Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
H A N S E A T compact CC
Régénération différée avec commande de débit
>Courant continu<
avec vanne de
commande 5600SXT
saumurage 200 g
Version 20170111

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B.W.G HANSEAT compact CC

  • Page 1 Notice d'utilisation H A N S E A T compact CC Régénération différée avec commande de débit >Courant continu< avec vanne de commande 5600SXT saumurage 200 g Version 20170111...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Remarques importantes ........................3 Fabricant .............................. 4 Contenu de la livraison.......................... 4 Consignes de sécurité........................... 4 Dangers potentiels ..........................5 Fonctionnement ............................ 5 Stockage et transport ..........................5 Spécifications de l'installation ........................ 6 Contrôle / Maintenance ......................... 6 Installation ............................
  • Page 3: Remarques Importantes

    Remarques importantes Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation avant la mise en service et l'exploitation de l'installation. Seules les personnes ayant lu et compris la notice d'utilisation sont habilitées à intervenir sur l'installation. Les consignes de sécurité doivent être strictement respectées. Une mise en service correcte suppose de ne verser le sel qu'après la mise en service.
  • Page 4: Fabricant

    Fabricant Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. BWG Wasseraufbereitungs GmbH Car- Benz-Straße 4 74321 Bietigheim-Bissingen Téléphone : 0 71 42 – 9 13 45 26 Fax : 0 71 42 – 9 13 45 27 E-Mail: info@bwg-wasser.de Contenu de la livraison L'adoucisseur d'eau H A N S E A T compact CC est une installation commandée par un compteur d'eau entièrement automatique pour l'adoucissement de l'eau potable sans fer et sans manganèse.
  • Page 5: Dangers Potentiels

    Dangers potentiels • En raison de l'énergie électrique : avant tous travaux sur la vanne, toujours débrancher la prise secteur. Ne jamais toucher les composants électriques avec des mains humides. Les câbles défectueux doivent être immédiatement remplacés. • En raison de l'énergie mécanique : l'installation peut être sous pression. Avant tous travaux, toujours relâcher la pression d'abord.
  • Page 6: Installation

    norme DIN 1988. Les pièces d'usure doivent être remplacées conformément au programme de maintenance. Veuillez vous informer à ce sujet auprès de votre entreprise spécialisée. Installation L'adoucisseur d'eau doit être installé par une entreprise spécialisée conformément aux normes et réglementations en vigueur. Avant le début du montage, l'installation livrée doit être contrôlée quant à...
  • Page 7: Exemple D'installation

    Exemple d'installation Page -7-...
  • Page 8: Raccords Vanne 5600Sxt

    Raccords vanne 5600SXT Mise en service Ne verser du sel dans le réservoir cabine qu'après la mise en service. 1. Vérifier si l'installateur a placé et suffisamment fixé le tuyau de vidange depuis la vanne de commande jusqu'à l'évacuation des eaux usées. 2.
  • Page 9 6. Rebrancher la fiche de courant dans la prise électrique et commuter avec la touche de régénération en BD = Saumurage et rinçage lent. Vérifier que l'eau est aspirée du récipient de sel/réservoir cabine. Laisser l'aspiration se dérouler, jusqu'à obturation par la bille de l'Aircheck.
  • Page 10: Données Techniques

    Exemple de calcul : A été livré un adoucisseur de type HANSEAT compact CC 60. La capacité en eau douce se monte conformément à la désignation de type de l'installation à 60m³ x °d (on pourrait aussi dire 60 m³ à 1°...
  • Page 11: Calcul De La Capacité De L'installation

    Calcul de la capacité de l'installation La capacité de la résine d'adoucisseur dépend de la quantité de sel qui est utilisée lors de la régénération. Vous trouverez ci-après nos recommandations Multiplicateur pour échangeur de cations monosphère fortement acide. Saumurage 200 g: Quantité de résine x 4,0 donne capacité en m³ par rapport à 1 °d Saumurage 160 g: Quantité...
  • Page 12: Remarques Générales Sur La Commande Sxt

