Télécharger Imprimer la page

BEA 71/14-451 A Mode D'emploi page 3

Publicité

Tryckluftsdriven spikpistol typ 71/14-451A
Denna reservdelslista/serviceanvisningar utgör en bruksanvisning i
förening med bifogade handbok. Läs noggrant igenom anvisningarna
innan pistolen tas i drift och följ säkerhetsanvisningarna!
I den tyska delen av reservdelslistan finns de tekniska uppgifterna vid
kodnummer [ ]. Byta ut förslitningsdelar
Varning: Skilj apparaten från tryckluftssystemet, töm magasinet. Kåpan ska
skruvas fast med en momentnyckel som är inställd på 8 Nm.
Byta ut pådrivaren
Skruva ur den gängade kåpan 14403992 (bild 1). Vänd på pistolen och
knacka med lätta slag försiktigt ut pådrivar- kolvenheten på ett träunderlag
(bild 2). Tryck ut lagernålen 13300186 med ett hålslag tills pådrivaren går
att byta ut (bild 3). An vänd s hjälpmedel "monteringskloss" 14401089. Rikta
stiftet mitt i borrhålet. Därefter skall borrhålet i kolven stämmas något på
båda sidor. Lägg ett stift (3 mm diameter) diagonalt över borrhålet (bild 3) och
slå med en hammare på stiftet, så att borrhålet deformeras något.
Byta ut kolvens o-ring
Se beskrivningen "Byta ut pådrivaren". Byt sedan ut o- ringen 13300158
(bild 3). Sätt i den nya o-ringen med o- ringfett 13301706 eller olja
13301708.
Att byta ut bufferten
Se beskrivningen "Att byta ut mataren". Avlägsna matar- kolvenheten. Pressa
ut bufferten underifrån med hjälp av en skruvmejsel.
Att byta ut dragfjäder och låda
Vrid ur cylinderskruven 13302683 (13301101). Avlägsna verktyget del 1.
Manövrera spärrhaken genom att dra ur undermataren, haka sedan i d en
nya dragfjädern 14400053 (14403986 lång) i lådan, för den bakåt under
styrrullen och haka i den (bild 4).
Att byta ut den automatiska ventilen
Pressa ut axeln 14403995 med ett stift och avlägsna ventillyftarmen.
Skruva ur ventilinsatsen med specialnycke ln och byt ut den fullständigt (bild
5).
Att justera den automatiska ventilens hastighet
Med hjälp av den automatiska ventilen kan den automatiska slagföljden
ställas in steglöst från 0 till 1600 klamrar per minut. Om man vrider
strypskruven 14404000 motso ls ökar slagföljden. Genom att lätt manövrera
ventillyftarmen kan man sätta enskilda klämmor. Om man fortsätter att drar
ventillyftarmen, så kopplas automatiken in och apparaten arbetar med den
slagföljd som tidigare ställts in. Om det vid en arbetsgång kr ävs enskild och
automatisk slagföljd, så kan man med hjälp av den bifogade specialnyckeln
14404013 på ett säkert sätt skilja dessa båda områden från varandra
genom justering av ventildosan 14404011. Genom att vrida ventildosan
medsols ökar man området ensk ild slagföljd. Om man vrider motsols minskar
området. Vid störningar i ventilfunktionen ska ventilinsatsen 14403996
vridas loss med hjälp av specialnyckeln och bytas ut fullständigt eller också
måste man byta ut alla o-ringarna. Vid monteringen ska alla de larna sättas i
med o-ring-fett 13301706 och man måste kontrollera att de är rörliga.
1
O-Ring
13300077
2
O-ring
13300019
3
Joint torique
13300020
4
Aro tórico
13300046
6
O-ring
13300060
7
13300158
8
13300080
9
13300082
10 Lagernadel
13300186
Pin
Axe
Pasador
11 Sicherungsring
13300353
Circlip
Clips
Anillo de seguridad
12 Sicherungsmutter
13300436
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tuerca de seguridad
13 Scheibe
13300489
Disc
Rondelle
Arandela
14 Druckfeder
13301012
15 Pressure spring
13301013
Ressort à pression
Resorte de presión
16 Zylinderschraube
13301101
17 Allen bolt
13302683
18 Vis cylindrique
14403739
Tornillo cilíndrico
19 Anschlußnippel
14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Boquilla para manguera
20 Zugfeder
14400053
21 Tension spring
14403986
Ressort de traction
Muelle de tracción
22 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Arandela retención
23 Kolben
14403712
Piston
Piston
Pistón
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Svensk
24 Schubkasten
14403778
Feeder bar
Chariot
Empujador
25 Rolle
14403972
Pulley
Rouleau
Rodillo
26 Achse
14404019
27 Pin
14403995
Axe
Eje
28 Sperrklinke
14403974
29 Locking pawl
14403987
Cliquet
Gatillo de fijación
30 Puffer
14403979
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
31 Anschlag
14403983
Stop
Butoir
Tope
32 Gehäuse
14403989
Body
Corps
Cuerpo
33 Schenkelfeder
14403990
Leg spring
Ressorte á branches
Mulle con patas
34 Schalldämpfer
14403991
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
35 Kappe
14403992
Cap
Capuchon
Tapa
36 Dämpfer
14403993
37 Damper
