Page 2
Learning more about the camera (“Help Guide”) “Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • Rechargeable battery pack NP-BX1 (1) • Micro USB cable (1) • AC Adaptor AC-UB10C/UB10D (1) • Power cord (mains lead) (not supplied in the USA, Canada and China) (1) •...
Page 4
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-WX350 Serial No. ______________________________ Model No.
Page 5
WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
Page 6
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:...
Page 8
Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
Page 9
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 10
Some certification marks for standards supported by the camera can be confirmed on the screen of the camera. Select MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. If display is not possible due to problems such as camera failure, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Charging the battery pack Turn off the camera while charging the battery. For customers in the USA, Canada and China For customers in countries/ regions other than the USA, Canada and Power cord China (Mains lead)
Page 13
Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range...
Page 14
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied). Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge)
Page 15
To charge by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. To a USB jack...
Page 16
Battery life and number of images that can be recorded and played back Total usage time Number of images Shooting (still images) Approx. 235 min. Approx. 470 images Actual shooting (movies) Approx. 70 min. — Continuous shooting Approx. 100 min. —...
Page 17
Inserting a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately).
To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack. Setting the clock ON/OFF (Power) Control Wheel Select items: Set:...
Page 19
Press the ON/OFF (Power) button. Check that [Enter] is selected on the screen, then press on the control wheel. Select a desired geographic location by following the on-screen instructions, then press Set [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format], then press Check that [Enter] is selected, then press To set the date and time again Select MENU t...
Page 20
Shooting still images/movies Shutter button W/T (Zoom) lever Mode dial : Intelligent Auto MOVIE W: zoom out : Movie Mode T: zoom in Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. Press the shutter button fully down to shoot an image.
Page 21
Shooting movies Press the MOVIE (Movie) button to start recording. Press the MOVIE (Movie) button again to stop recording.
Viewing images W: zoom out T: zoom in Control wheel Control wheel (Playback) (Delete) Select images: (next)/ (previous) or turn the control wheel Set: Press (Playback) button.
Page 23
To select next/previous image Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z on the control wheel to view movies. To delete an image 1 Press (Delete) button. 2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press z .
Page 24
Features of PlayMemories Home™ Playing back images imported from your camera. Importing images from your camera You can use the following functions with Windows computers. Sharing images on PlayMemories Online™ Uploading Viewing Creating images to images on movie discs network Calendar services...
Page 25
Downloading PlayMemories Home You can download PlayMemories Home from the following URL: www.sony.net/pm/ • For details on applications for Mac computers, visit the following URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Recommended computer environment You can check the system requirements for software at the following URL.
Page 26
Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. On database files When you insert a memory card without a database file into the camera and turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically create a database file.
Page 27
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired. • Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
Page 28
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. On moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside or outside the camera.
Page 29
Total pixel number of camera: Approx. 21.1 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 18.2 Megapixels Lens: Sony G 20× zoom lens f = 4.3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (35 mm film equivalent)) F3.5 (W) – F6.5 (T)
Page 30
While shooting movies (4:3): 33 mm – 660 mm* * When [ SteadyShot] is set to [Standard] SteadyShot: Optical File format: Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies (AVCHD format): AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator •...
Page 31
[Input and Output connectors] HDMI connector: HDMI micro jack Multi/Micro USB Terminal*: USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Supports Micro USB compatible device. [Screen] LCD screen: 7.5 cm (3.0 type) TFT drive Total number of dots: 460 800 dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-BX1, 3.6 V AC Adaptor AC-UB10C/UB10D, 5 V...
Page 32
Mass (CIPA compliant) (including NP-BX1 battery pack, Memory Stick PRO Duo media): Approx. 164 g (5.8 oz) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible [Wireless LAN] Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n Frequency: 2.4GHz Supported security protocols: WEP/ WPA-PSK/WPA2-PSK Configuration method: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manual Access method: Infrastructure Mode NFC: NFC Forum Type 3 Tag compliant...
Page 33
Capacity: 4.5 Wh (1 240 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
Page 34
• Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Mac is a registered trademark of Apple Inc. in the United States and other countries. • iOS is a registered trademark or trademark of Cisco Systems, Inc. •...
Page 35
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Le « Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou votre région.
Vérification des éléments fournis Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’éléments. • Appareil (1) • Batterie rechargeable NP-BX1 (1) • Câble micro-USB (1) • Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D (1) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis, au Canada et en Chine) (1) •...
Page 38
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-WX350 No de série _____________________________...
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à...
Page 40
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Page 41
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne...
Page 42
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le...
Page 43
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où...
Page 45
être vérifiés sur son écran. Sélectionnez MENU t (Réglage) 6 t [Logo de certification]. Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Charge de la batterie Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie. Pour les clients résidant aux États-Unis, au Canada et en Chine Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les États-Unis, le Cordon Canada et la d’alimentation Chine...
Page 48
Témoin de charge Allumé : En cours de charge Éteint : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge temporairement suspendue, car l’appareil ne se trouve pas dans la plage de températures adéquate...
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble micro-USB (fourni). Raccordez l’adaptateur secteur à la prise murale. • Veillez à utiliser exclusivement des batteries authentiques de marque Sony, le câble micro-USB (fourni) et l’adaptateur secteur (fourni). Durée de charge (Charge complète) La durée de charge est d’environ 230 min à...
Pour charger la batterie via un raccordement à un ordinateur Vous pouvez charger la batterie en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. Vers une prise USB...
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et lues Durée d’utilisation totale Nombre d’images Prise de vue (images fixes) Environ 235 min. Environ 470 images Prise de vue réelle (films) Environ 70 min. — Prise de vue en continu Environ 100 min.
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Veillez à orienter correctement le coin biseauté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
Pour retirer la carte mémoire/batterie Carte mémoire : Appuyez une fois sur la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Réglage de l’horloge ON/OFF (Marche/Arrêt) Molette de commande Sélectionner des éléments : Valider :...
Page 54
Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis appuyez sur de la molette de commande. Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en vous conformant aux instructions affichées à l’écran, puis appuyez sur Réglez [Heure d’été], [Date/heure] et [Format de date], puis appuyez sur Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur Pour régler à...
Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur Levier W/T (Zoom) Sélecteur de mode : Auto Intelligent MOVIE W : zoom arrière : Mode Film T : zoom avant Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Page 56
Enregistrement de films Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour commencer l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE (Film) pour arrêter l’enregistrement.
Affichage d’images W : zoom arrière T : zoom avant Molette de commande (Lecture) (Supprimer) Sélectionner des images : (suivant)/ (précédent) ou tournez la molette de commande Valider : Appuyez sur la touche (Lecture).
Pour sélectionner l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) de la molette de commande ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur z de la molette de commande pour visionner des films. Pour supprimer une image 1 Appuyez sur la touche (Supprimer).
Fonctionnalités de PlayMemories Home™ Lecture d’images importées de votre appareil. Importation d’images de votre appareil Avec des ordinateurs Windows, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes. Partage d’images sur PlayMemories Online™ Téléchargement Affichage Création de d’images vers d’images dans disques vidéo des services le Calendrier réseau...
Page 60
Téléchargement de PlayMemories Home Vous pouvez télécharger PlayMemories Home depuis l’URL suivante : www.sony.net/pm/ • Pour plus de détails sur les applications destinées aux ordinateurs Mac, visitez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Environnement informatique recommandé Vous pouvez vérifier la configuration système requise pour le logiciel à...
Remarques sur l’utilisation de l’appareil À propos de l’utilisation et de l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif. À...
Page 62
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections de liquide, ni encore à l’eau. • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, une défaillance risque de se produire.
Page 63
À propos de la température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. À propos de la protection contre les surchauffes La température de l’appareil et de la batterie peuvent vous empêcher d’enregistrer des films ou entraîner la coupure automatique de l’alimentation à...
Page 64
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Page 65
Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 21,1 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 18,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Sony G 20× f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (équivalant pour un film 35 mm)) F3,5 (W) –...
Page 66
Audio : Dolby Digital 2 can., équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch Support d’enregistrement : Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, cartes SD, cartes mémoire microSD Flash : Portée du flash (sensibilité...
Page 67
[Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BX1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D, 5 V Consommation électrique (durant la prise de vue) : Environ 1,0 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à...
Page 68
Méthode d’accès : Mode infrastructure NFC : Conforme à NFC Forum Type 3 Tag Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D Puissance de raccordement : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C à...
Page 69
Sony Corporation. • « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Dolby et le symbole à double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Page 70
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
Page 72
Per saperne di più sulla fotocamera (“Guida”) “Guida” è un manuale online. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina dell’assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare il proprio paese o la propria area geografica. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina dell’assistenza.
Verifica degli accessori in dotazione Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi. • Fotocamera (1) • Blocco batteria ricaricabile NP-BX1 (1) • Cavo micro USB (1) • Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D (1) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti, in Canada e in Cina) (1) •...
Page 74
AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI...
Page 75
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 76
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Page 77
Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Page 78
inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato.
Page 79
Selezionare MENU t (Impostazione) 6 t [Logo certificazione]. Se la visualizzazione non è possibile a causa di un problema, ad esempio un guasto della fotocamera, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona.
Ricarica della batteria Spegnere la fotocamera durante la ricarica della batteria. Per i clienti negli Stati Uniti, in Canada e in Cina Per i clienti in paesi e aree geografiche diversi dagli Stati Uniti, dal Canada Cavo di e dalla Cina alimentazione...
Page 82
Spia di ricarica Accesa: ricarica in corso Spenta: ricarica terminata Lampeggiante: si è verificato un errore di ricarica oppure la ricarica è stata temporaneamente sospesa perché la fotocamera non rientra nell’intervallo di temperature indicato...
Page 83
Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete. • Utilizzare esclusivamente batterie, cavi micro USB (in dotazione) e alimentatori CA (in dotazione) autentici a marchio Sony. Tempo di ricarica (Carica completa) Il tempo di ricarica è pari a circa 230 min. se si utilizza l’alimentatore CA (in...
Page 84
Ricarica mediante collegamento a un computer La batteria può essere caricata collegando la fotocamera a un computer utilizzando un cavo micro USB. A una presa USB...
Page 85
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate e riprodotte Tempo di utilizzo totale Numero di immagini Ripresa (fermi immagine) Circa 235 min. Circa 470 immagini Ripresa tipica (filmati) Circa 70 min. — Ripresa continua (filmati) Circa 100 min. —...
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo intagliato sia rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente).
Page 87
Per rimuovere la scheda di memoria o la batteria Scheda di memoria: spingere una volta la scheda di memoria verso l’interno per espellerla. Batteria: far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere la batteria.
Impostazione dell’orologio ON/OFF (Accensione) Rotellina di controllo Selezionare le voci: Impostare:...
Page 89
Premere il tasto ON/OFF (Accensione). Verificare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo, quindi premere sulla rotellina di controllo. Selezionare la posizione geografica desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data], quindi premere Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere Per impostare di nuovo la data e l’ora Selezionare MENU t...
Page 90
Ripresa di fermi immagine e filmati Pulsante di scatto Levetta W/T (Zoom) Selettore di modalità : Intelligente autom. MOVIE W: zoom indietro : Modo filmato T: zoom avanti Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
Page 91
Ripresa di filmati Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la registrazione. Premere di nuovo il tasto MOVIE (Filmato) per interrompere la registrazione.
Visione delle immagini W: zoom indietro T: zoom avanti Rotellina di controllo Rotellina di controllo (Riproduzione) (Elimina) Selezionare le immagini: (successiva)/ (precedente) o ruotare la rotellina di controllo Impostare: Premere il tasto (Riproduzione).
