Front Speakers (SLM-302) Wireless Subwoofer (SKW-B50) Utilisation....Fr-17 Operaciones ....Es-17 Manuel d’instructions Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Onkyo. Fonction utile .....Fr-21 Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux Función práctica ..Es-21 branchements de votre nouveau produit Onkyo.
Avant l’utilisation ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. Un symbole d’éclair fléché...
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun adressez-vous à votre revendeur Onkyo. objet contenant un liquide (un vase, par 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de exemple) sur l’appareil.
1999/5/EF. • Les panneaux supérieur et latéraux de Hiermit erklärt Onkyo Corporation, dass sich das l’appareil peuvent devenir chauds après un Gerät LAP-302 in Übereinstimmung mit den usage prolongé. C’est parfaitement normal.
Smernice 1999/5/ES. • Les enceintes doivent être placées uniquement sur Onkyo Corporation izjavlja, da je ta LAP-302 v des surfaces solides et planes non soumises aux skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Contenu du paquet Avertissement concernant le signal d’entrée Assurez-vous que vous disposez bien des Les enceintes peuvent supporter la puissance éléments suivants : d’entrée indiquée lorsqu’elles sont utilisées pour une restitution musicale normale. Si l’un des signaux Commande du système de son (LAP-302) suivants leur sont envoyés, même si la puissance Télécommande (RC-858S) d’entrée se situe dans la norme indiquée, un courant...
à Bluetooth SIG, • Conception sans fil pour réglage libre et son Inc. et toute utilisation de telles marques par Onkyo puissant est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires •...
Utilisation de la télécommande Changement de la batterie Utilisez uniquement une batterie du même type (CR2025). Tirez fermement dans le sens de la flèche en appuyant sur la languette dans le sens de la Retirez le film plastique avant d’utiliser la flèche.
Enceintes avant (SLM-302) Télécommande Grille avant Caisson (Face) (Côté) Fente pour support Bornes d’enceinte Orifice pour vis à oeil (Arrière) Mise en garde Pour des informations détaillées, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. • Les grilles avant ne sont pas faites pour être retirées, aussi n’essayez pas de les retirer de force, car ceci 1 Bouton Í...
Positionnement Cette section explique comment monter/placer le contrôleur, l’enceinte avant et le caisson de basse. Dans le présent mode d’emploi, le 145 mm contrôleur du système de son (LAP-302) est décrit comme « contrôleur ». Encoche en trou de ...
(Fixation murale) Montage/Placement des enceintes avant Ligne de Utilisation des amortisseurs de démarcation vibrations en caoutchouc pour une meilleure stabilité Nous recommandons d’utiliser les amortisseurs de vibrations en caoutchouc fournis afin d’obtenir le meilleur son possible. Fixer les amortisseurs de vibrations en caoutchouc sur Montage horizontal Montage vertical les quatre coins du bas.
Montage mural Fixation des enceintes avant pour prévenir tout accident de chute Fixez le support fourni en vous référant Lorsque vous montez l’enceinte sur un mur, à l’illustration pour un montage mural. veillez à la fixer fermement de sorte qu’elle ne puisse ni glisser ni tomber.
Connexions Connexions Précautions concernant le Branchement des enceintes branchement des enceintes avant Lisez ce qui suit avant de brancher vos Connectez l’enceinte avant fournie. Branchez enceintes : la borne positive (+) de l’enceinte avant à la • Vous pouvez brancher des enceintes d’une borne positive (+) du contrôleur (LAP-302) et impédance comprise entre 4 et 8 ohms.
• Ne branchez pas ensemble différents types de est similaire à l’optique. prises. • Lorsque vous trouvez les deux sorties audio de votre TV et du LS3200, coupez la sortie audio des enceintes de votre TV en activant votre TV.
Branchement du cordon Remarque d’alimentation • Avant de brancher le cordon d’alimentation, connectez toutes vos enceintes ainsi que la TV. • La mise sous tension de l’appareil peut entraîner (LAP-302) une surtension passagère pouvant se ressentir sur les Branchez l’adaptateur secteur fourni et autres appareils électriques branchés sur le même le cordon d’alimentation.
Utilisation Utilisation Remarque • Pour éviter d’être surpris par un son trop fort lorsque vous allumez le contrôleur, baissez toujours le volume avant de l’éteindre. INPUT Profiter du son VOLUME +/ - Utilisation à l’aide de la télécommande SOUND MODE Allumez la TV connectée.
Réglage du niveau sonore du Réglage de la mise sous caisson de basse tension automatique Vu que la fonction de mise sous tension Appuyez sur SUBWOOFER +/ sur la automatique est activée par défaut, le télécommande. contrôleur se met automatiquement sous tension et choisit le sélecteur TV quand il Vous pouvez régler le volume de chacune des reçoit le signal audio du téléviseur.
À propos de la fonction de Utilisation des modes de son veille automatique Sélection des modes de son Vu que la fonction de mise en veille Vous pouvez changer le mode audio seulement automatique est activée par défaut, le au moyen de la télécommande. contrôleur se met automatiquement en veille quand il ne reçoit aucun signal audio ou quand Bouton SOUND MODE...
