ISC Neptun NPHA-E 3600 Mode D'emploi D'origine

Système automatique d'eau à emploi domestique
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 1
(
Originalbetriebsanleitung Hauswasserautomat
t
Original operating instructions
Automatic Domestic Water System
s
Mode d'emploi d'origine
Système automatique d'eau à emploi domestique
+
Istruzioni per l'uso originali Centralina idrica automatica
*
Manual de instrucciones original
Sistema automático de bombeo de agua
N
Originele handleiding
automatische watervoorzieningsinstallatie
P
Oryginalna instrukcja obsługi Hydrofor
j
Originální návod k obsluze Automatická domácí vodárna
W
Originálny návod na obsluhu Domáci vodný automat
@
Eredeti használati utasítás Házi vízműautomata
V
Originalna navodila za uporabo
Hišna vodna avtomatska črpalka
B
Originalne upute za uporabu Automat za kućni vodovod
e
Оригинална работна инструкция
Резервоар под налягане за сградно водоснабдяване
f
Originalne upute za uporabu Automat za kućni vodovod
4
Originalna uputstva za upotrebu Automat za kućni vodovod
Z
Orijinal Kullanma Talimatı Hidrofor
R
Оригинальное руководство по эксплуатации
Автомат водоснабжения в домашнем хозяйстве
l
Original betjeningsvejledning Vandautomat
M
Original-driftsveiledning Vannautomat til bruk i hus
E
Upprunalegar notandaleiðbeiningar Neysluvatnsdæla
8
Original-bruksanvisning Pumpautomat
9
Alkuperäiskäyttöohje Kotitalousvesiautomaatti
.
Originaalkasutusjuhend Olmeveeautomaat
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Automātiskais ūdens dozators ar sūkni
G
Originali naudojimo instrukcija Buitinio vandens automatas
Art.-Nr.: 41.767.17
I.-Nr.: 11013
3600
NPHA-E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ISC Neptun NPHA-E 3600

  • Page 1 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Hauswasserautomat Original operating instructions Automatic Domestic Water System Mode d’emploi d’origine Système automatique d’eau à emploi domestique Istruzioni per l’uso originali Centralina idrica automatica Manual de instrucciones original Sistema automático de bombeo de agua Originele handleiding automatische watervoorzieningsinstallatie Oryginalna instrukcja obsługi Hydrofor...
  • Page 2 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
  • Page 3 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 3...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Bei einem eventuellen Ausfall des Gerätes dürfen Gefahren verstehen. Kinder dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen Elektrofachmann oder durch den ISC- nicht mit dem Gerät spielen. Kundendienst durchgeführt werden. Reinigung und Benutzer-Wartung Das Gerät darf nie trocken laufen, oder mit voll geschlossener Ansaugleitung betrieben werden.
  • Page 5: Lieferumfang

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 5 Das Gerät darf nicht für den Betrieb von 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Schwimmbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreislauf Einsatzbereich: eingebaut werden. Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten WARNUNG Zum Betrieb von Rasensprengern Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Zur Wasserentnahme aus Teichen, Bächen, Anweisungen.
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 6 6. Elektrischer Anschluss 9. Inbetriebnahme Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Pumpe auf einen ebenen und festen Standort Schutzkontakt-Steckdose 220-240V ~ 50 Hz. aufstellen Absicherung mindestens 10 Ampere Saugleitung betriebsbereit anbringen Die Ein-Ausschaltung erfolgt mit dem einge- Schrauben Sie die Wassereinfüllschraube (3) ab bauten Schalter.
  • Page 7: Auswechseln Der Netzleitung

    Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils lagern. Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter Bei Frostgefahr muss die Pumpe vollkommen www.isc-gmbh.info entleert werden. Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein- Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies 13. Lagerung Drehen des Rotors erfolgt.
  • Page 8 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 8 15. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- - Pumpe zerlegen und reinigen Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht an - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Vorfilter mit Rückschlagventil entfernen, anschließend Wasser...
  • Page 9: Safety Regulations

    In the event of a failure, repair work may only be circuit breaker with an actuating rated current of carried out by an electrician or by ISC after sales up to 30 mA (according to VDE 0100 Part 702 and service personnel.
  • Page 10: Technical Data

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 10 3. Items supplied Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the Open the packaging and take out the equipment machine is used in commercial, trade or industrial with care.
  • Page 11: Maintenance Instructions

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 11 The intake valve should be so far immersed in the EVER ON mode: water that the pump cannot run dry even if the The equipment will run continuously. Important: Never water level falls. let the equipment run against pressure over a longer If the intake line is not air-tight, the intake of air period (without drawing water).
  • Page 12: Replacing The Mains Cable

    Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 13. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 13 15. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start up - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - clean - Pump chamber without water - Remove the coarse filter with the...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    être de personnes ou d’animaux dans la zone réalisés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e) ou dangereuse. Consultez votre spécialiste en par le service après-vente d’ISC. électricité! L’appareil ne doit jamais fonctionner à sec ni alors que la conduite d’aspiration est entièrement Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 15 2. Description de l’appareil (fig. 1/2) lessive alcaline, sève d’écoulement de silos, etc.) ainsi que de liquides contenant des substances abrasives (sable) doit également être évité 1. Bouchon de vidange d’eau Cet appareil ne convient pas au transport d’eau 2.
  • Page 16: Montage D'une Conduite D'aspiration