    Remarques générales sur la commande SXT Lorsque la vanne 5600SXT est en fonctionnement, s'affichent alternativement l'heure et la quantité d'eau douce encore disponible. Lorsque l'alimentation électrique est interrompue, l'heure clignote indiquant ainsi une coupure de courant. Dès que vous appuyez sur une touche, le clignotement cesse. Si la vanne est en position de régénération, le cycle de régénération dans lequel se trouve la vanne et le temps restant s'affichent pour ce cycle.
  • Page 13: Pictogramme Explication Sxt

    Pictogramme explication SXT Réglage de l'heure (Mise en service) Appuyer sur une des touches de réglage jusqu'à ce que sur l'écran TD et le crayon pour Mode de programmation s'affichent. Avec les touches de réglage, régler l'heure actuelle. Puis confirmer avec la touche de régénération.
  • Page 14: Notice De Programmation Pour Niveau De Programme 1

    Notice de programmation pour niveau de programme 1 (Mise en service) Attention ! Toujours programmer les niveaux de programmes 1 + 2 jusqu'à la fin et quitter le programme de programmation avec la touche de régénération. Si vous ne procédez pas ainsi, le programme entre de lui-même après un certain temps, dans le cycle de fonctionnement.
  • Page 15 Réglage format d'affichage (DF) Litre [ L t r] Gallon [ G A L ] Mètre cube [ C u ] Type de vanne (VT) Sens du débit, 1 phase de rétrolavage [dF1b] Sens du débit, 2 phases de rétrolavage [dF2b] Filtre [ F L t r ] Contre-courant, avec saumurage comme première étape [UFbd] Vanne 8500, non commercialisée en Europe [8500]...
  • Page 16: Compteur Pas Modèle Fleck® (K)

    Réglage des cycles 1 Cycle rétrolavage (BW) Voir aperçu de la programmation 2 Cycle Saumurage & Rinçage lent (BD) Voir aperçu de la programmation 3 Cycle Rinçage rapide (RR) Voir aperçu de la programmation 4 Cycle Remplissage récipient saumure (BF) Voir aperçu de la programmation Déterminer les jours de la semaine de la régénération Uniquement visible avec un système de commande par temporisation 7 jours...
  • Page 17: Aperçu De La Programmation H A N S E A T Compact 40 Cc

    Aperçu de la programmation H A N S E A T compact 40 CC Saumurage 200 g avec vanne Fleck 5600SXT – Électronique – Raccord 1" Injecteur 00 - DLFC 1,2 - BLFC 0,25 Nous avons programmé pour vous : Affichage de la capacité...
  • Page 18: Aperçu De La Programmation H A N S E A T Compact 60 Cc

    Aperçu de la programmation H A N S E A T compact 60 CC Saumurage 200 g avec vanne Fleck 5600SXT – Électronique – Raccord 1" Injecteur 00 - DLFC 1,2 - BLFC 0,25 Nous avons programmé pour vous : Affichage de la capacité...
  • Page 19: Aperçu De La Programmation H A N S E A T Compact 80 Cc

    Aperçu de la programmation H A N S E A T compact 80 CC Saumurage 200 g avec vanne Fleck 5600SXT – Électronique – Raccord 1" Injecteur 0 - DLFC 1,5 - BLFC 0,25 Nous avons programmé pour vous : Affichage de la capacité...
  • Page 20: Aperçu De La Programmation H A N S E A T Compact 120 Cc

    Aperçu de la programmation H A N S E A T compact 120 CC Saumurage 200 g avec vanne Fleck 5600SXT – Électronique – Raccord 1" Injecteur 1 - DLFC 2,4 - BLFC 0,5 Nous avons programmé pour vous : Affichage de la capacité...
  • Page 21: Aperçu De La Programmation Saumurage 200 G Et 120 G

    Aperçu de la programmation saumurage 200 g et 120 g DLFC BLFC Quant Capacité lors Injecteur lors Rétro Saumurag Rinçage Remplir réservoir ité de lavag e & rapide sel en min lors du résine saumurage saumurage Rinçage en min saumurage en L lent en min...
  • Page 22: Historique

