Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
DICIEMBRE 2011
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR - MANUEL D'UTILISATION
AR -
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
RO - MANUAL DE UTILIZARE
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
BATIDORA DE VARILLA / BATEDEIRA DE VARETA / HAND BLENDER /
MIXEUR À MAIN / ƒ∞μ¢√™ ª¶§∂¡∆∂ƒ / BOTMIXER / RUČNÍ TYČOVY MIXÉR
SE ŠLEHAČEM / RUČNY TYČOVY MIXÉR SO ŠĽAHAČOM /
/ BLENDER MANUAL / BLENDER RĘCZNY / GAILUA
MOD.:
B-415P
B-515M
B-615M
B-675MA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ПАСАТОР / МИКСЕР
/
B-575MA
Fig. 2
Fig. 3
Eik. 2
Eik. 3
2. Ábra
3. Ábra
Obr. 2
Obr. 3
Рис. 2
Рис. 3
2
3
Rys 2
Rys 3
2 irudia
3 irudia
Fig. 4
Fig. 5
Eik. 4
Eik. 5
4. Ábra
5. Ábra
Obr. 4
Obr. 5
Рис. 4
Рис. 5
4
5
Rys 4
Rys 5
4 irudia
5 irudia
Fig. 6
Fig. 7
Eik. 6
Eik. 7
6. Ábra
7. Ábra
Obr. 6
Obr. 7
Рис. 6
Рис. 7
6
7
Rys 6
Rys 7
6 irudia
7 irudia

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor B-415P

  • Page 1 Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare. MOD.: Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. B-415P B-515M B-575MA Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
  • Page 2 Fig. 1 1. Ábra Рис. 1 Rys 1 Eik. 1 Obr. 1 1 irudia clavijas y/o cables de extensión. Si 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig.1) dichos elementos fueran indispensables, use sólo adaptadores simples o múltiples 1. Interruptor marcha/paro y cables de extensión que respeten las normas de seguridad vigentes, cuidando 2.
  • Page 3 ATENCIÓN: No introduzca el pie de que dispongan de supervisión o mezclador de plástico (sólo modelo instrucción relativa al uso del aparato B-415P) en alimentos cuya temperatura por parte de una persona responsable es superior a 60ºC. de su seguridad.
  • Page 4 Puede utilizar el vaso (13) u otro recipiente 5. INFORMACIÓN PARA LA para batir. CORRECTA GESTIÓN DE LOS Función picadora (mod. B-575MA, RESIDUOS DE APARATOS B-675MA) ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Utilice la picadora para frutos secos, hierbas, huevos cocidos, pan seco, Al final de la vida útil del etcétera.
  • Page 5: Dados Técnicos

    use somente adaptadores simples ou 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig.1) múltiplos e cabos de extensão que respeitem as normas de SEGURANÇA 1. Interruptor de funcionamento/paragem vigentes, tendo cuidado para não 2. Botão de Turbo ultrapassar o limite de potência indicado 3.
  • Page 6 ATENÇÃO: Não introduza o pé segurança. misturador de plástico (apenas modelo • As crianças devem ser mantidas sob B-415P) em alimentos cuja temperatura vigilância para garantir que não brincam seja superior a 60ºC. com o aparelho. • Para uma maior protecção, recomenda- Função bater claras (mod.
  • Page 7 Função picadora (mod. B-575MA, 5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO B-675MA) CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E Utilize a picadora para frutos secos, ervas, ovos cozidos, pão seco, etc. ELECTRÓNICOS Coloque a lâmina da picadora (12) no eixo do copo (Fig. 3) Coloque os ingredientes que deseja picar no copo da picadora.
  • Page 8: Description Of The Blender

    cables that comply with current safety 1. DESCRIPTION OF THE BLENDER standards, taking care not to surpass the (Fig.1) capacity shown on the adapter and/or the extension cable. • 1. On/off switch After unpacking, check that the blender 2. Turbo button is in a perfect condition;...
  • Page 9: Important

    come into contact with hot surfaces. positioning marks and pressing it into the • Do not pull the cable to unplug the motor body (3) until you hear a click. (Fig.2) appliance. NOTE: To remove the blender stem, press • Unplug the blender when it is not in use, the removal button (14).
  • Page 10 sure you remove the blade from the bowl before taking the food out. Cleaning and maintenance Disconnect the blender and unplug it from the mains before carrying out any maintenance or cleaning. Wash all the accessories immediately after use in order to prolong their useful life.
  • Page 11: Description De L'appareil

    d’adaptateurs, de fiches et/ou de 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL rallonges. Si ces éléments s’avéraient (Fig. 1) indispensables, utilisez seulement des adaptateurs simples ou prises multiples 1. Interrupteur Marche/Arrêt et des rallonges qui respectent les 2. Bouton Turbo normes de sécurité en vigueur. Veillez à 3.
  • Page 12: Fonctionnement