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 16 7. Montage d’une conduite d’aspiration étapes. Mise en place de l’installation électrique Pendant le processus d’aspiration, assurer que Visser un tuyau flexible d’aspiration (tuyau en les organes de fermeture (buses, soupapes etc.) plastique d’au moins 19 mm (3/4”) avec dans la conduite de refoulement sont renforcement en spirale) directement ou à...
  • Page 17: Consignes D'entretien

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à Avant une non-utilisation prolongée ou la l’adresse www.isc-gmbh.info conservation pendant l’hiver, rincer la pompe soigneusement à l’eau, la vider et la ranger dans un endroit sec.
  • Page 18: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 18 15. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifier la tension - Roue à aubes est bloquée - - Démonter la pompe et la Thermostat s’est arrêté...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza

    è in funzione. È vietato l’uso soltanto da un elettricista specializzato oppure dell’apparecchio in presenza di persone o dal servizio assistenza ISC. animali nella zona di pericolo. Rivolgetevi al L’apparecchio non deve mai funzionare a secco vostro elettricista specializzato! oppure con il tubo di aspirazione completamente chiuso.
  • Page 20: Elementi Forniti

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 20 3. Elementi forniti responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Aprite l’imballaggio e togliete con cautela stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o l’apparecchio dalla confezione.
  • Page 21: Messa In Esercizio

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 21 nel tubo di aspirazione rallentano e impediscono aggiungere acqua in ogni caso ricollegando la il processo di aspirazione. pompa e rimettendola in esercizio. Le tubazioni di aspirazione e di mandata devono essere disposte in modo tale che queste non 9.1 Uso interruttore di flusso esercitino pressione meccanica sulla pompa.
  • Page 22: Smaltimento E Riciclaggio

    12. Ordinazione di pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident. dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info...
  • Page 23 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 23 15. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si accende - manca la tensione di rete - controllare la tensione - ruota della pompa bloccata - è - smontare e pulire la pompa intervenuto l’interruttore automatico La pompa non aspira...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    ¡Rogamos postventa de ISC. consultar con su electricista! El aparato no debe funcionar nunca en seco ni con el conducto de aspiración cerrado. La Este aparato podrá...
  • Page 25 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 25 2. Descripción del aparato (fig. 1,2) Está prohibido bombear sustancias inflamables, gaseosas o explosivas con este aparato. Asimismo, está prohibido bombear sustancias 1. Tornillo para la purga de agua agresivas (ácidos, lejías, jugo de filtración de silo, 2.
  • Page 26: Conexión De La Manguera De Presión

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 26 7. Montaje de un conducto de secuencia en orden inverso. Efectue las conexiones eléctricas. aspiración Durante el proceso de aspiración deberán abrirse los dispositivos de bloqueo que estén instalados Conectar una manguera de aspiración (manguera en la manguera (pulverizadores, válvulas, etc.) de plástico de mín.
  • Page 27: Almacenamiento

    12. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info...
  • Page 28: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 28 15. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está - Desmontar la bomba y limpiarla bloqueada, protección de sobretemperatura ha sido activada...
  • Page 29: Veiligheidsvoorschriften

    ISC-klantendienst gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en worden verricht. begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen ●...
  • Page 30 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 30 Bewaar alle veiligheidsinstructies en ● Met dit toestel mogen geen brandbare, gassende aanwijzingen voor de toekomst. of explosieve vloeistoffen worden gepompt. ● Het pompen van agressieve vloeistoffen (zuren, logen, van silo’s afkomstig leksap etc.) alsmede 2.
  • Page 31: Montage Van Een Zuigleiding

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 31 7. Montage van een zuigleiding ● Naargelang de zuighoogte en de hoeveelheid lucht in de zuigleiding kan de eerste aanzuigbeurt ca. 0,5 min. tot 5 min. duren. Duurt de aanzuiging ● Een zuigslang (plastic slang minstens 19 mm langer moet opnieuw water worden opgevuld.
  • Page 32: Verwijdering En Recyclage

    Artikelnummer van het toestel ● Ident-nummer van het toestel ● Stuknummer van het gewenste wisselstuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc- gmbh.info 13. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Page 33 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 33 15. Foutopsporing Storingen Oorzaken Verhelpen Motor loopt niet aan - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Pompwiel zit vast, thermische - Pomp uit elkaar halen en reinigen beveiliging heeft gereageerd Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in water - Zuigklep in het water aanbrengen - Pomphuis zonder water - Voorfilter met terugslagklep...
  • Page 34: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ISC. Urządzenie nie powinno nigdy pracować na Uwaga! sucho lub z zamkniętym przewodem ssącym. Przy pomocy odpowiednich środków wykluczyć...
  • Page 35 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 35 4. Zastosowanie zgodne z OSTRZEŻENIE przeznaczeniem Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać Zakres zastosowania: porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub Do nawadniania i podlewania terenów zielonych, ciężkie zranienia. grządek i ogrodów Prosimy zachować...
  • Page 36: Przyłącze Elektryczne

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 36 6. Przyłącze elektryczne 9. Uruchomienie Urządzenie należy podłączyć do gniazdka Ustawić pompę na twardym, równym podłożu sieciowego z wtykiem ochronnym 220-240V ~ 50 Podłączyć gotowy do pracy przewód ssawny Hz z zabezpieczeniem min. 10 amperów. Odkręcić...
  • Page 37 Pompa nie wymaga konserwacji. W celu Numer wymaganej części zamiennej zapewnienia długiego okresu użytkowania Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie zalecamy przeprowadzanie regularnych kontroli i internetowej: www.isc-gmbh.info pielęgnacji urządzenia. Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych 13. Składowanie odłączyć urządzenie od zasilania wyciągając wtyczkę...
  • Page 38: Wyszukiwanie Usterek