Page 93
Per selezionare l’immagine successiva o precedente Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o ruotando la rotellina di controllo. Premere z sulla rotellina di controllo per guardare i filmati. Per eliminare un’immagine 1 Premere il tasto (Elimina). 2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere z.
Page 94
Funzionalità di PlayMemories Home™ Riproduzione delle immagini importate dalla fotocamera. Importazione di immagini dalla fotocamera È possibile utilizzare le seguenti funzioni con i computer Windows. Condivisione di immagini in PlayMemories Online™ Caricamento Visualizzazione Creazione di di immagini di immagini nel dischi di nei servizi di Calendario...
Page 95
Download di PlayMemories Home È possibile scaricare PlayMemories Home dall’URL indicato di seguito: www.sony.net/pm/ • Per i dettagli sulle applicazioni per i computer Mac, visitare l’URL indicato di seguito: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Ambiente consigliato per il computer È possibile controllare i requisiti di sistema per il software all’URL indicato di seguito.
Page 96
Note sull’uso della fotocamera Uso e manutenzione Evitare l’abuso, lo smontaggio, la modifica, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti del prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. File di database Quando si inserisce una scheda di memoria senza un file di database nella fotocamera e si attiva l’alimentazione, parte della capacità...
Page 97
• La fotocamera non è a prova di polvere o di spruzzi e non è impermeabile. • Evitare di esporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua dovesse penetrare nella fotocamera, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non potrà essere riparata. •...
Page 98
Nota sulla LAN wireless Sony non si assume responsabilità per eventuali danni causati dall’accesso non autorizzato o dall’uso non autorizzato di destinazioni caricate sulla fotocamera a seguito di una perdita o di un furto.
Page 99
Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o errori di registrazione Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il danneggiamento del contenuto registrato dovuti a un problema di funzionamento della fotocamera, del supporto di registrazione e così via.
Numero totale di pixel della fotocamera: circa 21,1 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: circa 18,2 megapixel Obiettivo: obiettivo zoom Sony G 20× f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (equivalente pellicola 35 mm)) F3,5 (W) –...
Page 101
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch con Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmati (formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Supporto di registrazione: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, schede SD, schede di memoria microSD Flash: raggio d’azione del flash (sensibilità...
Page 102
[Schermo] Schermo LCD: Unità TFT da 7,5 cm (tipo 3,0) Numero totale di punti: 460 800 punti [Alimentazione, caratteristiche generiche] Alimentazione: blocco batteria ricaricabile NP-BX1, 3,6 V Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D, 5 V Consumo energetico (durante la ripresa): circa 1,0 W Temperatura di funzionamento: da 0 °C a 40 °C Temperatura di stoccaggio: da –20 °C a +60 °C Dimensioni (conformi a CIPA):...
Page 103
[LAN wireless] Standard supportato: IEEE 802.11 b/g/n Frequenza: 2,4 GHz Protocolli di sicurezza supportati: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Metodo di configurazione: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuale Metodo di accesso: modalità infrastruttura NFC: conforme ai tag NFC Forum Tipo 3 Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensione in uscita: CC 5 V, 0,5 A Temperatura di funzionamento: da 0 °C a 40 °C Temperatura di stoccaggio: da –20 °C a +60 °C...
Page 104
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso. Marchi • Memory Stick e sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e il logotipo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
Page 105
• N Mark è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. • DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di Digital Living Network Alliance. • Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC. •...
Page 106
La “Guía de Ayuda” es un manual en línea. Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de soporte.
Page 107
Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Batería recargable NP-BX1 (1) • Cable micro USB (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D (1) • Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU., Canadá ni China) (1) •...
Page 108
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-WX350 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Page 109
AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle...
Page 110
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Page 111
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE.
Page 112
Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Page 113
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será...
Page 114
Seleccione MENU t (Ajustes) 6 t [Logotip. certificación]. Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony.
Carga de la batería Apague la cámara mientras carga la batería. Para los clientes de EE. UU., Canadá y China Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU., Canadá ni China Cable de alimentación...
Page 117
Indicador luminoso Iluminado: carga en curso Apagado: la carga ha finalizado Parpadeante: error de carga o carga pausada temporalmente debido a que la cámara no está dentro del rango de temperatura adecuado...
Page 118
• Asegúrese de utilizar únicamente las baterías, el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony original. Tiempo de carga (carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 230 minuto con el adaptador de ca...
Page 119
Para cargar la cámara a través de un ordenador La batería se puede cargar mediante la conexión de la cámara a un ordenador a través del cable micro USB. A una toma USB...
Page 120
Vida útil de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y visualizar Tiempo total de uso Número de imágenes Toma de imágenes Aprox. 235 min Aprox. 470 imágenes (imágenes fijas) Grabación real (películas) Aprox. 70 min — Toma de imágenes Aprox.
Page 121
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería. Configuración del reloj ON/OFF (Alimentación) Anillo de control Permite seleccionar opciones: Permite establecer la selección:...
Page 123
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla y, a continuación, pulse en el anillo de control. Seleccione la ubicación geográfica que desee. Para ello, siga las instrucciones en pantalla y, a continuación, pulse Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de fecha] y, a continuación, pulse Compruebe que [Intro] está...
Page 124
Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Palanca W/T (zoom) Dial de modo : Inteligente Auto MOVIE W: reducir la : Modo película imagen T: ampliar la imagen...
Page 125
Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Toma de películas Pulse el botón MOVIE (película) para iniciar la grabación. Vuelva a pulsar el botón MOVIE (película) para detener la grabación.
Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen Anillo de control (Reproducción) (Borrar) Seleccione imágenes: (siguiente)/ (anterior) o gire el anillo de control Permite establecer la selección: Pulse el botón (Reproducción).
Page 127
Para seleccionar la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) en el anillo de control o girando el anillo de control. Pulse z en el anillo de control para visualizar películas. Para eliminar una imagen 1 Pulse el botón (Borrar).
Page 128
Características de PlayMemories Home™ Reproducir de imágenes importadas desde la cámara. Importar imágenes desde su cámara Puede utilizar las siguientes funciones con los ordenadores Windows. Compartir imágenes en PlayMemories Online™ Cargar Visualización Crear discos imágenes a de imágenes de películas los servicios en el en red...
Page 129
Descarga de PlayMemories Home Puede descargar PlayMemories Home en la siguiente URL: www.sony.net/pm/ • Para obtener más información acerca de las aplicaciones para ordenadores Mac, visite la siguiente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Entorno informático recomendado Puede comprobar los requisitos del sistema para el software en la siguiente URL.
Page 130
Notas sobre la uso de la cámara Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Acerca de los archivos de base de datos Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y enciende la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará...
Page 131
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Page 132
Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara.
Page 133
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Page 134
Número total de píxeles de la cámara: aprox. 21,1 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 18,2 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom 20× Sony G f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) –...
Page 135
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Soporte de grabación: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustada en Automático):...
Page 136
[Pantalla] Pantalla LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT Número total de puntos: 460 800 puntos [Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BX1, cc 3,6 V Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D, cc 5 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): aprox. 1,0 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con los estándares de la CIPA):...
Page 137
[LAN inalámbrica] Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n Frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad admitidos: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de configuración: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manual Método de acceso: modo de infraestructura NFC: compatible con etiquetas de tipo 3 de NFC Forum Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc de 5 V 0,5 A...
Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Page 139
• iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. • N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. •...
Page 140
Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual online. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as várias funções da câmara. 1 Aceda à página de suporte da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou a sua região.
Page 141
Verificar os itens selecionados O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Bateria recarregável NP-BX1 (1) • Cabo micro USB (1) • Transformador de CA AC-UB10C/UB10D (1) • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA, no Canadá e na China) (1) •...
Page 142
AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou...
Page 143
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Page 144
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE.
Page 145
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Page 146
Selecione MENU t (Configuração) 6 t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região.
Page 147
Introduzir a bateria Patilha de ejeção da bateria Abra a tampa. Introduza a bateria.
Carregar a bateria Desligue a câmara enquanto carrega a bateria. Para clientes nos EUA, Canadá e China Para clientes noutros países/ regiões que não EUA, Canadá e China Cabo de alimentação...
Page 149
Luz de carregamento Acesa: A carregar Apagada: Carregamento concluído A piscar: Erro ao carregar ou carregamento parado temporariamente visto que a câmara não está no intervalo de temperatura adequada...
Page 150
USB (fornecido). Ligue o transformador de CA à tomada de parede. • Certifique-se de que utiliza baterias genuínas da Sony, o cabo micro USB (fornecido) e o transformador de CA (fornecido). Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é...
Page 151
Carregar ligando a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. A uma tomada USB...
Page 152
Vida útil da bateria e número de imagens que pode ser gravado e reproduzido Tempo de utilização Número de imagens total Fotografar (imagens fixas) Aprox. 235 min. Aprox. 470 imagens Gravação real (filmes) Aprox. 70 min. — Gravação contínua (filmes) Aprox.
Page 153
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto cortado está virado para o lado correto. Abra a tampa. Insira um cartão de memória (vendido separadamente).
Page 154
Remover o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Bateria: Deslize a patilha de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Configurar o relógio ON/OFF (alimentação) Roda de controlo Selecionar itens: Definir:...
Page 155
Carregue no botão ON/OFF (alimentação). Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã e, em seguida, carregue em na roda de controlo. Selecione uma localização geográfica desejada seguindo as instruções no ecrã e, em seguida, carregue Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data] e, em seguida, carregue em Verifique se [Confirmar] está...
Page 156
Fotografar imagens fixas/filmes Botão do obturador Botão W/T (zoom) Seletor de modo : Auto Inteligente MOVIE W: reduzir : Modo de filme T: aumentar Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Carregue totalmente no botão do obturador para fotografar uma imagem.
Page 157
Gravar filmes Carregue no botão MOVIE (filme) para começar a gravar. Volte a carregar no botão MOVIE (filme) para parar de gravar.
Visualizar imagens W: reduzir T: aumentar Roda de controlo Roda de controlo (reproduzir) (apagar) Selecionar imagens: (seguinte)/ (anterior) ou rode a roda de controlo Definir: Carregue no botão (reproduzir).
Page 159
Para selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem carregando em B (seguinte)/b (anterior) na roda de controlo ou rodando a roda de controlo. Carregue em z na roda de controlo para visualizar filmes. Eliminar uma imagem 1 Carregue no botão (apagar).
Page 160
Funcionalidades do PlayMemories Home™ Reproduzir imagens importadas a partir da sua câmara. Importar imagens a partir da sua câmara Pode utilizar as seguintes funções com computadores Windows. Partilhar imagens no PlayMemories Online™ Carregar Visualizar Criar discos imagens para imagens no com filmes serviços de Calendário...
Page 161
Descarregar PlayMemories Home Pode descarregar o PlayMemories Home através do seguinte URL: www.sony.net/pm/ • Para conhecer detalhes das aplicações para computadores Mac, visite o URL seguinte: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Ambiente de computador recomendado Pode verificar os requisitos de sistema para software no URL seguinte.
Page 162
Notas sobre a utilização da câmara Utilização e cuidado Utilize o produto com cuidado e não o desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha particular cuidado com a lente. Ficheiros de base de dados Quando insere um cartão de memória sem um ficheiro de base de dados na câmara e liga a alimentação, parte da capacidade do cartão de memória é...
Page 163
• Antes de começar a gravar, faça um teste de gravação para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente. • A câmara não é resistente ao pó, a salpicos nem à água. • Evite expor a câmara a água. Se houver introdução de água na câmara, poderá ocorrer uma avaria.