    électrique avec les mains ou les pieds 4. FONCTIONNEMENT mouillés ou humides. • Pour éviter tout risque de décharges électriques, ne pas plonger l’appareil, ni Mise au point le cordon, ni la fiche dans l’eau, ni dans aucun autre liquide. Ce mixeur est destiné...
  • Page 13 l’insérer en pressant sur le corps du l’extérieur, utiliser une éponge humide. mixeur, en l'alignant sur les repères de NOTE : NE JAMAIS PLONGER DANS positionnement, jusqu’à entendre un L'EAU LE CORPS DU MOTEUR, clic (fig. 6). Introduire le mixeur dans le LE COUVERCLE DU HACHOIR, récipient, brancher l’appareil et presser le L’ACCOUPLEMENT DU MIXEUR ET LE...
  • Page 14:  Âú'Ùˆûë Ô˘ Ùô Êè˜ Ùô

    Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂ÈÎ.1) ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜ 1. ¢È·ÎfiÙ˘ ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - ·‡Û˘ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ 2. ∫Ô˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Turbo ÚÔÛˆÈÎÔ‡. 3. ™ÒÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú • ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË 4.
  • Page 15: È∙ Ùë ˉÚ'ûë ÔÔè∙Û‰'Ôùâ Ëïâîùúèî'̃ Û˘ûîâ˘'̃ ∙∙Èùâ'ù∙È Ë Û˘ììfiúê̂ûë Ìâ Ôúèûì¤Óô˘̃ '∙Ûèîô‡̃ Î∙Ófióâ

    Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ (Ì¿ÙÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÎÔ˘˙›Ó·˜ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì· Áη˙ÈÔ‡ ‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜). • ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üôïìá ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠(óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí êáé ôùí ðáéäéþí) ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ðïõ...
  • Page 16 ëåéôïõñãßáò turbo (2) ãéá íá êüøåôå ôá åîÜñôçìá áíÜäåõóçò (ìüíï óôï õëéêÜ ðéï ãñÞãïñá. Áöïý ôåëåéþóåôå ìïíôÝëï B-415P) óå ôñüöéìá ðïõ Ý÷ïõí ôï êüøéìï, áöáéñÝóôå ðñþôá ôç ëåðßäá èåñìïêñáóßá ìåãáëýôåñç áðü 60º C. áðü ôï ìðïë ðñéí âãÜëåôå ôá ôñüöéìá.
  • Page 17 5. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√μ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘...
  • Page 18: Műszaki Adatok

    többszörös adaptert használjon, és olyan 1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra) hosszabbító kábelt, amely megfelel az érvényben lévő szabványoknak, 1. KI/BE kapcsoló figyelve arra, hogy ne haladja meg az 2. Turbo gomb adapteren és/vagy a hosszabbítón jelzett 3. Motor test teljesítmény határt. 4.
  • Page 19 FIGYELEM: Soha ne tegye a műanyag kapcsolatban. keverőlábat (csak a B-415P modelleknél) • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a 60°C-nál magasabb hőmérsékletű ételbe. készülékkel játszanak. • A nagyobb védelem érdekében javasoljuk Tojásfehérje felverő...
  • Page 20 Aprító funkció (B-575MA, B-675MA 5. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS modellek) KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK Az aprítót használhatja szárított gyümölcsök, MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE zöld növények, főtt tojás, száraz kenyér, stb. VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ aprítására. Helyezze az aprítókést (12) a tál tengelyére (3. Ábra). Helyezze az aprítandó összetevőket az aprító...
  • Page 21: Technické Údaje