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 38 15. Wyszukiwanie usterek Usterki Przyczyny Sposób usunięcia Brak rozruchu silnika - Brak napięcia sieciowego - Sprawdzić napięcie w sieci - Zablokowany wirnik, czujnik - Rozłożyć i oczyścić pompę temperatury wyłączył urządzenie Pompa nie zasysa - Zawór ssawny nie znajduje się w - Umieścić...
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    Informujte se u ISC. svého odborného elektrikáře! ● Přístroj nesmí být nikdy provozován nasucho nebo se zcela uzavřeným sacím výkonem. Na Tento přístroj smějí...
  • Page 40 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 40 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, 1. Šroub na vypouštění vody neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho 2. Sací přípojka vyplývající...
  • Page 41: Uvedení Do Provozu

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 41 ● Sací a výtlačné vedení upevnit tak, aby Režim Ever-On: nevytvářela žádný mechanický tlak na čerpadlo. Přístroj běží v trvalém provozu. Pozor: Nikdy nenechte ● Sací ventil by měl ležet dostatečně hluboko ve přístroj běžet delší dobu proti tlaku (bez čerpání vodě, aby bylo při poklesnutí...
  • Page 42: Objednání Náhradních Dílů

    Identifikační číslo přístroje ● Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 13. Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C.
  • Page 43: Plán Vyhledávání Poruch

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 43 15. Plán vyhledávání poruch Poruchy Příčiny Odstranění Žádné naběhnutí motoru - Chybí síťové napětí - Zkontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla - Čerpadlo rozložit a vyčistit zablokováno - tepelná pojistka se vypnula Čerpadlo nenasává - Sací...
  • Page 44: Bezpečnostné Pokyny

    Pri prípadnom výpadku prístroja môžu byť opravy ● vykonávané výlučne len odborným elektrikárom Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 alebo zákazníckym servisom ISC. rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými ● Prístroj v žiadnom prípade nesmie bežať...
  • Page 45 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 45 2. Popis prístroja (obr. 1/2) agresívnych tekutín (kyseliny, zásady, močovina atď.) ako aj tekutín obsahujúcich abrazívne látky (piesok). 1. Skrutka na vypúšťanie vody 2. Nasávacie pripojenie Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol 3.
  • Page 46: Uvedenie Do Prevádzky

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 46 7. Montáž nasávacieho vedenia ● Počas procesu nasávania sa musia naplno otvoriť všetky blokovacie ústrojenstvá na tlakovej hadici (striekacie trysky, ventily, atď.), aby sa vzduch ● Nasávaciu hadicu (umelohmotná hadica min. 19 prítomný v odsávacom vedení mohol voľne mm (3/4”) so špirálovitou výstužou) naskrutkovať...
  • Page 47: Objednanie Náhradných Dielov

    ● Číslo potrebného náhradného dielu elektrickú zástrčku čerpadla von zo zásuvky. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Pred dlhším obdobím nepoužívania alebo www.isc-gmbh.info ● prezimovania je potrebné čerpadlo dôkladne prepláchnuť vodou, kompletne vyprázdniť a skladovať v suchu. 13. Skladovanie Pri nebezpečenstve mrazu je potrebné...
  • Page 48: Plán Na Hľadanie Chýb

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 48 15. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Koleso čerpadla je blokované - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo - tepelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Page 49: Biztonsági Utasítások

    A készülékl esetleges nem működése esetén a használatra, amelyekben az üzem ideje alatt javítási munkákat csak egy villamossági személyek vagy állatok tartózkodhatnak. Tilos a szakembernek vagy az ISC vevőszolgáltatásnak készülék üzemeltetése amig személyek vagy szabad elvégeznie. állatok tartózkodnak a veszélyeztetett A készüléknek nem szabad szárazon futnia, vagy...
  • Page 50 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 50 2. A készülék leírása (1,2-es kép) Úgyszintén el kell kerülni az agresszív folyadékok (savak, lúgok, silosickerlé stb.) szállítását, valamint abráziós anyagokat (homok) tartalmazó 1. Vízleeresztő csavar folyadékok szállítását. 2. Szívókapcsolat Ez a készülék nem alkalmas az ivóvíz 3.
  • Page 51: Karbantartási Utasítások

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 51 7. Egy szívóvezeték felszerelése (szórófúvókák, szelepek stb.), azért hogy a szívóvezetékben levő levegő szabadon el tudjon ● Egy szívótömlőt (műanyagtömlő legalább 19mm távozni. (3/4”) spirálmerevítéssel) direkt vagy egy A szívási magasságtól és a szívóvezetékben levő ●...
  • Page 52: Megsemmisítés És Újrahsznosítás

    által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. 12. A pótalkatrész megrendelése A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
  • Page 53: Hibakeresési Terv

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 53 15. Hibakeresési terv Zavarok okok elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – - Szétszedni a szivattyút és lekapcsolt a hőőrző megtisztítani Nem szív meg a szivattyú - Szennyeződött a - megtisztítani visszacsapódási szelep...
  • Page 54: Varnostni Napotki

    črpalki izvaja le strokovnjak za nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo. Otroci se z elektriko ali servisna služba ISC. napravo ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja, ki Črpalka nikoli ne sme delovati na suho ali s ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez popolnoma zaprto sesalno cevjo.
  • Page 55 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 55 2. Opis naprave (Slika 1,2) Črpalka se ne sme vgraditi v krogotok pitne vode. Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za 1. Vijak za izpust vode katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni 2.
  • Page 56: Prvi Zagon