été réalisé avec succès, consultez le manuel pairage que vous commutez le sélecteur sur d’utilisation de l’appareil compatible Bluetooth, TV, l’opération sera annulée. puis sélectionnez le « Onkyo LS3200 » en tant que Quand le voyant Bluetooth clignote périphérique de sortie audio. rapidement, vous pouvez utiliser •...
Page 21
Fonction utile Au moyen de la télécommande TV Pendant que le voyant ON/STANDBY Fonction pré-programmée clignote en orange, appuyez trois fois Cet appareil a été pré-programmé de manière à sur toute touche de la télécommande du ce que l’appareil puisse fonctionner à l’aide de téléviseur tout en pointant la la télécommande du téléviseur.
Si vous ne pouvez Le contrôleur ne s’allume pas pas résoudre vous-même le problème, Assurez-vous que le cordon — contactez votre revendeur Onkyo. d’alimentation est correctement branché sur la prise murale. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même Débranchez le cordon d’alimentation de —...
Audio Télécommande Il n’y a pas de son, ou le son est très La télécommande ne fonctionne pas faible Vérifiez que la pile est correctement installée, conformément aux indications Assurez-vous que toutes les prises de de polarité (+/–). branchement audio sont enfoncées complètement.
Le volume +/– ou la fonction Sourdine Remarque fonctionne également en appuyant • Selon les conditions de réception, le son peut être d’autres touches lorsque vous utilisez coupé ou interrompu pendant l’utilisation. Il ne le contrôleur avec votre s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, télécommande TV changez l’emplacement ou la direction du contrôleur ou du caisson de basse.
Caractéristiques techniques Contrôleur (LAP-302) Enceintes avant (SLM-302) Puissance de sortie nominale Type Large bande à coffrage fermé 4 Ω Tous les canaux : Impédance (Modèles nord-américains) Puissance d’entrée maximale Puissance continue de 20 W 20 W minimum par canal, charges de Niveau de pression acoustique de sortie 4 ohms, 2 canaux utilisant une 86 dB/W/m...
Page 26
Caisson de basse (SKW-B50) Puissance de sortie nominale (FTC) (Modèles nord-américains) Puissance continue de 50 watts minimum, 4 ohms, utilisant une fréquence de 100 Hz avec une distorsion harmonique totale maximale de 1% Puissance de sortie nominale (IEC) (Modèles européens) Puissance continue de 50 watts minimum, 4 ohms, utilisant une fréquence de 100 Hz avec une...
Antes de utilizar ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en PRECAUCIÓN: un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al...
Page 29
Si todavía no puede activar de éste. la unidad, póngase en contacto con su No coloque velas ni otros objetos incandescentes distribuidor Onkyo. encima de la unidad. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta 17. Baterías unidad con un paño suave. Para la suciedad más Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga difícil de eliminar, use un paño suave...
Page 30
øvrige relevante krav i embalaje original para empaquetarlo de la direktiv 1999/5/EF. misma forma en que estaba empaquetado Hiermit erklärt Onkyo Corporation, dass sich das originalmente al adquirirlo. Gerät LAP-302 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen •...
Page 31
Smernice 1999/5/ES. • Los altavoces únicamente podrán colocarse sobre Onkyo Corporation izjavlja, da je ta LAP-302 v superficies robustas y planas libres de vibraciones. skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Contenidos del Advertencia sobre la señal de entrada paquete Los altavoces podrán soportar la potencia de entrada especificada siempre y cuando se utilicen para la Asegúrese de que dispone de los siguientes reproducción de música normal. Si se les alimenta artículos: cualquiera de las siguientes señales, aunque la Controlador del sistema de sonido...
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte programación de Onkyo se hace bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus Subwoofer respectivos propietarios.
Uso del mando a distancia Cambiar la pila Utilice, únicamente, una pila del mismo tipo (CR2025). Tire firmemente en la dirección de la flecha, presionando la pestaña también en la dirección Retire la película de plástico antes de utilizar el de la flecha.
Page 35
Conozca el LS3200 Panel superior (LAP-302) Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis. 1 Botón ÍON/STANDBY (17) 4 Botones de volumen /+ (17) 2 LED ON/STANDBY (17) 5 Botón de entrada...
Altavoces frontales (SLM-302) Mando a distancia Rejilla frontal Mueble (Frontal) (Lateral) Hendidura para la base Terminales de altavoces Orificio para el perno de anilla (Posterior) Precaución Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre •...
Colocación Esta sección detalla cómo montar/colocar el controlador, el altavoz delantero y el subwoofer. En este manual de instrucciones, el 145 mm Tornillo controlador del sistema de sonido (LAP-302) se indica como “controlador”. Ranuras bocallave para montaje mural Parte inferior...
Page 38
(Montaje mural) Montaje/Colocación de los altavoces frontales Línea del Uso de los tapones de goma para una borde plataforma más estable Se recomienda emplear los tapones de goma suministrados para obtener el mejor sonido posible. Coloque los tapones de goma en las cuatro esquinas de la parte inferior.