Page 164
Não há compensações por conteúdo danificado ou por falhas na gravação A Sony não concede compensações por falhas na gravação ou por perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Sobre a condensação de humidade Se a câmara for levada diretamente de um local frio para um local quente, poderá condensar humidade no interior ou no exterior da câmara. Esta condensação de humidade poderá provocar uma avaria na câmara. Se ocorrer condensação de humidade Desligue a câmara e aguarde cerca de uma hora para que a humidade evapore.
Page 166
Número efetivo de píxeis da câmara: Aprox. 18,2 megapíxeis Lente: lente de zoom Sony G 20× f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Ao gravar filmes (16:9): 27 mm – 540 mm* Ao gravar filmes (4:3): 33 mm –...
Page 167
Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para Auto): Aprox. 0,2 m até 4,3 m (W) Aprox. 2,0 m até 2,4 m (T) [Conectores de entrada e saída] Conector HDMI: micro ficha HDMI Multi Terminal/Terminal Micro USB*: comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.
Page 168
Dimensões (em conformidade com CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (L/A/P) Peso (em conformidade CIPA) (incluindo bateria NP-BX1, Memory Stick PRO Duo): Aprox. 164 g Microfone: Estéreo Coluna: Monaural Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível [LAN sem fios] Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n Frequência: 2,4 GHz...
Page 169
Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Dolby e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC...
Page 170
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e noutros países. • iOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc. •...
Page 171
• Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser descritas neste manual. Pode encontrar mais informação sobre este produto e as respostas às perguntas mais frequentes no nosso site de Apoio ao Cliente.
Page 172
Bei der „Hilfe“ handelt es sich um eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus.
Überprüfen der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an. • Kamera (1) • Akku NP-BX1 (1) • Micro-USB-Kabel (1) • Netzteil AC-UB10C/UB10D (1) • Netzkabel (in den USA, Kanada und China nicht mitgeliefert) (1) • Handschlaufe (1) •...
Page 174
WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN -BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN ACHTUNG Akku...
Page 175
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 176
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/...
Page 177
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als...
Page 178
Bildschirm der Kamera angezeigt werden. Wählen Sie dazu MENU t (Einstellung) 6 t [Zertifizierungslogo]. Wenn die Anzeige aufgrund von Problemen wie Störungen an der Kamera nicht möglich ist, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.
Laden des Akkus Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden. Für Kunden in den USA, Kanada und China Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen als den USA, Kanada und Netzkabel China...
Page 181
Ladeanzeige Leuchtet: Der Akku wird geladen Aus: Der Ladevorgang ist beendet Blinkt: Ladefehler oder das Laden wurde vorübergehend unterbrochen, da die Temperatur außerhalb des geeigneten Bereichs liegt...
Page 182
Verbinden Sie Kamera und Netzteil (mitgeliefert) mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert). Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. • Verwenden Sie als Akku, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteil (mitgeliefert) nur Originalteile der Marke Sony. Ladedauer (vollständige Ladung) Die Ladedauer beträgt mit dem Netzteil (mitgeliefert) ungefähr 230 Min.
Page 183
Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird. An eine USB-Buchse...
Page 184
Akku-Nutzungsdauer und Anzahl von Bildern für Aufnahme und Wiedergabe Gesamtnutzungsdauer Anzahl von Bildern Aufnahme (Standbilder) ca. 235 Min. ca. 470 Bilder Normale Aufnahme (Filme) ca. 70 Min. — Kontinuierliche Aufnahme ca. 100 Min. — (Filme) Anzeige (Standbilder) ca. 330 Min. ca.
Page 185
Einsetzen einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein.
Page 186
Herausnehmen der Speicherkarte/des Akkus Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, damit sie ausgeworfen wird. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Achten Sie darauf, den Akku nicht fallen zu lassen.
Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Steuerrad Auswählen von Optionen: Bestätigen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
Page 188
Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie Steuerrad. Wählen Sie die gewünschte geografische Position gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus und drücken Sie dann Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein und drücken Sie dann Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie So stellen Sie das Datum und die Uhrzeit erneut ein...
Page 189
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser Drehring W/ T (Zoom) Moduswahlknopf : Intelligente MOVIE W: Verkleinern Automatik T: Vergrößern : Filmmodus Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um das Bild aufzunehmen.
Page 190
Aufnehmen von Filmen Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die Taste MOVIE (Film) erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Anzeigen von Bildern W: Verkleinern T: Vergrößern Steuerrad Steuerrad (Wiedergabe) (Löschen) Auswählen von Bildern: (weiter)/ (zurück) oder Steuerrad drehen Bestätigen: Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Steuerrad drücken oder das Steuerrad drehen. Drücken Sie z am Steuerrad, um Filme wiederzugeben. Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v am Steuerrad aus und drücken Sie dann z.
Page 193
Funktionen von PlayMemories Home™ Wiedergeben der von der Kamera importierten Bilder. Importieren von Bildern von der Kamera Bei einem Windows-Computer können Sie die Freigeben von folgenden Funktionen verwenden. Bildern auf PlayMemories Online™ Hochladen von Anzeigen von Erstellen von Bildern zu Bildern in Discs mit Netzwerkdiensten...
Page 194
Herunterladen von PlayMemories Home Sie können PlayMemories Home von der folgenden Webseite herunterladen: www.sony.net/pm/ • Einzelheiten zu Anwendungen für Mac-Computer finden Sie auf der folgenden Webseite: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Empfohlene Computerumgebung Informationen zu den Systemvoraussetzungen für die Software finden Sie auf der folgenden Webseite.
Page 195
Hinweise zur Verwendung der Kamera Betrieb und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Hinweis zu Datenbankdateien Wenn Sie eine Speicherkarte ohne Datenbankdatei in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, wird ein Teil der Speicherkapazität der Speicherkarte benutzt, um...
Page 196
• Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Wenn Wasser in das Innere der Kamera gelangt, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Page 197
Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera Bei längerem Gebrauch können sich Kamera und Akku erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar. Hinweis zum Überhitzungsschutz Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet.
Page 198
Keine Entschädigung für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation Wenn die Kamera direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird, kann sich Feuchtigkeit im Inneren und an der Außenseite der Kamera niederschlagen.
Bildwandler: 7,82 mm (1/2,3-Typ), Exmor R™ CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 21,1 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 18,2 Megapixel Objektiv: Sony G 20×-Zoomobjektiv f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm bei Umrechnung auf 35-mm- Kleinbildkamera) F3,5 (W) –...
Page 200
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2 Kanäle, mit Dolby Digital Stereo Creator ausgestattet • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Filme (MP4-Format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Speichermedium: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD-Karten, microSD-Speicherkarten Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (Index für empfohlene Belichtung) auf Auto): ca.
Page 201
[Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Akku NP-BX1, 3,6 V Netzteil AC-UB10C/UB10D, 5 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): ca. 1,0 W Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (CIPA-konform): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (B/H/T) Gewicht (CIPA-konform) (einschließlich Akku NP-BX1, Memory Stick PRO Duo): ca.
Page 202
Netzteil AC-UB10C/UB10D Betriebsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 0,5 A Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: ca. 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/H/T) Akku NP-BX1 Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku Maximalspannung: 4,2 V Gleichstrom...
Page 203
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. • „AVCHD Progressive“ und der „AVCHD Progressive“-Schriftzug sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und der Sony Corporation. • Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. • HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
Page 204
• Die N-Markierung ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc., in den USA und anderen Ländern. • DLNA und DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Network Alliance. • Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. •...
Page 206
De "Help-gids" is een online-handleiding. Raadpleeg de handleiding voor gedetailleerde instructies over de talrijke functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek op de ondersteuningspagina naar de modelnaam van uw camera.
Page 207
De bijgeleverde items controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Oplaadbare accu NP-BX1 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10D (1) • Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten, Canada en China) (1) •...
Page 208
WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES.
Page 209
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 210
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Page 211
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden. Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Page 212
Selecteer MENU t (Instellingen) 6 t [Certificatielogo]. Als de weergave niet lukt wegens problemen zoals een cameradefect, neemt u contact op met uw Sony-verdeler of een plaatselijke, erkende servicedienst van Sony.
De accu opladen Schakel de camera uit tijdens het opladen van de accu. Voor klanten in de Verenigde Staten, Canada en China Voor klanten in landen/regio's buiten de Verenigde Staten, Canada Netsnoer en China...
Page 215
Oplaadlampje Brandt: laadt op Uit: het laden is voltooid Knippert: Fout bij het laden of het laden werd tijdelijk onderbroken omdat de temperatuur van de camera buiten het aanbevolen bereik ligt...
Page 216
(bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd). Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. • Gebruik uitsluitend een accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadduur (volledige lading) De oplaadduur bedraagt ongeveer 230 minuten bij gebruik van de netspanningsadapter (bijgeleverd).
Page 217
Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro-USB- kabel aan te sluiten op een computer. Naar een USB-aansluiting...
Page 218
Gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat kan worden opgenomen en weergegeven Totale gebruiksduur Aantal beelden Opnemen (stilstaande Ong. 235 min. Ong. 470 beelden beelden) Werkelijk opnemen Ong. 70 min. — (bewegende beelden) Doorlopend opnemen Ong. 100 min. —...
Page 219
Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).
De geheugenkaart/accu verwijderen Geheugenkaart: druk één keer op de geheugenkaart om de geheugenkaart uit te werpen. Accu: verschuif de accuontgrendelknop. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Besturingswiel Items selecteren: Instellen:...
Page 221
Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Controleer of [Enter] geselecteerd is op het scherm en druk vervolgens op op het besturingswiel. Selecteer een gewenste geografische locatie aan de hand van de aanwijzingen op het scherm en druk daarna Stel [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in en druk vervolgens op Controleer of [Enter] geselecteerd is en druk vervolgens De datum en tijd opnieuw instellen...
Page 222
Stilstaande beelden / bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T (zoom)- hendel Functietoets : intelligent automatisch MOVIE W: uitzoomen : bewegende beelden T: inzoomen Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop half in om scherp te stellen. Druk de ontspanknop helemaal in om een beeld op te nemen.
Page 223
Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE (bewegende beelden)-toets om te beginnen met opnemen. Druk nogmaals op de MOVIE (bewegende beelden)- toets om het opnemen te stoppen.
Beelden weergeven W: uitzoomen T: inzoomen Besturingswiel Besturingswiel (weergave) (wissen) Beelden selecteren: (volgende) / (vorige) of het besturingswiel verdraaien Instellen: Druk op de (weergave)-toets.
Page 225
Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende) / b (vorige) te drukken of door het besturingswiel te verdraaien. Druk op z op het besturingswiel om bewegende beelden weer te geven. Een beeld wissen 1 Druk op de (wissen)-toets.
Page 226
Functies van PlayMemories Home™ Beelden weergeven die geïmporteerd werden vanaf uw camera. Beelden importeren vanaf uw camera U kunt de volgende functies gebruiken met Windows-computers. Beelden delen via PlayMemories Online™ Beelden Beelden Discs met uploaden naar weergeven op bewegende netwerkdiensten een kalender beelden aanmaken...
Page 227
PlayMemories Home downloaden U kunt PlayMemories Home downloaden via de volgende URL: www.sony.net/pm/ • Voor meer informatie over toepassingen voor Mac-computers gaat u naar de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Aanbevolen computeromgeving Via de volgende URL kunt u de systeemvereisten aangaande software bekijken.
Page 228
Opmerkingen bij het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Databasebestanden Wanneer u een geheugenkaart zonder databasebestand in de camera plaatst en de camera inschakelt, wordt een deel van de ruimte op de geheugenkaart gebruikt om automatisch een databasebestand aan te maken.