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 56 izogibajte polaganju sesalne cevi višje od črpalne 9.1 Uporaba pretočnega stikala: višine, kajti zračni mehurčki v sesalni cevi S tipko način lahko izbirate med štirimi načini zavlačujejo in ovirajo učinek črpanja. delovanja. Sesalno in tlačno cev je treba namestiti tako, da ne bo prihajalo mehanskega pritiska na črpalko.
  • Page 57: Odstranjevanje In Reciklaža

    Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 13. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
  • Page 58 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 58 15. Motnje Zavarok okok elhárítás Motor črpalke se ne zažene - Ni omrežne napetosti - Preverite omrežno napetost - Blokirana črpalka - termično - Rastavite črpalko in jo očistite stikalo jo je izklopilo Črpalka ne sesa - Sesalni ventil se ne nahaja v vodi - Namestite sesalni ventil v vodo - Črpalni prostor brez vode...
  • Page 59: Sigurnosne Napomene

    Kod eventualnog kvara pumpe popravke smije Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina izvršiti samo električar ili ISC servisna služba. starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, Pumpa ne smije raditi bez vode ili biti pogonjena osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez...
  • Page 60 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 60 2. Opis uređaja (slika 1,2) Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste koje 1. Vijak za ispuštanje vode bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
  • Page 61: Puštanje U Pogon

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 61 Usisni i tlačni vod postavite tako da ne stvaraju Power-On Mode: mehanički pritisak na pumpu. Uređaj je pripravan za rad. Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u vodu tako da se spuštanjem razine vode Ever-On Mode: izbjegne rad pumpe bez vode.
  • Page 62: Zamjena Mrežnog Kabela

    Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä...
  • Page 63 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 63 15. Smetnje Zavarok okok elhárítás Motor ne radi - Nema napona mreže - Provjeriti napon - Blokiran zupčanik pumpe – - Rastaviti pumpu i očistiti termo-sklopka se je isključila Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Uklonite predfiltar s povratnim...
  • Page 64 При евентуално излизане от строя на уреда, Почистване и потребителска поддръжка не ремонтните работи следва да се извършват трябва да се извършва от деца без наблюдение. само от електроспециалист или от ISC- сервизната служба. Внимание! Уредът никога не трябва да работи на сух...
  • Page 65: Обем На Доставка

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 65 изтича. 4. Употреба по предназначение Уредът не трябва да се използва за Сфера на употреба: експлоатацията на плувни басейни. За напояване и поливане на тревни площи Уредът не трябва да се монтира в циркулацията (зелени насаждения) градински лехи и на...
  • Page 66: Технически Данни

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 66 5. Технически данни намира достатъчно дълбоко във водата, така че посредством понижаването нивото на водата да се избегне сух режим на работа на Свързване в мрежата 220-240 Волта ~ 50 Херца уреда. Консумирана мощност 1100 Вата Неуплътнен...
  • Page 67: Поръчка На Резервни Части

    Номер на необходимата резервна част складиране, помпата трябва да се изплакне Актуални цени и информация ще намерите на обилно с вода, изцяло да се изпразни и да се www.isc-gmbh.info съхранява на сухо място. При опасност от замръзване уредът следва напълно да се разтовари.
  • Page 68: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 68 13. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент...
  • Page 69 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 69 15. План за откриване на неизправности Неизправности Причини Отстраняване Моторът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Блокирано колелото на - Разглобете помпата и помпата-Термо-прекъсвачът е почистете изключил...
  • Page 70 Kod eventualnog kvara pumpe popravke smije Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina izvršiti samo električar ili ISC servisna služba. starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, Pumpa ne smije raditi bez vode ili biti pogonjena osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez...
  • Page 71 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 71 2. Opis uređaja (slika 1,2) Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste koje 1. Vijak za ispuštanje vode bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
  • Page 72 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 72 Usisni i tlačni vod postavite tako da ne stvaraju Ever-On Mode: mehanički pritisak na pumpu. Uređaj radi u trajnom pogonu. Pozor: Nikad ne Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u ostavljajte uređaj da radi duže vrijeme pod tlakom vodu tako da se spuštanjem razine vode (bez uzimanja vode).
  • Page 73 Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä...
  • Page 74 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 74 15. Smetnje Zavarok okok elhárítás Motor ne radi - Nema napona mreže - Provjeriti napon - Blokiran zupčanik pumpe – - Rastaviti pumpu i očistiti termo-sklopka se je isključila Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Uklonite predfiltar s povratnim...
  • Page 75: Bezbednosne Napomene

    Kod eventualnog kvara uređaja popravke sme da lica ili životinje. Nije dozvoljen rad pumpe tokom izvrši samo električar ili servisna služba firme zadržavanja ljudi ili životinja u opasnom ISC. području. Posavetujte se sa svojim električarom! ● Uređaj ne sme nikada da radi bez vode ili s potpuno zatvorenim usisnim vodom.
  • Page 76 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 76 3. Obim isporuke 5. Tehnički podaci ● Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Mrežni priključak: 220-240 V ~ 50 Hz ● Uklonite ambalažu kao i delove za bezbednost Snaga: 1100 vata pakovanja / za bezbednost tokom transporta Količina protoka maks.: 3600 l/h (ukoliko postoji).
  • Page 77: Puštanje U Rad

