico Il campo della posizione Un gruppo o un elemento attivato Il numero di elementi nel gruppo in questione Il primo campo dello stato: STOP READY Arresto/Marcia Main Menu La direzione di rotazione del motore Il secondo campo dello stato: Quick Setup Pronto/Non pronto/Guasto...
  • Page 13: Morsetti Di Controllo

    MORSETTI DI CONTROLLO 1. Morsetti per connessioni I/O standard 2. Morsetti per 3 uscite relè o 2 uscite relè e un termistore 3. Schede opzionali Scheda I/O standard Morsetto Segnale Descrizione Potenziometro +10 Vref Uscita di riferimento di riferimento Ingresso analogico, 1 - 10 kΩ...
  • Page 14: Cuadro De Control Y Panel

    CUADRO DE CONTROL Y PANEL A La pantalla gráfica El campo de ubicación Un grupo o elemento activado El número de elementos del grupo en cuestión STOP READY El primer campo de estado: Main Menu PARO/MARCHA El sentido de giro del motor El segundo campo de estado: Quick Setup LISTO/NO LISTO/FALLO...
  • Page 15: Terminales De Control

    TERMINALES DE CONTROL 1. Los terminales de las conexiones de I/O estándar 2. Los terminales de tres salidas de relé o dos salidas de relé y un termistor 3. Las tarjetas opcionales Tarjeta de I/O estándar Terminal Señal Descripción Potenciómetro +10 Vref Salida de referencia para referencia...
  • Page 16: Painel De Controle E Teclado

    PAINEL DE CONTROLE E TECLADO A A exibição gráfica O campo de localização Um grupo ou item ativado O número de itens no grupo em questão STOP READY O primeiro campo de status: Main Menu PARADO/EM FUNCIONAMENTO A direção de rotação do motor O segundo campo de status: Quick Setup PRONTO/NÃO PRONTO/FALHA...
  • Page 17: Terminais De Controle

    TERMINAIS DE CONTROLE 1. Terminais para as conexões de E/S padrão 2. Terminais para 3 saídas de relé ou 2 saídas de relé e um termistor 3. Placas opcionais Placa de E/S padrão Terminal Sinal Descrição Potenciômetro +10 Vref Saída de referência de referência Entrada analógica, 1...10kΩ...
  • Page 18: 控制面板和键盘

    控制面板和键盘 A 图形显示屏 位置字段 激活的组或项目 所述组中的项目数量 第一个状态字段 STOP READY 电机的旋转方向 Main Menu 第二个状态字段 警报字段 控制位置字段 Quick Setup B 文本显示屏 ( 17 ) 状态指示灯 10 警报和故障指示灯 Monitor 11 的组或项目的名称 ( 5 ) 12 当前在菜单中的位置 Parameters 13 旋转方向指示灯 ( 12 ) 14 控制位置指示灯 C 键盘上的按钮...
  • Page 19: 控制端子

    控制端子 1. 用于标准 I/O 连接 的端子 2. 用于 3 个继电器 输出或 2 个继电器 输出和 热敏电阻的 端子 3. 选件板 标准 I/O 板 端子 信号 说明 +10 Vref 参考 输出 参考 电位计 1...10kΩ 模 拟输入,电压或电流 AI1+ 频率参考 2 线传送器 AI1- 公共模 拟输入(电流) 模...
  • Page 20 Scaricare e leggere il Manuale di installazione VACON 100, inverter a muro, all’indirizzo: ® Descargue y lea el Manual de instalación de VACON 100, unidades de montaje en pared, en: ® Baixe e leia o Manual de Instalação do VACON 100, conversores de frequência montados na parede, em:...

Ce manuel est également adapté pour:

100

Table des Matières