Page 229
• Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt vooraleer u start met opnemen. • De camera is niet stofdicht, spatbestendig of waterdicht. • Vermijd dat de camera in contact komt met water. Als er water in de camera terechtkomt, kunnen er storingen optreden.
Page 230
Beveiliging tegen oververhitting Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de accu is het mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen of dat de camera ter bescherming automatisch wordt uitgeschakeld. Voordat de camera wordt uitgeschakeld of u geen bewegende beelden meer kunt opnemen, wordt een mededeling weergegeven op het scherm.
Page 231
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz. Condensvorming Als de camera rechtstreeks van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht, kan er vocht condenseren in of op de camera.
Totaal aantal pixels van de camera: ong. 21,1 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: ong. 18,2 megapixels Lens: Sony G 20×-zoomlens f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (equivalent met 35 mm-film)) F3,5 (W) – F6,5 (T)
Page 233
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2-kanaalsgeluid, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Bewegende beelden (MP4-formaat): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Opnamemedia: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD-kaarten, microSD-geheugenkaarten Flitser: flitserbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen belichtingsindex) ingesteld op Auto): Ong.
Page 234
[Voeding, algemeen] Voeding: oplaadbare accu NP-BX1, 3,6 V Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10D, 5 V Stroomverbruik (tijdens opnemen): ong. 1,0 W Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen (conform CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (B/H/D) Gewicht (conform CIPA) (inclusief de NP-BX1-accu, Memory Stick PRO Duo): Ong.
Page 235
NFC: conform NFC Forum Type 3 Tag Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10D Voeding: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, 0,5 A Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen: Ong.
Page 236
Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" en het "AVCHD Progressive"-logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. • Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI- logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Page 237
• De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. • DLNA en DLNA CERTIFIED zijn handelsmerken van Digital Living Network Alliance. • Het SDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. •...
Poznawanie funkcji aparatu („Przewodnik pomocniczy”) „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
Sprawdzanie zawartości zestawu Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Akumulator NP-BX1 (1) • Przewód micro USB (1) • Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D (1) • Przewód zasilający (brak w zestawie w USA, Kanadzie i Chinach) (1) • Pasek na nadgarstek (1) •...
Page 240
Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI OSTRZEŻENIE Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się...
Page 241
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo-jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Page 242
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że opisywane urządzenie jest zgodne z...
Page 243
1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Uwaga Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.). Urządzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodność z limitami określonymi w przepisach dotyczących zgodności elektromagnetycznej dotyczących wykorzystania...
Page 244
lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić...
Page 245
Niektóre symbole certyfikatów wspieranych przez aparat norm można znaleźć na ekranie aparatu. Wybierz MENU t (Ustawienia) 6 t [Logo certyfikatu]. Jeśli wyświetlanie nie jest możliwe z powodu problemów takich jak awaria aparatu, należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub miejscową autoryzowaną placówką serwisową firmy Sony.
Ładowanie akumulatora Wyłącz aparat podczas ładowania akumulatora. Dla klientów w USA, Kanadzie i Chinach Dla klientów w krajach/ regionach innych niż USA, Kanada i Chiny Przewód zasilający...
Page 248
Wskaźnik ładowania Świeci się: Ładowanie Wyłączony: Ładowanie zakończone Miga: Błąd ładowania lub ładowanie zostało tymczasowo wstrzymane, ponieważ temperatura aparatu przekracza dozwolony zakres...
Page 249
USB (w zestawie). Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 230 min. przy użyciu zasilacza...
Page 250
Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Do gniazda USB...
Page 251
Okres użytkowania akumulatora i liczba zdjęć, które można zapisać i przeglądać Łączny czas eksploatacji Liczba zdjęć Wykonywanie (zdjęć) Około 235 min. Około 470 zdjęć Rzeczywiste nagrywanie Około 70 min. — (filmów) Ciągłe nagrywanie (filmów) Około 100 min. — Przeglądanie (zdjęć) Około 330 min.
Page 252
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).
Aby wyjąć kartę pamięci/akumulator Karta pamięci: Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć. Akumulator: Przesuń dźwignię wyjmowania akumulatora. Należy uważać, aby nie upuścić akumulatora. Nastawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło sterowania Wybierz pozycje: Ustaw:...
Page 254
Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Sprawdź, czy na ekranie wybrano opcję [Enter], a następnie naciśnij na pokrętle sterowania. Wybierz odpowiednią lokalizację geograficzną, postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie, a następnie naciśnij Ustaw [Czas letni/zimowy], [Date/Czas] i [Format daty], a następnie naciśnij Sprawdź, czy wybrano opcję...
Page 255
Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Dźwignia W/T (Zoom) Pokrętło trybu : Inteligentna automatyka MOVIE W: pomniejszenie : Tryb filmu T: powiększenie Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie.
Page 256
Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE (Film), aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ponownie przycisk MOVIE (Film), aby zatrzymać nagrywanie.
Page 258
Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia Wybierz odpowiednią pozycję przy użyciu B (następne)/b (poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając pokrętło. Naciśnij z na pokrętle sterowania, aby wyświetlić filmy. Usuwanie zdjęcia 1 Naciśnij przycisk (Kasuj). 2 Wybierz [Kasuj] za pomocą v na pokrętle sterowania, a następnie naciśnij z.
Page 259
Funkcje programu PlayMemories Home™ Odtwarzanie zdjęć zaimportowanych z aparatu. Importowanie zdjęć z aparatu W przypadku komputerów Windows można użyć następujących funkcji. Udostępnianie zdjęć w usłudze PlayMemories Online™ Wysyłanie zdjęć Wyświetlanie Tworzenie płyt z do usług zdjęć w filmami sieciowych kalendarzu...
Page 260
Pobieranie programu PlayMemories Home Program PlayMemories Home można pobrać na następującej stronie: www.sony.net/pm/ • Szczegółowe informacje na temat aplikacji dla komputerów Mac można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Zalecane środowisko komputera Wymagania systemowe dotyczące oprogramowania można sprawdzić pod podanym adresem URL.
Uwagi o używaniu aparatu Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub nastąpienie na urządzenie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z obiektywem. Informacje o plikach baz danych Po włożeniu karty pamięci bez pliku bazy danych do aparatu i włączeniu zasilania część...
Page 262
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować...
Page 263
Informacje o temperaturze aparatu Aparat i akumulator mogą osiągnąć wysoką temperaturę w wyniku ciągłego użytkowania; nie jest to usterka. Informacje o ochronie przed przegrzaniem Zależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilanie może wyłączyć się automatycznie w celu ochrony aparatu.
Page 264
Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Informacje o kondensacji wilgoci Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć...
Całkowita liczba pikseli aparatu: około 21,1 megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: około 18,2 megapikseli Obiektyw: Sony G 20× z zoomem f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Nagrywanie filmów (16:9): 27 mm –...
Page 266
Audio: Dolby Digital 2 kan., wyposażony w Dolby Digital Stereo Creator • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Filmy (forma MP4): Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Nośnik zapisu: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, karty SD, karty pamięci microSD Lampa błyskowa: zasięg lampy błyskowej (czułość...
Page 267
[Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: akumulator NP-BX1, 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D, 5 V Pobór mocy (podczas fotografowania): około 1,0 W Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary (zgodnie z CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (szer./wys./głęb.) Masa (zgodnie z CIPA) (wraz z akumulatorem NP-BX1, Memory Stick PRO Duo): Około 164 g...
Page 268
Metoda dostępu: tryb infrastruktury NFC: zgodny ze znacznikiem NFC Forum typu 3 Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D Wymagania dotyczące zasilania: od 100 V do 240 V prądu przemiennego, 50 Hz/ 60 Hz, 70 mA Napięcie wyjściowe: 5 V prądu stałego, 0,5 A Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary:...
Page 269
Sony Corporation. • „AVCHD Progressive” oraz logotyp „AVCHD Progressive” są znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation. • Dolby i podwójne D to znaki towarowe Dolby Laboratories. • Określenia HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Page 270
• Znak N Mark to znak towarowy lub zarejestrowany znak towarowy firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • DLNA i DLNA CERTIFIED to znaki towarowe Digital Living Network Alliance. • Logo SDXC to znak towarowy SD-3C, LLC. •...
Více informací o fotoaparátu („Příručka“) Dokument „Příručka“ je online návod. Najdete v něm podrobné instrukce k mnoha funkcím tohoto fotoaparátu. 1 Otevřete stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo oblast. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
Page 273
Kontrola dodaných položek Číslo v závorkách udává počet kusů. • Fotoaparát (1) • Dobíjecí akumulátor NP-BX1 (1) • Kabel mikro USB (1) • Napájecí adaptér AC-UB10C/UB10D (1) • Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA, Kanadě a Číně) (1) • Řemínek (1) •...
Page 274
VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM UPOZORNĚNÍ Modul akumulátoru Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně...
Page 275
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Page 276
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující...
Page 277
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předpisy EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje. Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí...
Page 278
Některé certifikační značky týkající se standardů podporovaných fotoaparátem lze potvrdit na obrazovce fotoaparátu. Zvolte MENU t (Nastavení) 6 t [Certifikační logo]. Pokud není zobrazení možné například z důvodu poškození fotoaparátu, obraťte se na svého prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní centrum Sony.
Page 279
Vložení modulu akumulátoru Páčka pro vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte modul akumulátoru.
Nabíjení modulu akumulátoru Při nabíjení akumulátoru vypněte fotoaparát. Pro zákazníky v USA, Kanadě a Číně Pro zákazníky v zemích/ oblastech mimo USA, Kanadu a Čínu Napájecí kabel...
Page 281
Kontrolka nabíjení Svítí: Probíhá nabíjení Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno Bliká: Chyba nabíjení, nebo bylo nabíjení dočasně pozastaveno, protože se fotoaparát nenachází v požadovaném rozmezí teplot...
Page 282
USB (je součástí dodávky). Připojte napájecí adaptér k síťové zásuvce. • Používejte výhradně moduly akumulátoru, kabel mikro USB (je součástí dodávky) a napájecí adaptér (je součástí dodávky) značky Sony. Doba nabíjení (celkové nabití) Doba nabíjení při použití napájecího adaptéru (je součástí dodávky) je...
Page 283
Nabíjení připojením k počítači Modul akumulátoru lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Ke konektoru USB...
Page 284
Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze zaznamenat a přehrát Celková využitelná doba Počet snímků Snímání (fotografie) Přibl. 235 min. Přibl. 470 snímků Aktuální snímání (video) Přibl. 70 min. — Kontinuální snímání Přibl. 100 min. — (video) Prohlížení (fotografie) Přibl. 330 min. Přibl.
Page 285
Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že oříznutý roh je umístěn správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).
Vyjmutí paměťové karty/modulu akumulátoru Paměťová karta: Abyste paměťovou kartu vysunuli, jednou ji stiskněte směrem dovnitř. Modul akumulátoru: Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili. Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Ovládací kolečko Výběr položek: Nastavení:...
Page 287
Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Zkontrolujte, zda je na displeji zvoleno [Zadat], potom stiskněte na ovládacím kolečku. Podle pokynů na displeji zvolte požadovanou geografickou oblast, potom stiskněte Nastavte [Letní čas], [Datum/čas] a [Formát data], potom stiskněte Zkontrolujte, zda je zvoleno [Zadat], potom stiskněte Opětovné...
Page 291
Výběr následujícího/předchozího snímku Snímek vyberte stisknutím tlačítka B (další)/b (předchozí) na ovládacím kolečku nebo otočením ovládacího kolečka. Chcete-li prohlížet videa, stiskněte z na ovládacím kolečku. Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko (Vymazat). 2 Zvolte [Vymazat] pomocí v na ovládacím kolečku, potom stiskněte z.