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 77 8. Priključak za potisni vod Time Mode: 1. Time Now (aktuelno vreme): Prvo pritisnite taster Set, zatim možete da podesite vreme pomoću ● Potisni vod (treba biti min. 19 mm (3/4”)) mora se tastera Set i Mode. Na kraju potvrdite unos priključiti direktno li preko nazuvice s navojem na pomoću tastera Check.
  • Page 78: Zamena Mrežnog Kabla

    ● Aktuelne cene i informacije naći ćete na internet stranici www.isc-gmbh.info 13. Čuvanje Uređaj i njegov pribor čuvajte na tamnom i suvom mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu koje je za decu nepristupačno. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 °C.
  • Page 79: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 79 15. Plan traženja grešaka Smetnja Uzroci Pomoć Motor se ne pokreće. - Nema mrežnog napona. - Proverite mrežni napon. - Blokiran motor pumpe – reagovao - Rastavite i očistite pumpu. je termo-osigurač Pumpa ne usisava. - Usisni ventil nije u vodi.
  • Page 80: Güvenlik Uyar∂Lar

    Hidroforun arızalanması durumunda onarım şalteri ile yapılacaktır. çalışmaları, sadece uzman elektrik personeli veya ISC Müşteri Hizmetleri tarafından yapılacaktır. İçinde insan ve hayvanların bulunduğu yüzme Hidrofor kesinlikle kuru olarak çalıştırılmamalı havuzu, her türlü eğlence havuzu ve diğer su veya emme tarafı...
  • Page 81: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 81 3. Sevkiyatın içeriği Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu çıkarın. kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer emniyetlerini sökün (bulunması...
  • Page 82 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 82 9.1 Debi şalteri kullanımı: olmal∂d∂r. Emme hatt∂n∂ kesinlikle pompa Mod butonu ile dört değişik işletme türünü yüksekli©inden yukar∂da dö emeyin, hava seçebilirsiniz. kabarc∂klar∂ emi i lemini geciktirir ve engeller. Emme ve bas∂nç borular∂ pompa üzerine Power-On Modu: herhangi bir mekanik bask∂...
  • Page 83 Cihaz∂n parça numaras∂ Cihaz∂n kod numaras∂ ∑stenilen yedek parçan∂n yedek parça numaras∂ Güncel fiyatlar ve bilgiler internette www.isc-gmbh.info sayfas∂nda görülebilir. 13. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır.
  • Page 84: Arıza Arama Planı

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 84 15. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Nasıl giderilebileceği Motor çal∂ m∂yor - Elektrik ba©lant∂s∂ yok - Gerilimi kontrol edin - Pompa kanad∂ bloke olmu tur- - Pompay∂ parçalar∂na ay∂r∂n ve Termik koruma eleman∂ temizleyin pompay∂ devreden ç∂kard∂ - Çekvalf kirli - Temizleyin Pompa emmiyor:...
  • Page 85: Указания По Технике Безопасности

    понимания связанных с этим опасностей. Детям ремонтные работы разрешается запрещается играть с устройством. Чистка и осуществлять только электрику специалисту техническое обслуживание не должны или в службе сервиса фирмы ISC. выполняться детьми без надзора. Запрещена работа устройства всухую или с полностью закрытым всасывающим Внимание! отверстием.
  • Page 86 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 86 Запрещено использовать устройство для 4. Использование согласно эксплуатации бассейнов. назначению. Запрещено встраивать устройство в систему снабжения питьевой водой. Область применения: Для орошения и полива зеленых насаждений, ВНИМАНИЕ! овощных грядок и садов Прочитайте все указания по технике Для...
  • Page 87: Технические Данные

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 87 5. Технические данные трубопроводы проложить таким образом, чтобы избежать механическое давление на насос. Параметры электросети ~ 220-240 в, 50 Гц Всасывающий клапан должен находится Потребляемая мощность 1100 Ватт достаточно глубоко в воде, чтобы Производительность насоса макс. 3600 л/ч...
  • Page 88 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 88 В зависимости от высоты всасывания и 10. Указания по техническому количества воздуха во всасывающем обслуживанию трубопроводе первый процесс всасывания может занять примерно от 0,5 до 5 мин. При Устройство в целом не нуждается в большей продолжительности всасывания обслуживании.
  • Page 89: Замена Кабеля Питания

    Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 13. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом, не подверженном влиянию мороза и недоступном для детей месте. Оптимальная...
  • Page 90: Таблица Поиска Неисправностей