14403984
Amortisseur
Amortiguador
Paineilmanaulauskone tyyppi 71/14-451A
Tämä varaosalista/huolto- ohjeet
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellise sti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Huomio: Irrota laite pneumaattisesta painelähteestä, tyhjennä maka siini.
Suojan kiinnittäminen on suoritettava vääntömomenttiavaimella, jolloin
kääntömomentti asetetaan 8 Nm:ksi.
Ohjaimen vaihto
Poistetaan kierrekansi 14403992 (kuva 1). Käännä laitetta ja ravista ulos
pienellä
iskulla
puualustaa
Laakerineula 13300186 työnnetään niin pitkälle ulos, että ohjain voidaan
vaihtaa (kuva 3). Käytä apulaitetta "asennuspölkky" 14401089. Varmista,
että tappi on keskellä reikää. Sen jälkeen männän reikä on tilkittävä
molemmilta puolilta kevyesti . Käytä siihen halkaisijaltaan 3 mm:n tuurnaa,
joka asetetaan poikittain reiän päälle (kuva 3). Lyö vasaralla tuurnaa siten,
että reikä muotoutuu hieman.
Männän O-renkaan vaihto
Katso kuvaus "ohjaimen vaihto", vaihda sitten O- rengas 13300158 (kuva 3)
ja a seta uusi O-rengas käyttämällä O- rengasrasvaa 13301706 tai öljyä
13301708.
Iskunvaimentimen vaihto
Katso kuvausta "Ohjaimen vaihto". Irrota ohjain- mäntäyksikkö. Paina
ruuvimeisselin avulla iskunvaimennin alhaalta päin irti.
Vetojousen ja vetolaatikon vaihto
Kierrä irti sylinteriruuvi 13302683 (13301101). Poista kappale osa 1.
Paina suljinta, samalla vedä alaluisti pois, sitten kiinnitä uusi vetojousi
14400053 (14403986 pitkä) vetolaatikkoon, ohjaa se ohjauskelan alitse
taakse ja kiinnitä (kuva 4).
Automaattiventtiilin vaihto
Paina akseli 14403995 ulos puikon avulla ja poista venttiilivipu. Ruuvaa
venttiilisarja irti erikoisavaimen avulla ja vaihda kokonaan (kuva 5).
Automaattiventtiilin nopeuden säätö
Automaattiventtiilin avulla voit säätää automaattisen la ukaisutiheyden
portaattomasti välille 0 - 1600 naulaa / min. Kun käännät kuristusruuvia
14404000 vastapäivään, laukaisutiheys kasvaa. Voit laukaista yksittäisiä
nauloja painamalla venttiilivipua kevyesti. Jos vedät venttiilivipua pitemmälle,
automaattilauk aisu
käynnistyy
laukaisutiheydellä.
Jos tarvitset samassa työvaiheessa sekä yksittäis- että automaattilaukaisua,
voit erottaa molemmat tasot selvemmin toisistaan lisätarvikepakkauksessa
olevan
erikoisavaimen
14404013
14404011.
Kun
käännät
yksittäislaukaisun
käynnistysalue.
pienenee. Jos venttiilin toiminnassa esiintyy häiriöitä, kierrä venttiilisarja
14403996 irti erikoisavaimen avulla, vaihda se kokonaan tai vaihda kaikki O -
renkaat. Ennen kokoamista rasvaa kaikki osat O- rengasrasvalla 13301706
ja tarkista niiden liikkuvuus.
38 Zylinder
14403994
Cylinder
Cylindre
Cilindro
39 Auslöser
14403999
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
40 Drosselschraube
14404000
Adjust screw
Vis régulatrice
Tornillo de regulación
41 Ventilbuchse
14404011
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo de la válvula
42 Steuerstift
14404012
Valve pin
Arbre de soupape
Eje válvula
43 Kopfstück
14404014
44 Nose housing
14404024
Téte
Testero
45 Unterschieber
14404016
46 Back nose assembly
14404026
Chargeur
Guía
47 Werkzeug Teil 1
14404021
Front nose
Plaque frontale
Placa guía 1
48 Werkzeug Teil 2
14404022
Back nose
Plaque arrière
Placa guía 2
49 Treiber
14405227
Driver blade
Marteau
Lengüeta
55 Automatikventil komp 14403996
Automatic valve cpl
Soupape automatiquecpl
Válvula automática cpl
muodostavat käyttäjäkäsikirjan
vasten
ohjain-mäntä-yksik kö
(kuva
ja
laite
toimii
etukäteen
säädetyllä
av ulla
säätämällä
venttiiliholkkia
venttiiliholkkia
myötäpäivään,
Vastapäivään
käännettäessä
56 O-Ring
13303882
57 O-ring
13300010
58 Joint torique
13300034
59 Aro tórico
13300045
60
13300051
61
13300052
62
13300054
63
13300060
64
13300063
65
13300066
66
13300067
75
13300057
67 Ventilkörper
14403997
Valve body
Corps de soupape
Casquillo válvula
68 Ventilzylinder
14404001
Valve cylinder
Cylindre de soupape
Cilindro de válvula
69 Ventilschaft
14404002
Valve shaft
Corps de la soupape
Cuerpo de la válvula
70 Dichtung
14404003
Gasket
Joint plat
Arandella retención
71 Schaltstift
14405792
Valve pin
Bouton de commande
Eje válvula
72 Buchse
14404007
Bushing
Douille
Casquillo
73 Steuerhülse
14404009
Socket
Douille
Casquillo
74 Steuerkolben
14404010
Piston
Piston
Pistón
Spezialschlüssel
14404013
Special key
Clef spéciale
Llave especiale
Form 451A
06.20
Änd.20010
Suomed
2).
kasvaa
alue

Publicité

loading

Produits Connexes pour BEA 71/14-451 A

Ce manuel est également adapté pour:

71/14-451 al1200007712000078