Page 292
Funkce aplikace PlayMemories Home™ Přehrávání snímků importovaných z fotoaparátu. Import snímků z fotoaparátu V počítačích se systémem Windows lze používat následující funkce. Sdílení snímků na PlayMemories Online™ Nahrávání Prohlížení Vytváření disků snímků na snímků v s videem síťové služby kalendáři...
Page 293
Stažení aplikace PlayMemories Home Aplikaci PlayMemories Home si můžete stáhnout z následující URL: www.sony.net/pm/ • Podrobnosti o aplikacích pro počítače Mac naleznete na následující URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Doporučené prostředí počítače Systémové požadavky softwaru můžete zkontrolovat na následující URL: www.sony.net/pcenv/...
Poznámky k používání fotoaparátu Používání a péče S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte, chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Soubory databáze Když do fotoaparátu vložíte paměťovou kartu bez souboru databáze a zapnete napájení, část kapacity paměťové...
Page 295
• Než začnete nahrávat, proveďte zkušební záznam, abyste si ověřili, že fotoaparát funguje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani vodotěsný. • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se do fotoaparátu dostane voda, může dojít k poruše. V některých případech nemusí být možné fotoaparát opravit.
Page 296
Ochrana před přehřátím V závislosti na teplotě fotoaparátu a akumulátoru nemusí být možné nahrávat videa nebo se může fotoaparát automaticky vypnout za účelem ochrany fotoaparátu. Než dojde k vypnutí napájení nebo když již nebude možné nahrávat video, zobrazí se na displeji upozornění. V takovém případě ponechejte napájení...
Page 297
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná kompenzace Společnost Sony nemůže poskytovat kompenzace za ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Kondenzace vlhkosti Přinesete-li fotoaparát náhle z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř...
Page 298
Celkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 21,1 megapixelů Efektivní počet pixelů fotoaparátu: přibl. 18,2 megapixelů Objektiv: objektiv Sony G s 20× zoomem f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (ekvivalent 35mm filmu)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Při nahrávání...
Page 299
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2 kan., vybaveno funkcí Dolby Digital Stereo Creator • Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Video (formát MP4): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2ch Záznamová média: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD karty, paměťové...
Page 300
[Napájení, obecně] Napájení: dobíjecí akumulátor NP-BX1, 3,6 V Napájecí adaptér AC-UB10C/UB10D, 5 V Příkon (během snímání): přibl. 1,0 W Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozměry (odpovídající standardu CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (Š/V/H) Hmotnost (odpovídající...
Page 301
Metoda přístupu: režim infrastruktury NFC: odpovídá standardu NFC Forum Type 3 Tag Napájecí adaptér AC-UB10C/UB10D Požadavky na napájení: AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Výstupní napětí: DC 5 V, 0,5 A Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací...
Page 302
Sony Corporation. • „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI jsou ochranné...
Page 303
• iPhone a iPad jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a v dalších zemích. • Značka N je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti NFC Forum, Inc. Ve Spojených státech a v dalších zemích. • DLNA a DLNA CERTIFIED jsou ochranné známky společnosti Digital Living Network Alliance.
Page 304
Még több a fényképezőgépről („Súgóútmutató”) A „Súgóútmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
A csomag tartalmának ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik. • Fényképezőgép (1) • Újratölthető akkumulátor NP-BX1 (1) • Micro USB-kábel (1) • Hálózati tápegység AC-UB10C/UB10D (1) • Tápkábel (nem mellékelt tartozék az Egyesült Államokban, Kanadában és Kínában) (1) •...
Page 306
VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK -ŐRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TŰZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT...
Page 307
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
Page 308
A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni. Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország...
Page 309
Alulírott Sony Corporation nyilatkozik, hogy a készülék megfelel az 1999/5/EK irányelvben foglalt alapvető követelményeknek és az egyéb vonatkozó előírásoknak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Page 310
Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál több ólmot...
Page 311
A fényképezőgép által támogatott szabványok tanúsítási jelzései közül néhány a fényképezőgép képernyőjén is ellenőrizhető. Válassza a MENU t (Beállítások) 6 t [Védjegy] lehetőséget. Ha a megjelenítés valamilyen probléma, például a fényképezőgéppel kapcsolatos hiba miatt meghiúsul, forduljon Sony forgalmazójához, illetve a helyi hivatalos Sony szervizhez.
Az akkumulátor töltése Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezőgépet. Az Egyesült Államokban, Kanadában és Kínában élő vásárlók esetében Az Egyesült Államokon, Kanadán és Kínán kívüli országok/ régiók vásárlói Tápkábel esetében...
Page 314
Töltésjelző lámpa Világít: töltés Nem világít: a töltés befejeződött Villog: töltési hiba, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép hőmérséklete nem a megfelelő hőmérséklet-tartományba esik...
Page 315
(mellékelve) a micro USB-kábellel (mellékelve). Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a fali aljzathoz. • Bizonyosodjon meg arról, hogy kizárólag eredeti Sony márkájú akkumulátort, micro USB-kábelt (mellékelve) és hálózati tápegységet (mellékelve) használ. Töltési idő (teljes feltöltés) A töltési idő körülbelül 230 perc a hálózati tápegység (mellékelve)
Page 316
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel. Egy USB-csatlakozóba...
Page 317
Az akkumulátor üzemideje, a rögzíthető és a lejátszható képek száma Teljes használati idő Képek száma Fényképezés (állóképek) Kb. 235 perc Kb. 470 kép Tényleges felvétel Kb. 70 perc — (mozgóképek) Folyamatos felvétel Kb. 100 perc — (mozgóképek) Megtekintés (állóképek) Kb. 330 perc Kb.
Page 318
Memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).
Page 319
A memóriakártya/akkumulátor eltávolítása Memóriakártya: Az eltávolításhoz egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát. Akkumulátor: Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátort.
Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőtárcsa Elemek kiválasztása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
Page 321
Ellenőrizze, hogy valóban a [Bevitel] lehetőség van-e kiválasztva a képernyőn, majd nyomja meg a vezérlőtárcsa gombját. A képernyőn megjelenő utasításokat követve válassza ki a kívánt földrajzi helyet, majd nyomja meg a gombot. Állítsa be a [Téli-nyári idősz], [Dátum/Idő] és [Dátum formátum] elemet, majd nyomja meg a gombot.
Page 322
Állóképek/mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (Zoom) Üzemmódtárcsa : Intelligens MOVIE W: kicsinyítés automatikus T: nagyítás : Mozgókép üzemmód Állóképek készítése Nyomja le félig az exponálógombot a fókuszáláshoz. Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt.
Page 323
Mozgóképek felvétele A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot. Nyomja meg újra a MOVIE (Mozgókép) gombot a rögzítés leállításához.
Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás Vezérlőtárcsa Vezérlőtárcsa (Lejátszás) (Töröl) Képek kiválasztása: (következő)/ (előző) vagy forgassa el a vezérlőtárcsát Beállítás: Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
Page 325
A következő/előző kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőtárcsán vagy a vezérlőtárcsa elforgatásával. Mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőtárcsán. A képek törlése 1 Nyomja meg a (Töröl) gombot. 2 Válassza ki a [Töröl] lehetőséget a v gombbal a vezérlőtárcsán, majd nyomja meg a z gombot.
Page 326
A PlayMemories Home™ funkciói A fényképezőgépéről importált képek lejátszása. Képek importálása a fényképezőgépről Windows számítógépeken a következő elemeket használhatja: Képek megosztása a PlayMemories Online™ szolgáltatásban Képek feltöltése Képek Mozgóképle- hálózati megtekintése a mezek szolgáltatásokba naptárban készítése...
Page 327
A PlayMemories Home letöltése A PlayMemories Home alkalmazás a következő URL-címről tölthető le: www.sony.net/pm/ • A Mac gépekhez készült alkalmazásokkal kapcsolatban a következő weboldalon találhat további információkat: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Ajánlott számítógépes környezet A szoftverekre vonatkozó rendszerkövetelményeket az alábbi URL-címen ellenőrizheti. www.sony.net/pcenv/...
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (például ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. Az adatbázisfájlok Ha adatbázisfájl nélküli kártyát helyez a fényképezőgépbe, akkor bekapcsolás után a fényképezőgép a kapacitásának egy részét automatikusan az adatbázisfájl létrehozására használja fel.
Page 329
• A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését. • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg. •...
Page 330
A túlmelegedés elleni védelem A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép a saját védelme érdekében automatikusan kikapcsol. A kikapcsolódás vagy a mozgóképfelvétel leállása előtt figyelmeztető üzenet jelenik meg a képernyőn. Ilyenkor hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezőgép és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken.
Page 331
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik A páralecsapódás Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején.
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 21,1 megapixel A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb. 18,2 megapixel Objektív: Sony G 20× zoom objektív f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (35 mm film-egyenérték)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Mozgóképek esetében (16:9): 27 mm –...
Page 333
Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: Dolby Digital kétcsatornás, Dolby Digital Stereo Creator szolgáltatással • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. Mozgóképek (MP4 formátum): Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: MPEG-4 AAC-LC 2ch Felvételi adathordozó: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD- kártyák, microSD-memóriakártyák Vaku: Vakutartomány (ISO-érzékenység (az Ajánlott expozíciós index) beállítása Auto): Kb.
Page 334
[Képernyő] LCD-képernyő: 7,5 cm (3,0 típus) TFT-meghajtó Képpontok teljes száma: 460 800 pont [Áramellátás, általános] Áramellátás: újratölthető akkumulátor NP-BX1, 3,6 V Hálózati tápegység AC-UB10C/UB10D, 5 V Teljesítményfelvétel (fényképezés közben): Kb. 1,0 W Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20°C – +60°C Méretek (a CIPA szabványnak megfelelően): 96 mm ×...
Page 335
[Vezeték nélküli LAN] Támogatott szabvány: IEEE 802.11 b/g/n Frekvencia: 2,4 GHz Támogatott biztonsági protokollok: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurációs mód: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/kézi Elérési módszer: Infrastruktúra üzemmód NFC: NFC Forum által definiált 3. típusú címkének megfelelő Hálózati tápegység AC-UB10C/UB10D Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram (DC), 0,5 A Üzemi hőmérséklet: 0°C –...
Page 336
• Az „AVCHD Progressive” és az „AVCHD Progressive” embléma a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye. • A Dolby és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. • A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface megnevezés, valamint a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett...
Page 337
• A Wi-Fi, a Wi-Fi embléma és a Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. • Az iPhone és az iPad az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • Az N jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Page 338
Az ezzel a termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok az Ügyféltámogatás honlapján olvashatók.
(„Príručka pomoci“) „Príručka pomoci“ je príručka online. Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte stránku podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte svoju krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
Page 341
Kontrola dodaných položiek Číslo v zátvorkách označuje počet kusov. • Fotoaparát (1) • Nabíjateľná batéria NP-BX1 (1) • Kábel micro USB (1) • Napájací adaptér AC-UB10C/UB10D (1) • Napájací kábel (nedodáva sa v USA, Kanade a Číne) (1) • Remienok na zápästie (1) •...
Page 342
VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM POZOR Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické...
Page 343
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Page 344
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné...
Page 345
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre. Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí...
Page 346
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Page 347
Niektoré certifikačné označenia štandardov podporovaných týmto fotoaparátom možno overiť na obrazovke fotoaparátu. Vyberte položky MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. Ak zobrazenie nie je možné kvôli problémom, napríklad kvôli poruche fotoaparátu, obráťte sa na obchodného zástupcu alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Nabíjanie batérie Počas nabíjania batérie vypnite fotoaparát. Pre zákazníkov v USA, Kanade a Číne Pre zákazníkov z krajín alebo oblastí mimo USA, Kanady a Číny Napájací kábel...