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 90 15. Таблица поиска неисправностей Неисправности Причина Устранение Двигатель не запускается - Отсутствует напряжение - Проверить напряжение питания электросети - Крыльчатка насоса - Разобрать и прочистить насос заблокирована - сработал тепловой датчик Насос не всасывает - Всасывающий клапан не - Всасывающий...
  • Page 91: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis maskinen får funktionssvigt, skal Pumpen egner sig ikke til brug til reparationsarbejdet overlades til el-fagmand eller svømmebassiner, soppebassiner o.lign. eller ISC-kundeservice. andre vandreservoirer, hvor der kan opholde sig Maskinen må aldrig løbe tør eller anvendes med personer eller dyr i vandet, mens pumpen indsugningsledningen helt lukket.
  • Page 92 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 92 2. Oversigt over maskinen (fig. 1,2) Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert 1. Vandaftapningsskrue ansvar for skader, det være sig på personer eller 2.
  • Page 93 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 93 pumpehøjde. Luftbobler i sugeslangen forsinker 9.1 Betjening flowkontakt: eller forhindrer indsugningen. Med mode-knappen kan vælges en af de fire Suge- og trykslange skal placeres på en sådan driftsarter. måde, at de ikke udøver noget mekanisk tryk på pumpen.
  • Page 94: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 13. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og...
  • Page 95 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 95 15. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn - Adskil pumpen, og rens den har koblet fra Pumpen suger ikke - Tilbageslagsventil tilsmudset - rengøres - Pumpehus uden vand - Fjern forfiltret med tilbageslagsventil, og fyld...
  • Page 96 Vennligst spør en autorisert elektriker! ● Ved eventuell svikt på pumpen skal reparasjoner bare utføres av autorisert elektriker eller av ISC- Dette utstyret kan brukes av barn som er 8 år eller kundeservice. eldre, og av personer med reduserte fysiske, ●...
  • Page 97 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 97 2. Beskrivelse av maskinen (figur 1,2) skurende stoffer (sand) med pumpen. ● Det er ikke tillatt å montere pumpen i drikkevannskretsløpet. 1. Tappeskrue for vann 2. Sugetilkopling Maskinen skal kun brukes til arbeider den er beregnet 3.
  • Page 98 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 98 7. Montering av en sugeledning innsugningsprosedyren vare ca. 0,5 min - 5 min. Ved lengre innsugingstider bør det fylles på vann på nytt. ● Skru en sugeslange (kunststoffslange min. 19 Hvis pumpen demonteres igjen etter bruk, så er ●...
  • Page 99: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    Maskinens identifikasjonsnummer Reservedelsnummeret til den nødvendige reservedelen Du finner aktuelle priser og informasjon under www.isc-gmbh.info 13. Lagring Lagre maskinen og tilbehøret på et mørkt, tørt og frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 5 og 30 ˚C.
  • Page 100 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 100 Feil Arızalar Sebepleri Nasıl giderilebileceği Motor starter ikke - Ingen netspænding - Kontroller spenningen - Pumpehjulet er blokkert - - Ta pumpen fra hverandre og temperaturvokteren har koplet rengjør den seg ut Pumpe suger ikke inn - Sugeventilen er ikke under vann - Senk sugeventilen ned i vannet - Pumperom uten vann...
  • Page 101 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 101 óvirkan. Athugið! ● Notið tækið einungis í þau verk sem lýst er í Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar notandaleiðbeiningunum. öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið ● Notandi er ábyrgur fyrir öryggi vinnusvæðisins. þessar notkunarleiðbeiningar því...
  • Page 102 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 102 2. Tækislýsing (mynd 1,2) (sýrum, bösum eða þessháttar) og slípandi efnum (sem innihalda til dæmis sand) með dælunni. ● Ekki má tengja dæluna við drykkjarvatnshringrás. 1. Vatnsaftöppunarlok 2. Sogtengi Tækið má einungis nota eins og lýst er í 3.
  • Page 103 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 103 að dælunni. Forðist að leggja sogleiðsluna þannig Power-On stilling: Tækið er í viðbragðsstöðu og tilbúið til notkunar að hún liggi uppyfir dæluhæð þar sem að loft í leiðslunni minnkar dælugetu dælunnar. Ever-On stilling: ● Standsetjið sog- og þrýstileiðslur þannig að þær Tækið...
  • Page 104: Pöntun Varahluta

    Vörunúmer tækis Auðkennisnúmer tækis Númer varahlutarins sem á að panta Nýjustu upplýsingar um verð og fleira er að finna á www.isc-gmbh.info 13. Geymsla Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þurrum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki til.
  • Page 105 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 105 Bilanir Arızalar Sebepleri Nasıl giderilebileceği Mótir fer ekki í gang - Rafmagn vantar - Farið yfir rafmagnstengingar - Dæluhjól er stíflað – hitaskynjari - Takið dæluna í sundur og hefur slökkt á dælunni hreinsið hana Dæla sýgur ekki - Sogventill er ekki í...
  • Page 106 30 mA endast repareras av en behörig elinstallatör eller (enl. VDE 0100, del 702 och 738). av ISC-kundtjänst. Apparaten får aldrig köra torrt eller användas Pumpen är inte avsedd för användning i medan insugningsledningen är helt stängd. Om simbassänger, plask dammar av olika slag eller...
  • Page 107 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 107 3. Leveransomfattning Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Öppna förpackningen och ta försiktigt ut användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten produkten ur förpackningen.
  • Page 108 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 108 vattnet så att pumpen inte kör torrt om tappas av). Risk för överhettning! vattennivån skulle sjunka. ● Om sugledningen är otät sugs luft in, vilket Automatik-läge innebär att vatten inte kan sugas in. L = vattenavtappning (pumpen kör) P = apparaten höjer trycket (t ex vattenkran stängd) och kopplas ifrån automatiskt.
  • Page 109: Skrotning Och Återvinning

    ● ● Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 13. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
  • Page 110 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 110 15. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - - Demontera och rengör pumpen termosensor har kopplat ur Pumpen suger inte in - Backventil nedsmutsad - rengör - Pumputrymme utan vatten - Ta av förfiltret inkl.
  • Page 111: Toimituksen Laajuus