    • V případě nekompatibility zástrčky a 1. POPIS SPOTŘEBIČE (Obr.1) zásuvky dejte vyměnit zásuvku za jiný vhodný typ, obraťte se na kvalifikované odborníky. 1. Vypínač zap./vyp. • Nedoporučujeme používání adaptérů, 2. Spínač Turbo zástrček a/nebo prodlužovací šňůry. 3. Těleso motoru Pokud by jejich použití...
  • Page 22 školení POZOR: Nepoužívejte umělohmotnou o používání přístroje, vykonané osobou, mixovací tyč (jen u modelu B-415P) u zodpovědnou za jeho bezpečnost. potravin, jejichž teplota je vyšší než 60ºC. • Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli s přístrojem.
  • Page 23 (B-615M, B-675MA) nebo stiskněte tlačítko 5. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE funkce turbo. SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S Můžete na mixování použít sklenici (13) ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A nebo jinou nádobu. ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Funkce sekání (mod. B-575MA, B-675MA) Používejte sekání na oříšky, bylinky, vařená Po ukončení...
  • Page 24: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    s napätím vyznačeným na spotrebiči. 1. OPIS SPOTREBIČA (Obr.1) • V prípade nekompatibility zástrčky a zásuvky dajte vymeniť zásuvku za iný 1. Vypínač zap./vyp. vhodný typ, obráťte sa na kvalifikovaných 2. Spínač Turbo odborníkov. 3. Teleso motora • Neodporúčame používanie adaptérov, 4.
  • Page 25 POZOR: Nepoužívajte umelohmotnú pokiaľ neabsolvujú školenie o mixovaciu tyč (iba u modelov B-415P) používaní prístroja, vykonané osobou, u potravín, ktorých teplota je vyššia ako zodpovednou za jeho bezpečnosť. 60ºC.
  • Page 26 siete a stisnite tlačidlo pre zapnutie/vypnutie, 5. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA aby ste mohli začať mixovať. Použite SPRÁVNEHO NAKLADANIA S regulátor rýchlosti pre navolenie potrebnej ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A rýchlosti ( B-615M, B-675MA) alebo stisnite ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV tlačídlo funkcie turbo. Môžete použiť na mixovanie pohár (13) alebo inú...
  • Page 27: Технически Характеристики

    Ако употребата им е наложителна 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Сх.1) използвайте само тези, които отговарят на съществуващите норми за сигурност, като 1. Превключвател вкл. / изкл. внимавате да не превишите мощността на 2. Бутон “турбо” адаптера или удължителния кабел. 3. Моторен блок •...
  • Page 28 ВНИМАНИЕ: Не използвайте уреда от лицето, което отговаря за тяхната пластмасовата разбъркваща част (само сигурност. за модела B-415P), ако температурата на • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за продуктите е над 60°C. да не се допуска да играят с уреда.
  • Page 29 За разбиването може да използвате както 5. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО каната (13), така и друг съд. ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ Функция смилане (мод. B-575MA, B-675MA) УРЕДИ За смилане на ядки, подправки, варени яйца, сухари и др.п. използвайте мелачката. Сглобете...
  • Page 30: Техническая Информация

    другой подходящей, обратившись к 1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА (Рис.1) квалифицированному электрику. • Не рекомендуется использовать 1. Переключатель работа/остановка переходники, тройники и/или 2. Клавиша Турбо удлинители. Если невозможно 3. Корпус мотора избежать использования указанных 4. Корпус блендера приспособлений, необходимо 5. Лезвие блендера использовать...
  • Page 31 имеющими соответствующих знаний штепсельной вилкой. • Производитель не несет и опыта. Разрешается пользоваться ответственность за ущерб, который аппаратом только под наблюдением или может быть нанесен вследствие руководством лица, ответственного за несоответствующего использования его безопасное применение. или ремонта, произведенного • Детям запрещается играть с неквалифицированным...
  • Page 32 После того как будет отрегулировано Поместить измельчаемые продукты в положение основания перемешивающего чашу измельчающего устройства. устройства (4), включить прибор в Установить крышку измельчающего сеть. Поместить взбиваемые пищевые устройства (10) на корпус измельчающего продукты в подходящую для этого устройства так, чтобы она правильно емкость...
  • Page 33 5. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная...
  • Page 34 ‫ز ا‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫وا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫م ا‬ ‫آ‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫ا‬ ‫آ‬ ‫ض‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫ء ا‬ ‫إ ء ا‬ ‫ا‬ ‫رج‬ ‫إ ء‬ ‫ت‬ B-415 P 400 W B-450 P 400W B-455 M B-515 M B-500 M 500 W...
  • Page 35 • ‫ب‬ ‫ا‬ ‫ز وا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫إ‬ ‫او اي‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ • • ‫ء وا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ار ا‬ ‫ا‬ ‫ول‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ص ا‬ ‫ف ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ام‬ ‫ط إ‬ ‫ة ا‬ ‫ل...
  • Page 36 ‫وا‬ ‫ا‬ ‫ء‬ ‫ا‬ ‫ء‬ ‫ا‬ ‫وا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا دوات دا‬ ‫او‬ ‫اي‬ ‫ر‬ ‫ز إ‬ ‫ة ا‬ ‫ض‬ ‫ل‬ ‫إ‬ ‫آ‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫وا آ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫وا‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫آ‬ ‫ا وا‬ ‫ض‬ ‫ا‬ ‫ا‬...
  • Page 38: Date Tehnice

    prelungitoare unice sau multiple care 1. DESCRIEREA BLENDERULUI (Fig.1) corespund standardelor de siguranţă, având grijă să nu supraîncărcaţi 1. Buton On/Off capacitatea prevăzută pe adaptor şi/ 2. Buton turbo sau cablul prelungitor. 3. Carcasă motor • După despachetare, verificaţi ca 4.
  • Page 39: Pregătirea Pentru Utilizare

