Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SÈCHE-CHEVEUX DE VOYAGE
KH 5513
SÈCHE-CHEVEUX DE VOYAGE
Mode d'emploi
FÖHN VOOR OP REIS
Gebruiksaanwijzing
REISEHAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5513-01/09-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Balance KH 5513

  • Page 1 SÈCHE-CHEVEUX DE VOYAGE KH 5513 SÈCHE-CHEVEUX DE VOYAGE Mode d'emploi FÖHN VOOR OP REIS Gebruiksaanwijzing REISEHAARTROCKNER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5513-01/09-V2...
  • Page 2 KH 5513...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Usage conforme Accessoires fournis Eléments de réglage Fonctionnement Nettoyage Réparer les dysfonctionnements Mise au rebut Caractéristiques techniques Garantie et service après-vente Importateur Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conser- vez-le pour une utilisation ultérieure. En cas de cession de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
  • Page 4: Sèche-Cheveux De Voyage Kh 5513

    SÈCHE-CHEVEUX DE VOYAGE KH 5513 Consignes de sécurité Risque de choc électrique • Sélectionnez toujours sur l'appareil une tension d'alimentation compatible avec le secteur électrique disponible. Ne faites jamais fonctionner le sèche-cheveux de voyage sur une alimentation secteur de 230-240 V si le sélecteur de tension est réglé sur 120 V (ou l'in- verse).
  • Page 5 • N'exposez pas l'appareil à l'humidité et ne l'utilisez pas à l'extérieur. Si toutefois un liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, retirez immédiatement la fiche secteur de la prise secteur et faites réparer l'appareil par des professionnels qualifiés. Avertissement N'utilisez pas le sèche-cheveux de voyage à...
  • Page 6: Risques D'incendie Et D'accident

    • Ne saisissez jamais l'appareil, le câble électrique et la fiche avec des mains mouillées. • Après utilisation, débranchez immédiatement l'appareil du réseau de courant. L'appareil ne sera totalement hors tension qu'à partir du moment où la fiche sera débranchée de la prise de courant. •...
  • Page 7: Usage Conforme

    Usage conforme Le sèche-cheveux de voyage est destiné à sécher et à friser les cheveux naturels, à l'exclusion des perruques et des postiches à base de ma- tériaux synthétiques. Le sèche-cheveux de voyage ne doit être utilisé que chez des particuliers. Respectez toutes les informations figurant dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité.
  • Page 8: Eléments De Réglage

    Eléments de réglage sèche-cheveux de voyage grille d'aspiration de l'air manche commutateur de fonctionnement allures sélecteur de tension œillet de suspension buse de coiffage diffuseur à doigt peigne de coiffage brosse de coiffage Fonctionnement • Réglez toujours la tension secteur adaptée au réseau électrique afin de ne pas endommager le sèche-cheveux de voyage Réglez le sélecteur de tension à...
  • Page 9: Séchage Et Coiffage Des Cheveux

    • Introduisez la buse de coiffage à l'avant du sèche-cheveux de voyage jusqu'à ce qu'il s'enclipse. Tournez la buse de coiffage dans la position souhaitée afin d'orienter le flux d'air. Retirez la buse de coiffage de l'avant du sèche-cheveux de voyage si vous souhaitez un flux d'air plus fort.
  • Page 10: Nettoyage

    Attention ! Emballez et transportez le sèche-cheveux de voyage après l'avoir au préalable laissé refroidir. Vous risqueriez dans le cas contraire d'endommager d'autres objets. Le sèche-cheveux de voyage et les accessoires peuvent être trans- portés dans la sacoche de transport fournie. Nettoyage Risque d'électrocution ! Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la...
  • Page 11: Réparer Les Dysfonctionnements

    Réparer les dysfonctionnements Dans le cas où votre sèche-cheveux de voyage ne fonctionnait pas comme souhaité, débranchez la fiche secteur de la prise et adressez- vous au fabricant. Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle do- mestique normale.
  • Page 12: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
  • Page 13: Importateur

    Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 11 -...
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Bedieningselementen Bediening Reinigen Storingen verhelpen Milieurichtlijnen Technische gegevens Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en be- waar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    FÖHN VOOR OP REIS KH 5513 Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor elektrische schok • Stel altijd de passende netspanning van het lichtnet in op het appa- raat. Gebruik het apparaat in geen geval op een 230-240 V stroomnet als de spanningskiezer op 120 V is ingesteld (of omge- keerd).
  • Page 17 Waarschuwing Gebruik het apparaat in geen geval in de buurt van badkuipen, wasbakken of andere waterhoudende objecten. . De nabijheid van water vormt een gevaar, ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 18 • U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat het apparaat als het defect is uitsluitend door bevoegd, des- kundig personeel repareren. Brand- en letselgevaar •...
  • Page 19: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Gebruik in overeenstemming met bestemming De reishaardroger is bedoeld voor het drogen en stylen van menselijk haar, in geen geval van pruiken en haarstukjes van synthetisch mate- riaal. De reishaardroger is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, in acht.
  • Page 20: Bediening

    Stylingmond Vinger diffuser Styling kam Styling borstel Bediening • Stel altijd de netspanning van het lichtnet dat ter beschikking staat in op de reishaardroger anders kan het apparaat beschadigd raken. Stel de spanningskiezer met een munt in. Doe bij het energiebedrijf of bijv. bij het hotelpersoneel navraag naar de spanning van het lichtnet.
  • Page 21: Haar Drogen En Stylen

    De reishaardroger is uitgerust met de schakelstanden „0“ (Uit), „1“ (weinig luchtstroom, warm), „2“ (sterke luchtstroom, heet). Bij oververhitting schakelt de reishaardroger automatisch uit. Haar drogen en stylen • Om het haar snel te drogen adviseren wij om eerst voor korte tijd op stand „2“...
  • Page 22: Reinigen

    Reinigen Gevaar voor een elektrische schok! Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact. • Gebruik een licht vochtige doek met mild zeepsop om de behuizing schoon te maken. Gevaar voor een elektrische schok! Voordat u het apparaat na het reinigen opnieuw gebruikt, moet het volledig droog zijn.
  • Page 23: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
  • Page 24: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voor- afgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
  • Page 25: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (GERMANY) www.kompernass.com - 23 -...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Bedienen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Technische Daten Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    REISEHAARTROCKNER KH 5513 Sicherheitshinweise Gefahren durch elektrischen Schlag • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz- spannung am Gerät ein. Betreiben Sie keinensfalls das Gerät an einem 230-240 V Stromnetz, wenn der Spannungswähler auf 120 V (oder umgekehrt) eingestellt ist. Das Gerät würde sonst zerstört werden und die Garantie erlischt.
  • Page 29 Warnung Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. •...
  • Page 30 • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In die- sem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fach- personal reparieren. Brand- und Verletzungsgefahren • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
  • Page 31: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reise-Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus syn- thetischem Material. Sie dürfen den Reise-Haartrockner ausschließ- lich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informatio- nen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Page 32: Bedienen

    Aufhängeöse Styling Düse Finger Diffusor Styling Kamm Styling Bürste Bedienen • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz- spannung am Reise-Haartrockner ein, anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden. Stellen Sie den Spannungswähler mit einer Münze ein. Erkundigen Sie sich beim Energieversorger oder z.
  • Page 33: Haare Trocknen Und Stylen

    • Setzen Sie die Styling Düse vorne auf den Reise-Haartrockner auf, bis sie hörbar einrastet. Zur gezielten Luftstromausrichtung drehen Sie die Styling Düse in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Styling Düse vorne vom Reise-Haartrockner wenn Sie einen breiteren Luftstrom verwenden möchten. •...
  • Page 34: Reinigen

    Achtung! Verpacken und transportieren Sie den Reise-Haartrockner erst, wenn er abgekühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen. Der Reise-Haartrockner sowie das Zubehör können in der mitge- lieferten Aufbewahrungstasche verpackt und transportiert werden. Reinigen Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 35: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Falls Ihr Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Her- steller. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
  • Page 36: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Page 37: Importeur

    Kompernaß Service Österreich Tel.: +43 (0) 820 899 913 ( 0,20 EUR/min. Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: +41 (0) 848 000 525 max. 0,0807 CHF/min e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 35 -...
  • Page 38 - 36 -...

Table des Matières