Page 350
Kontrolka nabíjania Svieti: Nabíja sa Nesvieti: Nabíjanie sa skončilo Bliká: Vyskytla sa chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne pozastavilo, pretože fotoaparát je v prostredí s teplotou mimo správneho teplotného rozsahu...
Page 351
USB (dodáva sa). Napájací adaptér pripojte k sieťovej zásuvke. • Používajte len originálne batérie, kábel micro USB (dodáva sa) a napájací adaptér (dodáva sa) značky Sony. Čas nabíjania (úplné nabitie) Čas nabíjania pomocou napájacieho adaptéra (dodáva sa) je približne...
Page 352
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Batériu je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro USB. Do konektora USB...
Page 353
Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a zobraziť Celkový čas používania Počet záberov Snímanie (statické Pribl. 235 min. Pribl. 470 záberov zábery) Jednoduché snímanie Pribl. 70 min. — (videozáznamy) Nepretržité snímanie Pribl. 100 min. — (videozáznamy) Prezeranie (statické Pribl.
Page 354
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).
Vybratie pamäťovej karty/batérie Pamäťová karta: Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta vysunie. Batéria: Posuňte páčku uvoľnenia batérie. Dajte pozor, aby vám batéria nevypadla. Nastavenie času ON/OFF (napájanie) Otočný ovládač Výber položiek: Nastavenie:...
Page 356
Stlačte tlačidlo ON/OFF (napájanie). Overte, či je na obrazovke zvolená položka [Enter] a potom stlačte tlačidlo na otočnom ovládači. Podľa zobrazených pokynov vyberte požadovanú zemepisnú polohu a potom stlačte tlačidlo Nastavte položky [Daylight Savings], [Date/Time] a [Date Format] a stlačte tlačidlo Overte, či je zvolená...
Page 357
Snímanie statických záberov a videozáznamov Tlačidlo spúšte Páčka W/T (priblíženie) Volič režimov : Inteligentný MOVIE W: oddialenie automatický režim T: priblíženie : Režim videozáznamu Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Stlačením tlačidla spúšte na doraz nasnímajte záber.
Page 358
Snímanie videozáznamov Stlačením tlačidla MOVIE (videozáznam) spustíte nahrávanie. Opätovným stlačením tlačidla MOVIE (videozáznam) nahrávanie zastavíte.
Page 360
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber vyberiete stlačením tlačidla B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na otočnom ovládači alebo otočením otočného ovládača. Stlačením tlačidla z na otočnom ovládači môžete zobrazovať videozáznamy. Odstránenie záberu 1 Stlačte tlačidlo (vymazať). 2 Pomocou tlačidla v na otočnom ovládači vyberte položku [Delete] a potom stlačte tlačidlo z.
Page 361
Funkcie programu PlayMemories Home™ Prehrávanie záberov importovaných z fotoaparátu. Importovanie záberov z fotoaparátu V počítači so systémom Windows môžete používať nasledujúce funkcie. Zdieľanie záberov v službe PlayMemories Online™ Odovzdávanie Zobrazovanie Vytváranie diskov s záberov do záberov v videozáznamami sieťových kalendári služieb...
Page 362
Prevzatie programu PlayMemories Home Program PlayMemories Home môžete prevziať z nasledujúcej webovej adresy: www.sony.net/pm/ • Podrobnosti o aplikáciách určených pre počítače Mac nájdete na nasledujúcej webovej adrese: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Odporúčané počítačové prostredie Informácie o systémových požiadavkách na softvér nájdete na nasledujúcej webovej adrese.
Page 363
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s produktom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom ani nárazom, napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na produkt. Obzvlášť dávajte pozor na objektív.
Page 364
Poznámky týkajúce sa snímania a prehrávania • Pri prvom použití akejkoľvek pamäťovej karty s týmto fotoaparátom sa odporúča naformátovať danú kartu v tomto fotoaparáte, aby sa zaistila stabilná činnosť pamäťovej karty. Formátovaním sa vymažú všetky údaje zaznamenané na pamäťovej karte. Tieto údaje sa už nedajú obnoviť. Nezabudnite zálohovať...
Page 365
• Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje. • Pred používaním vyčistite povrch blesku. Teplo vyžarujúce z blesku môže spôsobiť, že nečistoty na povrchu blesku začnú dymiť alebo horieť. Ak sú na blesku nečistoty alebo prach, vyčistite blesk jemnou handričkou.
Page 366
Neoprávneným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu ani stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média.
Celkový počet pixelov fotoaparátu: Pribl. 21,1 megapixela Počet efektívnych pixelov fotoaparátu: Pribl. 18,2 megapixela Objektív: Sony G 20× priblíženie f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,5 (W) – F6,5 (T)
Page 368
Pri snímaní videozáznamov (16:9): 27 mm – 540 mm* Pri snímaní videozáznamov (4:3): 33 mm – 660 mm* * Keď je položka [ SteadyShot] nastavená na možnosť [Standard] SteadyShot: Optický Formát súborov: Statické zábery: v súlade s formátom JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), kompatibilný...
Page 369
[Vstupné a výstupné konektory] Konektor HDMI: Konektor micro HDMI Multi/Micro USB koncovka*: Komunikácia USB Komunikácia USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Podporuje zariadenia kompatibilné s rozhraním Micro USB. [Displej] Displej LCD: 7,5 cm (typ 3,0) TFT Celkový počet bodov: 460 800 bodov [Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjateľná...
Page 370
Hmotnosť (v súlade so normami asociácie CIPA) (vrátane batérie NP-BX1, Memory Stick PRO Duo): Pribl. 164 g Mikrofón: Stereofónny Reproduktor: Monofónny Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný [Bezdrôtová sieť LAN] Podporovaný štandard: IEEE 802.11 b/g/n Frekvencia: 2,4 GHz Podporované...
Page 371
• Memory Stick a sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Dolby a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
Page 372
• Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v iných krajinách. • Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo v iných krajinách.
Page 373
• YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc. • Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™...
Page 374
”Hjälpguide” är en handbok som finns online. I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. 1 Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
Page 375
Kontrollera medföljande delar Siffran inom parentes visar antalet delar. • Kamera (1) • Uppladdningsbart batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Nätadapter AC-UB10C/UB10D (1) • Nätkabel (medföljer inte i USA, Kanada och Kina) (1) • Handlovsrem (1) • Handledning (denna handbok) (1) •...
Page 376
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador.
Page 377
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Page 378
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/...
Page 379
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
Page 380
Japan Obs! Vissa verifieringsmärken för standarder som kameran stöder kan bekräftas på kamerans skärm. Välj MENU t (Installation) 6 t [Certifieringslogotyp]. Kontakta din Sony-återförsäljare eller din lokala auktoriserade Sony-serviceanläggning om visning inte är möjlig på grund av problem med kameran.
Ladda batteriet Stäng av kameran vid uppladdning av batteriet. För kunder i USA, Kanada och Kina För kunder i andra länder/ områden än USA, Kanada och Kina Nätkabel...
Page 383
Laddningslampa Lyser: Laddar Av: Laddning klar Blinkar: Laddningsfel eller laddningen är tillfälligt pausad eftersom kameran inte befinner sig inom passande temperaturintervall...
Page 384
Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett vägguttag. • Var noga med att bara använda Sonys egna batteri, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer). Laddningstid (full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 230 min. när nätadaptern används (medföljer).
Page 385
Uppladdning genom att ansluta till en dator Batteriet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Till ett USB-uttag...
Page 386
Batteriets brukstid och antalet bilder som går att lagra och visa Total användningstid Antal bilder Tagning (stillbilder) Cirka 235 min. Cirka 470 bilder Faktisk tagning (filmer) Cirka 70 min. — Oavbruten tagning (filmer) Cirka 100 min. — Visning (stillbilder) Cirka 330 min. Cirka 6600 bilder •...
Page 387
Sätta in ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna luckan. Sätt in ditt minneskort (säljs separat).
För att ta ut minneskortet/batteriet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det. Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Var försiktig så att du inte tappar batteriet. Ställa in klockan ON/OFF (ström) Styrratten Välj alternativ: Ställ in:...
Page 389
Tryck på ON/OFF-knappen (ström). Kontrollera att du valt [Enter] på skärmen, tryck sedan på på styrratten. Välj det geografiska läget som önskas genom att följa anvisningarna på skärmen, tryck sedan på Ställ in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat], tryck därefter på Välj [Enter], tryck sedan på...
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T-spak (zoom) Lägesomkopplare : Intelligent MOVIE W: zooma ut autojustering T: zooma in : Filmläge Ta stillbilder Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
Page 391
Inspelning av filmer Tryck på MOVIE-knappen (film) för att starta inspelningen. Tryck på MOVIE-knappen (film) igen för att avsluta inspelningen.
Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in Styrratt Styrratt (Uppspelning) (Radera) Välja bilder: (nästa)/ (föregående) eller vrid på styrratten Ställa in: Tryck på -knappen (uppspelning).
Page 393
Välja nästa/föregående bild Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller genom att vrida på styrratten. Tryck på z på styrratten för att visa filmer. Radera en bild 1 Tryck på -knappen (radera). 2 Välj [Radera] med v på styrratten, och tryck sedan på z.
Page 394
Funktioner i PlayMemories Home™ Spela upp bilder som importerats från din kamera. Importera bilder från din kamera Du kan använda följande funktioner med Windows-datorer. Dela bilder på PlayMemories Online™ Ladda upp Visa bilder i en Skapa bilder till en kalender filmskivor nätverkstjänst...
Page 395
Ladda ner PlayMemories Home Du kan ladda ner PlayMemories Home från följande webbplats: www.sony.net/pm/ • Du hittar information om programvara för Mac-datorer på följande webbplats: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Rekommenderad datormiljö Du kan kontrollera programvarans systemkrav på följande webbplats. www.sony.net/pcenv/...
Att observera när kameran används Om användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet.
Page 397
• Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om vatten kommer in i kameran kan ett fel uppstå. I vissa fall går kameran inte att reparera. • Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran.
Page 398
Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m.
Om kondenserad fukt Om du flyttar kameran direkt från en kall till en varm plats, kan det bildas kondens (fukt) på insidan eller utsidan av kameran. Denna imbildning kan orsaka fel på kameran. Om det bildas kondenserad fukt Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills fukten avdunstat. Observera att om du försöker fotografera med fukt kvar inuti objektivet blir bilderna inte tydliga.
Page 400
Objektiv: Sony G 20× zoomobjektiv f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (motsvarande 35 mm film)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Vid inspelning av film (16:9): 27 mm – 540 mm* Vid inspelning av film (4:3): 33 mm – 660 mm* * När [...
Page 401
Blixt: Blixtomfång (ISO-känslighet (Rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ungefär 0,2 m till 4,3 m (W) Ungefär 2,0 m till 2,4 m (T) [In- och utgångar] HDMI-anslutning: HDMI-mikrouttag Multi/mikro-USB-terminal*: USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Stöder Mikro-USB-kompatibla enheter. [Skärm] LCD-skärm: 7,5 cm (3,0-typ) TFT-enhet Totalt antal punkter: 460 800 punkter [Strömförsörjning, allmänt] Ström: Uppladdningsbart batteri NP-BX1, 3,6 V...