    • Telul ar trebui fixat sau îndepărtat de pe blenderului, deconectaţi-l de la reţea. aparat doar când acesta nu este conectat la reţea. Funcţionarea blenderului • Nu lăsaţi cablul să atârne pe margimea unei mese sau a unui blat de lucru sau Blenderul este destinat procesării unor să...
  • Page 40 tocătorului. Introduceţi corpul motorului (3) în capacul tocătorului (3), aliniind nişele de poziţie 5. INFORMAŢII PRIVIND ARUNCAREA şi apăsând până când auziţi un clic (Fig.4). CORECTĂ A APARATELOR ELECTRICE Conectaţi aparatul şi apăsaţi butonul On/Off. ŞI ELECTRONICE Folosiţi butonul de reglare a vitezei (7) pentru a selecta viteza (doar modelele B-615M şi B-675 MĂ) sau apăsaţi butonul Turbo (2) pentru o tocare mai rapidă.
  • Page 41: Dane Techniczne

    być wykonana przez odpowiednio 1. OPIS URZĄDZENIA (Rys.1) wykwalifikowanego elektryka. • Nie zaleca się używania adapterów, 1. Wyłącznik ON/ OFF rozgałęźników oraz przedłużaczy. Jeśli 2. Przycisk Turbo wyłącznie adapterów pojedynczych 3. Obudowa silnika lub wielokrotnych oraz przedłużaczy 4. Końcówka miksująca spełniających obowiązujące normy 5.
  • Page 42: Opis Działania

    • W celu zwiększenia bezpieczeństwa dokonywanymi przez osoby zaleca się zamontowanie wyłącznika niewykwalifikowane. różnicowoprądowego (RCD) o Użytkowanie jakiegokolwiek urządzenia znamionowym prądzie różnicowym elektrycznego wymaga przestrzegania nieprzekraczającym 30mA. W celu określonych podstawowych zasad: uzyskania informacji prosimy o skontaktowanie się z instalatorem. W SZCZEGÓLNOŚCI •...
  • Page 43: Czyszczenie I Konserwacja

    (tylko model B-415P) nie Naczynia (11 i 13) oraz trzepaczkę (9) należy wkładać do produktów, których można również myc w zmywarce. temperatura przekracza 60ºC. Do czyszczenia wszystkich elementów zewnętrznych należy używać wilgotnej Funkcja ubijania piany z białek (modele szmatki.
  • Page 44 ezinbestekoak izanez gero, erabili 1. GAILUAREN DESKRIBAPENA bakarrik indarreko segurtasun arauak (1. IRUDIA) errespetatzen dituzten egokigailu bakunak edo anizkoitzak eta luzapen 1. Martxan/geldirik etengailua kableak, kontuz zabiltzala egokigailuan 2. Turboaren botoia eta/edo luzapen kablean adierazitako 3. Motorraren gorputza potentzia muga ez gainditzeko. 4.
  • Page 45 ERNE: Ez sartu plastikozko oin nahaslea edo ezagutzarik gabekoek, ez haurrek, (B-415P modeloa bakarrik) 60 ºC-tik haien segurtasunaz arduratzen den gorako tenperatura duten janarietan. pertsona batek gainbegiratuta edo zuzenduta ez bada.
  • Page 46 Ipini xehagailuaren tapa (10) xehagailuaren 5. APARATU ELEKTRIKO ETA pitxerraren gainean, xehagailuaren ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN labanarekin ongi lerrokatzen duzula. KUDEAKETA EGOKIRAKO Presio eginez, eta akoplamendu markak lerrokatuta, sartu motorraren gorputza (3) INFORMAZIOA xehagailuaren tapan (10), klik bat entzun arte (4. ir.). Entxufatu larakoa korronte hargune batean, eta sakatu martxan/ Behin aparatuaren erabilera geldirik etengailua.

Ce manuel est également adapté pour:

B-515mB-575maB-615mB-675ma

Table des Matières