    Jos laite ei toimi, saa tarvittavat korjaustyöt laitetta käyttää vain varustettuna suorittaa ainoastaan sähköalan ammattihenkilö vuotovirtasuojakytkimellä, jonka laukaiseva tai ISC-huoltopalvelu. nimellisvirta on kork. 30 mA (standardin VDE Laitetta ei koskaan saa käyttää kuivana, tai täysin 0100, osan 702 ja 738 mukaan).
  • Page 112: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 112 Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kuljetusvaurioita.
  • Page 113 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 113 ilmaa sisään. sammuu sitten automaattisesti. Ajastinmoodi: 8. Painejohdon liitäntä 1. Time Now (tämänhetkinen aika): Paina ensin Set- näppäintä, ja sen jälkeen voit asettaa ajan Set- ja ● Ruuvaa paineletku (läpimitta väh. 19 mm (3/4“)) Mode-näppäimillä. Vahvista lopuksi asetus kierrenipan avulla tai suoraan kiinni pumpun painamalla Check-näppäintä.
  • Page 114: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 13. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä...
  • Page 115 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 115 15. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käynnisty - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite - Pumpun ratas juuttunut kiinni - - Pura pumppu ja puhdista se lämpötilanvalvoja on sammuttanur moottorin Pumppu ei ime - Takaiskuventtiili likainen - puhdista - Pumpputilassa ei ole vettä...
  • Page 116 üleujutuse tõttu tekkivad kahjud. 1. Ohutusjuhised Kui seade ei tööta, tohivad remonditöid teostada ainult elektrikud või ISC klienditeeninduse Ettevaatust! esindajad. Seisvates veekogudes, aia- ja ujumistiikides ning Seade ei tohi kunagi kuivalt või täiesti suletud nende ümbruses võib kasutada ainult sellist...
  • Page 117: Sihipärane Kasutamine

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 117 TÄHELEPANU 5. Tehnilised andmed Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja Võrgutoide: 220-240V ~ 50 Hz pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja Võimsus: 1100 W lämbuda! Jõudlus maksimaalselt 3600 l/h Olmeveeautomaat Pumpamiskõrgus maksimaalselt 46 m...
  • Page 118: Töö Alustamine

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 118 8. Survevooliku liitmik Time Mode: 1. Time Now (tegelik aeg): Vajutage kõigepealt Set- nupule, seejärel saate te Set- ja Mode-nuppude Survevoolik peab olema (vähemalt ca. 19 mm abil seadistada aega. Lõpuks kinnitage oma (3/4”)) otse või keermega nipli abil pumba sisestus Check-nupuga.
  • Page 119: Varuosade Tellimine

    Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artikli number Seadme identifikatsiooninumber Vajaliku varuosa number Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc- gmbh.info. 13. Hoiustamine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C.
  • Page 120 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 120 15. Rikked Põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige pinget - Pumba tiivik blokeeritud – - Võtke pump lahti ja puhastage termokaitse lülitas välja Pump ei ime - Imiventiil ei ole vees - Pange imiventiil vette - Pumba sisemuses ei ole vett - Eemaldage tagasilöögiventiiliga...
  • Page 121: Drošības Norādījumi

    Nav pieļaujama ● Ja sūknis pārstājis darboties, tā remontu drīkst sūkņa lietošana, ja riska zonā atrodas cilvēki vai veikt tikai kvalificēts elektriķis vai ISC servisa dzīvnieki. Jautājiet kvalificētam elektriķim! dienesta darbinieks. Šo ierīci drīkst lietot vismaz astoņu gadu vecumu ●...
  • Page 122 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 122 2. Ierīces apraksts (1. attēls/2. attēls) eksplozīvu šķidrumu sūknēšanai. ● Ir jāizvairās arī no agresīvu šķidrumu (skābju, sārmu, skābbarības sulas utt.) un abrazīvas 1. Ūdens noteces aizgrieznis vielas (smiltis) saturošu šķidrumu sūknēšanas. 2. Iesūkšanas īscaurule ●...
  • Page 123 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 123 7. Iesūkšanas cauruļvada pievienošana cauruļvada varētu brīvi izplūst. ● Atkarībā no iesūkšanas augstuma un gaisa apjoma pirmais iesūkšanas process var ilgt apm. ● Iesūkšanas šļūtene (plastmasas šļūtene, vismaz no 0,5 līdz 5 min. Ja iesūkšanas laiks ir ilgāks, 19 mm (3/4”), ar spirālveida nostiprinājumu) vajadzētu atkārtoti iepildīt ūdeni.
  • Page 124 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 124 vispirms ir pamatīgi jāizskalo, pilnīgi jāiztukšo un 13. Glabāšana jānoliek sausā vietā. ● Lai izvairītos no sala kaitīgās ietekmes, sūknim ir Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no jābūt pilnīgi iztukšotam. sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Vēlamā ●...
  • Page 125 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 125 Traucējumi Arızalar Sebepleri Nasıl giderilebileceği Nevar iedarbināt motoru - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet spriegumu - Bloķēts sūkņa lāpstiņrats – - Izjauciet un iztīriet sūkni nostrādājis temperatūras relejs Sūknis nesūknē - Iesūkšanas vārsts neatrodas - Iesūkšanas vārstu novietojiet ūdenī...
  • Page 126: Saugos Nurodymai