    Historique (uniquement pour les employés spécialisés) Pour la recherche de panne et l'optimisation, SXT Steuerung propose un mode Diagnostic. Pour cela, appuyer en même temps sur la touche de régénération et sur la touche avec la flèche vers le haut pendant 5 secondes. Sur l'écran, apparaît un point d'exclamation et FR. Débit actuel (FR) [Ltr] Pointe de débit (PF) Temps écoulé...
  • Page 23: Aide En Cas De Dysfonctionnement

    Aide en cas de dysfonctionnement Problème Symptôme Cause possible Solution Eau dure Le robinet clignote sur l'écran La capacité de l'installation est Pas de dysfonctionnement. L' consommée installation va régénérer sur la base d'un dans la nuit fonctionnement normal Sur l'écran s'affiche La dérivation est ouverte ou Fermer le mélange et/ou encore de la...
  • Page 24: Vue Éclatée 5600Sxt Downflow

    Vue éclatée 5600SXT Downflow Valve Powerhead Assembly Page -24-...
  • Page 25 Model 5600SXT Downflow Valve Powerhead Assembly Item No. Quantity Part No. Description 14448-100 Drive Housing Assy, with Pin, 56SXT 12473 Screw, Hex Wsh 10-24 x 5/8 19474 Harness, Power, 56SXT, Elect 13299 Washer, Spring, 3/8 13017 Gear, Idler 23045 Gear, Drive, 6700 13175 Plate, Motor Mounting 13296...
  • Page 26 Model 5600SXT Downflow Control Valve Assembly Page -26-...
  • Page 27 Model 5600SXT Downflow Control Valve Assembly Item No. Quantity Part No. Description 13255 Adapter Clip (Clock or Meter) 13242 Seal 40628 Seal, 559PE 61400-12 Valve Body Assembly, 1 Dist. 61400-11 Valve Body Assembly, 3/4 Dist. 13304 O-ring, Distributor Tube, 1 10244 O-ring, Distributor Tube, 13/16 12281...
  • Page 28 18706 Yoke, Plastic, 1 NPT 18706-02 Yoke, Plastic 3/4 NPT 19275 Yoke, Angle 90 deg, 3/4”, NPT 19275-45 Yoke, Angle 90 deg, 3/4” Sweat 19620-01 Yoke Assy, 3/4”, R/Angle, 90 deg w/O-rings, Clips, & Screws 40636 Yoke, 1-1/4” NPT 40636-49 Yoke, 1-1/4”...
  • Page 29 SXT Elektronik Timer ITEM DESCRIPTION BR42637 SXT Front label BU28714 Front panel with label, SXT BR42766- Circuit board, SXT BR19889 Circuit board housing 26982 Moutig bracket timer BU13296 Screw BR14265 Spring clip 26983 Stand off BR13881 Hinge bracket BR10300 Screw 11384 Screw BU27808...
  • Page 30 3/4" Turbine Meter Assembly Item No. Quantity Part No. Description 13314 Screw, Hex Washer, 8-18 x 5/8 19569 Clip, Flow Meter 19797 Meter Body Assembly, 3/4” Turbine 13305 O-ring, 119 19791-01 Harness Assembly, Flow Meter 14613 Flow Straightener (not shown) Page -30-...
  • Page 31 2310 Safety Brine Valve Item No. Quantity Part No. Description 19645 Safety Brine Valve Body 19803 Safety Brine Valve Arm Assembly 19804 Stud, 10-24 19805 Nut, 10-24 19652-01 Poppet and Seal 19649 Flow Dispenser 11183 O-ring, 017 19647 Elbow, Safety Brine Valve 19625 Nut Assembly, 3/8 18312...
  • Page 32: Protocole De Mise En Service

    Protocole de mise en service Lors de la mise en service de l'adoucisseur, le remplir aussitôt minutieusement ! Type d'installation : Numéro de série (SN) Plaque signalétique : Pression de l'eau avant l'adoucisseur Etat Compteur d'eau Ville m³ Dureté de l'eau brute °d Dureté...

Table des Matières