Page 402
Mått (enligt CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (B/H/D) Vikt (enligt CIPA) (inklusive batteri av typ NP-BX1, Memory Stick PRO Duo): Ungefär 164 g Mikrofon: Stereo Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel [Trådlöst LAN] Standard som stöds: IEEE 802.11 b/g/n Frekvens: 2,4 GHz Säkerhetsprotokoll som stöds: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK...
Page 403
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. • ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logotypen är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Dolby och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI- logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing...
Page 404
• Microsoft, Windows och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Mac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder. • iOS är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Cisco Systems, Inc. •...
Page 405
• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har i vissa fall utelämnats i denna bruksanvisning. Ytterligare information om den här produkten och svar på ofta ställda frågor finner du på...
Page 406
Käyttöopas Kameraan tutustuminen (”Käyttöopas”) ”Käyttöopas” on online-opas. Katso tarkempia ohjeita monista kameran toiminnoista. 1 Käytä Sonyn tukisivua. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maasi tai alueesi. 3 Hae tukisivulta kamerasi mallinimellä. • Tarkista mallinimi kameran pohjasta.
Page 407
Mukana toimitettujen esineiden tarkistaminen Suluissa oleva luku osoittaa kappaleiden määrän. • Kamera (1) • Ladattava akku NP-BX1 (1) • Micro USB -kaapeli (1) • Verkkolaite AC-UB10C/UB10D (1) • Virtajohto (ei toimiteta mukana Yhdysvalloissa, Kanadassa ja Kiinassa) (1) • Rannehihna (1) •...
Page 408
VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAARA NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN PIENENTÄMISEKSI. VAROITUS Akku Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset. •...
Page 409
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 410
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laitteisto on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus Jos staattinen sähkö...
Page 411
Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä). Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Page 412
Asiakkaat, jotka ostivat kameransa Japanista turisteja palvelevasta liikkeestä Huomautus Joidenkin kameran tukemien standardien sertifikaatit voi vahvistaa kameran näytöstä. Valitse MENU t (Asetus) 6 t [Sertifikaattilogo]. Jos näyttäminen ei onnistu esimerkiksi kameran vian vuoksi, ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
Akun lataaminen Sammuta kamera, kun lataat akkua. Yhdysvalloissa, Kanadassa ja Kiinassa oleville asiakkaille Muualla kuin Yhdysvalloissa, Kanadassa ja Kiinassa oleville asiakkaille Virtajohto...
Page 415
Latauksen merkkivalo Palaa: latautuu Pois: lataus valmis Vilkkuu: latausvirhe tai lataus pysäytetty väliaikaisesti, koska kameran lämpötila ei ole oikealla alueella...
Page 416
Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana). Liitä verkkolaite pistorasiaan. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapeleita (mukana) ja verkkolaitteita (mukana). Latausaika (täysi lataus) Latausaika on noin 230 minuuttia verkkolaitteella (mukana).
Page 417
Lataaminen tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. USB-liittimeen...
Page 418
Akun käyttöaika sekä tallennettavien ja toistettavien kuvien määrä Kokonaiskäyttöaika Kuvien määrä Kuvaaminen (valokuvat) Noin 235 min. Noin 470 kuvaa Todellinen kuvaaminen Noin 70 min. — (videot) Jatkuva kuvaaminen Noin 100 min. — (videot) Katselu (valokuvat) Noin 330 min. Noin 6600 kuvaa •...
Page 419
Muistikortin asettaminen (myydään erikseen) Varmista, että lovettu kulma on oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen).
Page 421
Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Varmista, että näytössä on valittuna [Syötä] ja paina sitten säätökiekosta Valitse haluttu maantieteellinen sijainti näytön ohjeiden mukaan ja paina sitten Aseta [Kesäaika], [Päivämäärä/aika] ja [Päivämäärämuoto] ja paina sitten Varmista, että [Syötä] on valittu, ja paina sitten Päivämäärän ja ajan asettaminen uudelleen Valitse MENU t (Asetus) 4 t [Pvm/aika-asetus] avataksesi...
Page 422
Valokuvien/videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (Zoom) -vipu Tilavalitsin : Älykäs automaattinen MOVIE W: loitonna : Videotila T: lähennä Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Ota kuva painamalla suljinpainike kokonaan alas.
Page 423
Videoiden kuvaaminen Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta. Lopeta tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta uudelleen.
Page 425
Seuraavan/edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla säätökiekosta B (seuraava)/b (edellinen) tai kääntämällä säätökiekkoa. Näytä videot painamalla säätökiekosta z. Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Poista] säätökiekon painikkeella v ja paina sitten z .
Huomautuksia kameran käytöstä Käyttö ja kunnossapito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muokkaamista, fyysisiä tärähdyksiä tai iskuja, kuten vasarointia, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Tietokantatiedostot Kun asetat kameraan muistikortin, jossa ei ole tietokantatiedostoa, ja kytket virran päälle, osa muistikortin kapasiteetista käytetään automaattisesti tietokantatiedoston luomiseen.
Page 429
• Kamera ei ole pöly-, roiske- tai vesisuojattu. • Vältä altistamasta kameraa vedelle. Jos vettä joutuu kameran sisään, seurauksena saattaa olla toimintahäiriö. Joissakin tilanteissa kameraa ei voi korjata. • Älä osoita kameraa aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valoon. Se voi aiheuttaa kameran toimintahäiriön.
Page 430
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit saattavat olla tekijänoikeudella suojattuja. Sellaisten materiaalien valtuuttamaton tallentaminen saattaa rikkoa tekijänoikeuslakeja. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennusvirheistä Sony ei voi korvata kameran, tallennusvälineen tms. toimintahäiriön aiheuttamista tallennusvirheistä tai tallennettujen tietojen menettämisestä tai vahingoittumisesta johtuvia vahinkoja.
Kosteuden tiivistyminen Jos kamera tuodaan suoraan kylmästä lämpimään paikkaan, kameran sisä- tai ulkopuolelle voi tiivistyä kosteutta. Tämä kosteuden tiivistyminen voi aiheuttaa kameran toimintahäiriön. Jos kosteutta tiivistyy Sammuta kamera ja odota noin tunti, että kosteus haihtuu. Huomaa, että jos yrität kuvata, kun objektiivin sisällä on kosteutta, kuvista tulee epätarkkoja. Akun säilyttäminen Estä...
Page 432
Objektiivi: Sony G 20× -zoom-objektiivi f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (35 mm:n filmin vastaavuus)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Videoita kuvatessa (16:9): 27 mm – 540 mm* Videoita kuvatessa (4:3): 33 mm – 660 mm*...
Page 433
Salama: salaman kantama (ISO-herkkyys (Suositeltu valotusindeksi) automaattisena): Noin 0,2 m – 4,3 m (W) Noin 2,0 m – 2,4 m (T) [Tulo- ja lähtöliittimet] HDMI-liitin: micro HDMI -liitin Multi/micro USB -liitin*: USB-tiedonsiirto USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Tukee Micro USB -yhteensopivia laitteita. [Näyttö] LCD-näyttö: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjain Pisteiden kokonaismäärä: 460 800 pistettä...
Page 434
Mitat (CIPA-standardin mukainen): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (L/K/S) Paino (CIPA-standardin mukainen) (mukaan lukien NP-BX1-akku, Memory Stick PRO Duo): noin 164 g Mikrofoni: stereo Kaiutin: mono Exif Print: yhteensopiva PRINT Image Matching III: yhteensopiva [WLAN] Tuettu standardi: IEEE 802.11 b/g/n Taajuus: 2,4 GHz Tuetut suojausprotokollat: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Määritystapa: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuaalinen...
Page 435
Sony Corporation. • ”AVCHD Progressive”- ja ”AVCHD Progressive” -logotyyppi ovat tavaramerkkejä, jotka omistavat Panasonic Corporation ja Sony Corporation. • Dolby ja kaksois-D-symboli ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Dolby Laboratories. • Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat tavaramerkkejä...
Page 436
• Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä, jotka omistaa Microsoft Corporation, Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Mac on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa Apple Inc., Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • iOS on rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki, jonka omistaa Cisco Systems, Inc.
Page 437
• Lisäksi tässä oppaassa käytetyt järjestelmä- ja tuotenimet ovat yleensä kehittäjiensä tai valmistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kuitenkaan merkintää ™ tai ® ei välttämättä ole käytetty tässä oppaassa. Voit katsoa lisätietoja tästä tuotteesta ja vastauksia yleisiin kysymyksiin asiakastuen verkkosivustolta.
Page 438
"Hjelpveiledning" er en nettbasert håndbok. Se denne for en grundig innføring om kameraets mange funksjoner. 1 Tilgang til Sonys webområde for brukerstøtte. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg landet eller regionen din. 3 Søk etter modellnavnet til kameraet ditt innenfor webområdet for brukerstøtte.
Page 439
Kontrollere elementene som er inkludert Tallet i parentes indikerer antall deler. • Kamera (1) • Oppladbar batteripakke NP-BX1 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Strømadapter AC-UB10C/UB10D (1) • Strømledning (ikke inkludert i USA, Canada og Kina) (1) • Håndleddsrem (1) • Bruksanvisning (denne håndboken) (1) •...
Page 440
ADVARSEL! For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER -TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE FARE FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU FØLGE DISSE INSTRUKSENE NØYE Forsiktig Batteri...
Page 441
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Vekselstrømadapter Bruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren.
Page 442
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på...
Page 443
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne enheten. Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batterier ikke må...
Page 444
Noen sertifiseringsmerker for standarder som støttes av kameraet kan bekreftes på kameraets skjerm. Velg MENU t (Oppsett) 6 t [Sertifiseringslogo]. Dersom visning ikke er mulig på grunn av problemer som feilfunksjon på kameraet, kontakter du Sony-forhandleren din eller en lokal, autorisert Sony-servicestasjon.
Page 445
Sette i batteripakken Batteriutløserhendel Åpne dekselet. Sett inn batteripakken.
Page 446
Lade batteripakken Slå av kameraet mens batteriet lades. For kunder i USA, Canada og Kina For kunder i andre land/ regioner enn USA, Canada og Kina Strømledning...
Page 447
Ladelampe Tent: Lader Slukket: Lading fullført Blinker: Ladefeil eller lading har stoppet midlertidig fordi kameraet ikke er innenfor riktig temperaturområde...
Page 448
Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert). Koble strømadapteren til stikkontakten. • Sørg for at du bare bruker ekte Sony-batteripakker, micro-USB-kabel (inkludert) og strømadapter (inkludert). Ladetid (fullading) Ladetiden er omtrent 230 minutter med strømadapteren (inkludert).
Page 449
Lade ved å koble til en datamaskin Batteripakken kan lades ved å koble kameraet til en datamaskin ved hjelp av en micro-USB-kabel. Til en USB-kontakt...
Page 450
Batterilevetiden og antall bilder som kan tas opp og vises Total forbrukstid Antall bilder Opptak (stillbilder) Ca. 235 min Ca. 470 bilder Faktisk opptak (filmer) Ca. 70 min — Kontinuerlig opptak Ca. 100 min — (filmer) Visning (stillbilder) Ca. 330 min Ca.
Ta ut minnekortet/batteripakken Minnekort: Skyv minnekortet inn én gang for å løse det ut. Batteripakke: Skyv batteriutløserhendelen. Pass på at du ikke mister batteripakken. Stille inn klokken ON/OFF (strøm) Kontrollhjul Velge elementer: Stille inn:...
Page 453
Trykk på ON/OFF (strøm)-knappen. Kontroller at [Enter] er valgt på skjermen, trykk deretter på på kontrollhjulet. Velg et ønsket geografisk sted ved å følge anvisningene på skjermen, og trykk deretter på Still inn [Sommertid], [Dato/Klokkeslett] og [Datoformat], trykk deretter på Kontroller at [Enter] er valgt, trykk deretter på...