Montaje mural Fijación de los altavoces frontales para evitar una caída Coloque la base proporcionada Cuando monte el altavoz en una pared, consultando la ilustración para el asegúrese de ajustarlo firmemente, para que no montaje mural. se caiga. Esto es especialmente importante si tiene hijos pequeños.
Conexiones Conexiones Precauciones para la conexión de Conexión de los altavoces los altavoces frontales Lea lo siguiente antes de conectar los Conecte el altavoz frontal suministrado. altavoces: Conecte el terminal positivo (+) del altavoz • Podrá conectar altavoces con una impedancia frontal al terminal positivo (+) del controlador de entre 4 y 8 ohm.
• Evite conectar distintos tipos de conectores juntos. Dolby Digital. La calidad de audio es la misma • Cuando el sonido salga tanto del televisor como del que con el cable óptico. LS3200, apague el sonido del altavoz de su aparato de televisión.
Conexión del cable de Nota alimentación • Conecte todos los altavoces y aparato de televisión antes de conectar el cable de alimentación. (LAP-302) • El encendido de la unidad podría causar una Conecte el adaptador de CA sobretensión momentánea que podría interferir con suministrado y el cable de alimentación.
Operaciones Operaciones Disfrutar del sonido Operación con el mando a distancia Encienda el televisor conectado. INPUT Pulse INPUT para seleccionar el VOLUME +/ - selector del televisor. • “Escuchar audio de un dispositivo Bluetooth” ( pàgina 20) SOUND MODE Para ajustar el volumen, utilice SUBWOOFER +/ - VOLUME +/ ¡Seleccione un modo de sonido y...
Page 44
Ajuste del nivel del subwoofer Ajuste del Auto Power On (Encendido automático) Pulse el botón SUBWOOFER +/ en el Puesto que la función Auto Power On mando a distancia. (Encendido automático) viene activada de manera predeterminada, el controlador se Podrá ajustar el volumen del subwoofer encenderá...
Page 45
Acerca de la función Auto Utilización de los modos de Standby sonido Puesto que la función Auto Standby (Modo en Selección de los modos de sonido espera automático) viene activada de manera Solo es posible cambiar el modo de sonido con predeterminada, el controlador entrará...
Page 46
Bluetooth LS3200” en la pantalla del dispositivo con tecnología Bluetooth, seleccione Nota “Onkyo LS3200”. Si se le solicita una • Si su teléfono móvil admite el protocolo A2DP, su contraseña (Código PIN), introduzca música se reproducirá a través del controlador.
Función práctica Uso del mando a distancia del TV Mientras el LED ON/STANDBY esté Función preprogramada parpadeando en ámbar, pulse tres veces La unidad se ha preprogramado de modo que es cualquiera de los botones del mando a posible controlarla a través del mando a distancia distancia del televisor mientras apunta del televisor.
El controlador no se enciende por sí mismo, póngase en contacto con su Asegúrese de que el cable de — distribuidor de Onkyo. alimentación esté enchufado correctamente a la toma de red. Si no puede resolver el problema por sí...
Page 49
Audio Mando a distancia No hay sonido o se oye muy bajo El mando a distancia no funciona Asegúrese de que todas las clavijas de Asegúrese de que la pila está conexión de audio están introducidas correctamente instalada con la polaridad totalmente.
Page 50
La función Volumen +/– o Muting Nota (Silenciar) puede utilizarse pulsando • Dependiendo de las condiciones de recepción, el otros botones, cuando el controlador sonido podría interrumpirse durante el uso. Esto no se hace funcionar mediante el mando indica un funcionamiento incorrecto. En este caso, a distancia del televisor modifique la dirección del controlador o el subwoofer, o cámbielos de lugar.
Page 51
Especificaciones Controlador (LAP-302) Altavoz frontal (SLM-302) Potencia de salida nominal Tipo Caja cerrada de gama completa 4 Ω Todos los canales: Impedancia (Modelos norteamericanos) Potencia máxima de entrada 20 vatios de potencia continua 20 W mínima por canal, cargas de Nivel de presión acústica de salida 4 ohmios, 2 canales activos a 1 kHz, con una distorsión armónica total...
Page 52
Subwoofer (SKW-B50) Potencia de salida nominal (FTC) (Modelos norteamericanos) Potencia continua mínima de 50 vatios, 4 ohmios, activo a 100 Hz con una distorsión armónica total máxima del 1% Potencia de salida nominal (IEC) (Modelos europeos) Potencia continua mínima de 50 vatios, 4 ohmios, activo a 100 Hz con una distorsión armónica total máxima del 1%...
Page 55
Template Utilisez ce modèle pour installer le LAP-302 au mur ( page Fr-11). Utilice esta plantilla para montar el LAP-302 en la pared ( pàgina Es-11).
Page 56
Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396 http://www.cn.onkyo.com/ Asia, Oceania, Middle East, Africa Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site. http://www.intl.onkyo.com/support/ The above-mentioned information is subject to change without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest update.