    Draudžiama vaikams prietaisą valyti be Siurbliui sugedus remonto darbus gali atlikti tik priežiūros ir atlikti techninį aptarnavimą. elektrikas arba ISC klientų aptarnavimo skyrius. Siurblys niekada negali dirbti tuščia eiga arba su visiškai uždara siurbimo grandine. Už siurbliui Dėmesio! padarytą...
  • Page 127 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 127 2. Prietaiso aprašymas (1,2 pav.) transportavimo. Siurblio negalima montuoti geriamo vandens vandentiekyje. 1. Vandens išleidimo varžtas 2. Siurbimo jungtis Įrenginį naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitas 3. Vandens pripildymo jungtis naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį. Už bet 4.
  • Page 128 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 128 sutrukdomas įsiurbimo procesas. Ever-On režimas Siurbimo ir slėgio linijas reikia taip pritvirtinti, kad Prietaisas veikia ilgalaikiu režimu. Dėmesio! jos mechaniniu slėgiu neveiktų siurblio. Neeksploatuokite prietaiso ilgai su slėgiu Siurbimo vožtuvas turėtų būti pakankamai giliai (nepaduodami vandens). Pavojus perkaitinti prietaisą! vandenyje, kad sumažėjus vandens slėgiui siurblys nedirbtų...
  • Page 129: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Prietaiso prekės numeris Prietaiso identifikacinis numeris Reikiamos dalies atsarginės detalės numeris Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklapyje www.isc-gmbh.info 13. Laikymas Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sausoje, nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Geriausia laikyti 5–30 ˚C temperatūroje. Elektros prietaisą...
  • Page 130 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 130 15. Gedimai Priežastys Gedimų šalinimas Neužsiveda variklis - Nėra tinklo įtampos - Patikrinti įtampą - Užblokuotas siurblio ratas - - Siurblį išardyti ir išvalyti Išsijungė temperatūros daviklis Siurblys nesiurbia - Siurbimo vožtuvas ne vandenyje - Siurbimo vožtuvą įleisti į vandenį - Siurblio korpuse nėra vandens - Išmontuokite išankstinio valymo filtrą...
  • Page 131: Konformitätserklärung

    Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 131 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Page 132 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 132 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 133 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 133 + Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 134 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 134 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2012/19/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 135 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 135 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 136 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 136 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂ elektrikli aletler ayr∂ t∂r∂lm∂ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek ekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Page 137 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 137 E Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 138 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 138 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Page 139 ISC GmbH. Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av dokumentasjon og ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren GmbH har gitt sitt uttrykkelige samtykke til dette.
  • Page 140 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 140 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technische wijzigingen voorbehouden Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane.
  • Page 141 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 141...
  • Page 142 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 142...
  • Page 143 5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim: www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
  • Page 144: Fr Bulletin De Garantie

    Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
  • Page 145 Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l‘apparecchio difettoso sul sito internet: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
  • Page 146 Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
  • Page 147 Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 5. Gelieve om een garantieclaim geldend te maken het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc- gmbh.info. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
  • Page 148: Certyfikat Gwarancji

    5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę...
  • Page 149 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky nahlaste prosím Váš defektní přístroj na: www.isc-gmbh.info. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
  • Page 150 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
  • Page 151 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.isc-gmbh.info. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
  • Page 152 To velja tudi pri servisih na kraju samem. 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info. Če sodi okvara v obseg garancijske storitve, vam bomo takoj vrnili popravljeno ali novo napravo.
  • Page 153 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
  • Page 154 тази услуга, извършена по отношение на уреда или евентуално монтирани резервни части. Това важи също при ползването на сервизно обслужване на място. 5. За да предявите Вашите гаранционни права, съобщете, моля, за дефектния уред на: www.isc- gmbh.info. Ако нашата гаранционна услуга обхваща дефекта на уреда, то незабавно ще получите...
  • Page 155 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
  • Page 156 će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
  • Page 157 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Aletin arızası garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet gönderilecektir.
  • Page 158 также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийного требования зарегистрируйте дефектное устройство на сайте: www.isc-gmbh.info. Если наша гарантия распространяется на дефект устройства, Вы незамедлительно получите отремонтированное или новое устройство. Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем...
  • Page 159 Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til følgende adresse: www.isc- gmbh.info. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
  • Page 160 5. Vennligst registrer den defekte maskinen som du vil gjøre gjeldende garantikrav for på internettadressen: www.isc-gmbh.info. Dersom defekten på maskinen dekkes av vår garantiytelse, vil du omgående få i retur en reparert eller en ny maskin.
  • Page 161 í það. Þetta gildir einnig um þjónustu sem hefur verið framkvæmd til staðar. 5. Til þess að fá ábyrgðarþjónustu, hafið þá samband við: www.isc-gmbh.info. Ef að skemmdin á tækinu er innan ábyrgðarramma þess færð þú umsvifalaust viðgert eða nýtt tæki í stað þess gamla.
  • Page 162 Detta gäller även vid hembesök. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-gmbh.info. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt.
  • Page 163 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Jos takuumme kattaa laitteessa olevan vian, saat korjatun tai uuden laitteen välittömästi takaisin. Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on...
  • Page 164 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade alltoodud aadressil: www.isc-gmbh.info. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
  • Page 165 Tas pats ir spēkā arī, veicot apkalpošanu uz vietas. 5. Lai iesniegtu garantijas prasību, lūdzam reģistrēt bojāto ierīci šādā adresē: www.isc-gmbh.info. Ja ierīces defekts ir attiecināms uz mūsu garantijas pakalpojumiem, Jūs nekavējoties saņemsiet saremontētu vai jaunu ierīci.
  • Page 166 Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje. 5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje www.isc-gmbh.info. Jeigu mūsų garantija apima prietaiso gedimą, nedelsiant Jums bus grąžintas suremontuotas arba naujas prietaisas.
  • Page 167 Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc- gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
  • Page 168 Anleitung_NPHA_E_3600_SPK7__ 31.10.2016 11:30 Seite 168 EH 11/2016 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

41.767.17

Table des Matières