Page 454
Opptak av stillbilder/filmer Utløser W/T (Zoom)- spak Modushjul : Intelligent auto MOVIE W: Zoom ut : Filmmodus T: Zoom inn Opptak av stillbilder Trykk utløseren halvveis ned for å fokusere. Trykk utløseren helt ned for å ta et bilde.
Page 455
Opptak av filmer Trykk på MOVIE (Film)-knappen for å starte opptaket. Trykk på MOVIE (Film)-knappen igjen for å stoppe opptaket.
Vise bilder W: Zoom ut T: Zoom inn Kontrollhjul Kontrollhjul (Avspilling) (Slett) Velg bilder: (neste)/ (forrige) eller drei kontrollhjulet Still inn: Trykk på (Avspilling)-knappen.
Velge neste/forrige bilde Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollhjulet eller ved å dreie kontrollhjulet. Trykk på z på kontrollhjulet for å vise filmer. Slette et bilde 1 Trykk på (Slett)-knappen. 2 Velg [Slett] med v på kontrollhjulet, trykk deretter på z.
Page 458
Funksjoner i PlayMemories Home™ Spille av bilder som er importert fra kameraet. Importere bilder fra kameraet Du kan bruke følgende funksjoner med Windows-datamaskiner. Dele bilder på PlayMemories Online™ Laste opp bilder Vise bilder på Lage filmplater Kalender nettverkstjenester...
Page 459
Laste ned PlayMemories Home Du kan laste ned PlayMemories Home fra følgende URL-adresse: www.sony.net/pm/ • For mer informasjon om programmer for Mac-datamaskiner, kan du besøke følgende URL-adresse: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Anbefalt datamaskinmiljø Du kan kontrollere systemkravene for programvare på følgende URL-adresse. www.sony.net/pcenv/...
Om bruk av kameraet Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om databasefiler Når du setter et minnekort uten en databasefil inn i kameraet og slår på strømmen, brukes deler av kapasiteten på...
Page 461
• Unngå å utsette kameraet for vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det oppstå en feilfunksjon. I noen tilfeller kan ikke kameraet repareres. • Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan føre til at kameraet slutter å...
Page 462
Uautoriserte opptak av slikt material kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi kompensasjon for opptaksfeil eller tap eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedia, osv. Om kondens Hvis kameraet bringes direkte fra et kaldt til et varmt sted, kan fuktighet kondensere inne i og utenpå...
Totalt antall piksler for kamera: Ca. 21,1 megapiksler Effektivt antall piksler for kamera: Ca. 18,2 megapiksler Linse: Sony G 20× zoomlinse f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (tilsvarende 35 mm film)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Under opptak av filmer (16:9): 27 mm –...
Page 464
Filmer (AVCHD-format): AVCHD-format ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: Dolby Digital 2 kanal, utstyrt med Dolby Digital Stereo Creator • Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. Filmer (MP4-format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2ch Opptaksmedium: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD-kort, microSD-minnekort Blits: Blitsrekkevidde (ISO-følsomhet (Anbefalt eksponeringsindeks) stilt inn til Auto):...
Page 465
[Skjerm] LCD-skjerm: 7,5 cm (3,0 type) TFT-motor Totalt antall prikker: 460 800 prikker [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbar batteripakke NP-BX1, 3,6 V Strømadapter AC-UB10C/UB10D, 5 V Strømforbruk (under opptak): Ca. 1,0 W Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Lagringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (CIPA-ettergivende): 96 mm ×...
Page 466
[Trådløst LAN] Støttet standard: IEEE 802.11 b/g/n Frekvens: 2,4 GHz Støttede sikkerhetsprotokoller: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurasjonsmetode: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuell Tilgangsmetode: Infrastrukturmodus NFC: NFC Forum Type 3 Tag-ettergivende Strømadapter AC-UB10C/UB10D Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Utgangsspenning: DC 5 V, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Lagringstemperatur: –20 °C til +60 °C...
Page 467
Kapasitet: 4,5 Wh (1 240 mAh) Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Varemerker • Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoskriften er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation.
Page 468
• N-merket er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre land. • DLNA og DLNA CERTIFIED er varemerker for Digital Living Network Alliance. • SDXC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC. • Facebook og "f"-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Facebook, Inc.
Page 470
Vejledning") "Hjælp Vejledning" er en online-håndbog. Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. 1 Besøg Sonys supportside. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg land eller område. 3 Søg efter dit kameras modelnavn på supportsiden. • Tjek modelnavnet på bunden af kameraet.
Page 471
Tjek af det medfølgende udstyr Tal i parentes angiver antallet af enheder. • Kamera (1) • Genopladeligt batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Vekselstrømsadapter AC-UB10C/UB10D (1) • Netledning (medfølger ikke i USA, Canada og Kina) (1) • Håndledsrem (1) •...
Page 472
ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER -GEM DISSE INSTRUKTIONER FARE LÆS OMHYGGELIGT DISSE INSTRUKTIONER FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD FORSIGTIG Batteri Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger.
Page 473
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Page 474
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette apparat overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/...
Page 475
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede. Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må...
Page 476
Nogle certificeringsmærker for standarder, der understøttes af kameraet, kan bekræftes på kameraets skærm. Vælg MENU t (Opsætning) 6 t [Certificeringslogo]. Hvis det ikke er muligt at få vist noget på grund af problemer, som f.eks. kamerafejl, bedes du kontakte din Sony-forhandler eller det lokale autoriserede Sony-servicecenter.
Opladning af batteriet Sluk kameraet under opladning af batteriet. Til kunder i USA, Canada og Kina Til kunder i andre lande/regioner end USA, Canada og Kina Netledning...
Page 479
Opladelampe Lyser: Oplader Slukket: Opladning er færdig Blink: Fejl eller midlertidig afbrydelse af opladningen, fordi kameraet ikke er inden for det passende temperaturområde...
Page 480
Tilslut kameraet til vekselstrømsadapteren (medfølger) ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger). Tilslut vekselstrømsadapteren til stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og vekselstrømsadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 230 min. ved brug af vekselstrømsadapteren (medfølger).
Page 481
Opladning ved tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer ved hjælp af et mikro-USB-kabel. Til et USB-stik...
Page 482
Batteriets levetid og antallet af billeder der kan optages og afspilles Samlet brugstid Antal billeder Optagelse (stillbilleder) Ca. 235 min. Ca. 470 billeder Normal optagelse (film) Ca. 70 min. — Kontinuerlig optagelse Ca. 100 min. — (film) Visning (stillbilleder) Ca. 330 min. Ca.
Page 483
Isætning af hukommelseskort (sælges separat) Sørg for, at det afskårne hjørne vender korrekt. Åbn klappen. Isæt hukommelseskortet (sælges separat).
Page 484
Sådan fjernes hukommelseskortet/batteriet Hukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet for at få det skubbet Batteri: Skub til batteriudløseren. Pas på ikke at tabe batteriet. Indstilling af ur ON/OFF (Strøm) Kontrolhjul Vælg emner: Indstil:...
Page 485
Tryk på knappen ON/OFF (Strøm). Kontrollér, at [Angiv] er valgt på skærmen, og tryk derefter på på kontrolhjulet. Vælg den ønskede geografiske placering ved at følge vejledningen på skærmen, og tryk derefter på Indstil [Sommertid], [Dato/tid] og [Datoformat] og tryk derefter på...
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (Zoom)- knap Tilstandshjul : Intelligent auto MOVIE W: zoom ud : Filmtilstand T: zoom ind Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
Page 487
Optagelse af film Tryk på knappen MOVIE (Film) for at starte optagelsen. Tryk på knappen MOVIE (Film) igen for at stoppe optagelsen.
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind Kontrolhjul Kontrolhjul (Afspilning) (Slet) Vælg billeder: (næste)/ (forrige) eller drej kontrolhjulet Indstil: Tryk på knappen (Afspilning).
Page 489
Sådan vælger du næste/forrige billede Vælg et billede ved at trykke på B (næste)/b (forrige) på kontrolhjulet eller ved at dreje på kontrolhjulet. Tryk på z på kontrolhjulet for at få vist film. Sådan sletter du et billede 1 Tryk på knappen (Slet).
Page 490
Egenskaber for PlayMemories Home™ Afspilning af billeder importeret fra dit kamera. Import af billeder fra dit kamera Du kan bruge følgende funktioner med Windows-computere. Deling af billeder på PlayMemories Online™ Overførsel af Visning af Oprettelse af billeder til billeder i filmdiske netværks- kalenderen...
Page 491
Downloading PlayMemories Home Du kan downloade PlayMemories Home fra følgende URL: www.sony.net/pm/ • For nærmere oplysninger om programmer til Mac-computere kan du besøge følgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Anbefalet computermiljø Du kan kontrollere systemkravene for software på følgende URL. www.sony.net/pcenv/...
Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Om databasefiler Hvis du sætter et hukommelseskort uden en databasefil i kameraet og tænder for det, bruges en del af kapaciteten på...
Page 493
• Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. • Kameraet må ikke udsættes for vand. Der kan opstå fejl, hvis der kommer vand ind i kameraet. I nogle tilfælde kan kameraet ikke repareres. • Ret ikke kameraet mod solen eller andre kraftigt lysende genstande. Der kan opstå fejl i kameraet.
Page 494
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
Page 495
Om fugtkondensation Hvis kameraet bringes direkte fra et koldt til et varmt sted, kan fugt kondensere inde i eller uden på kameraet. Denne fugtdannelse kan medføre funktionsfejl i kameraet. Hvis der opstår fugtdannelse Sluk kameraet, og vent en times tid, indtil fugten er fordampet. Bemærk, at du ikke kan tage tydelige billeder, hvis du prøver at optage, mens der er kondens på...
Page 496
Objektiv: Sony G 20× zoomobjektiv f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (svarende til 35 mm film)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Mens du optager film (16:9): 27 mm – 540 mm* Mens du optager film (4:3): 33 mm – 660 mm* * Når [...
Page 497
[Input- og outputstik] HDMI-stik: HDMI-mikrojackstik Multi/Mikro-USB-terminal*: USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Understøtter mikro-USB-kompatibel enhed. [Skærm] LCD-skærm:7,5 cm (3,0-type) TFT-drev Totalt antal punkter: 460 800 punkter [Strøm, generelt] Strøm: Genopladeligt batteri NP-BX1, 3,6 V Vekselstrømsadapter AC-UB10C/UB10D, 5 V Strømforbrug (under optagelse): Ca. 1,0 W Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (overholder CIPA):...
Page 498
Mikrofon: Stereo Højttaler: Mono Exif Print: Kompatibelt PRINT Image Matching III: Kompatibelt [Trådløst LAN] Understøttet standard: IEEE 802.11 b/g/n Frekvens: 2,4 GHz Understøttede sikkerhedsprotokoller: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigureringsmetode: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuel Adgangsmetode: Infrastrukturtilstand NFC: Overholder NFC Forum Type 3 Tag Vekselstrømsadapter AC-UB10C/UB10D Strømkrav: 100 V til 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Udgangsspænding: 5 V DC, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C...
Page 499
Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoet er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Dolby og dobbelt-D-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • Udtrykkene HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC i...
Page 500
• Mac er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande. • iOS er et registreret varemærke eller varemærke tilhørende Cisco Systems, Inc. • Android og Google Play er varemærker tilhørende Google Inc. • Wi-Fi, Wi-Fi-logoet og Wi-Fi PROTECTED SET-UP er registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
Page 501
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.