Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Système de préservation du vin – Bouchon automatique
NOTICE D'UTILISATION – AUTOVAC2
FR – MANUEL D'UTILISATION
GB – USE INSTRUCTIONS
p. 2
p. 9
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Climadiff AUTOVAC2

  • Page 1 Système de préservation du vin – Bouchon automatique NOTICE D’UTILISATION – AUTOVAC2 FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 2 p. 9...
  • Page 2: Instructions Générales De Sécurité

    Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque CLIMADIFF en ayant fait l’acquisition de ce bouchon automatique à vin. Nous sommes convaincus qu’il deviendra le partenaire privilégié...
  • Page 3 l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.  Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil, tenez-les éloignés.
  • Page 4: Descriptif De L'appareil

     L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération. En cas de non-respect des consignes d’utilisation, la responsabilité de Climadiff ne saurait être mise en cause quant aux problèmes pouvant en résulter. Cet appareil est conforme notamment aux normes européennes suivantes : ...
  • Page 5: Insertion Des Piles

    4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour extraire l’air d’une bouteille déjà ouverte : 1. Placez l’Autovac2 sur le goulot de la bouteille en appuyant fermement jusqu’à ce qu’il ne bouge plus, de manière à assurer une liaison parfaite. Note : pour assurer une bonne herméticité, positionnez l’Autovac2 aussi vertical que possible.
  • Page 6: Entretien

    2°C de différence. Appuyez une fois sur le bouton central pour faire apparaître le comptage des jours depuis la mise en place de l’Autovac2 sur la bouteille (de 1 à 19 maximum), et une seconde fois pour faire apparaître la température en degrés Fahrenheit.
  • Page 7: En Cas De Panne Ou De Tout Autre Dysfonctionnement Technique

    Note : ne jamais utiliser d’alcool ou de solvant pour nettoyer l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. 6. EN CAS DE PANNE OU DE TOUT AUTRE DYSFONCTIONNEMENT TECHNIQUE Munissez-vous de votre preuve d’achat et contactez le service après-vente de votre revendeur pour un échange ou un remboursement durant la période de garantie.
  • Page 8 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Page 9 Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing a CLIMADIFF product and hope that this automatic wine stopper fully lives up to your expectations. We are sure it will be quickly your best partner for any degustation you may organise.
  • Page 10  Make sure that children do not play with this device, keep them away from the appliance.  Keep all packaging elements (plastic, polystyrene bags, etc.) away from children as there is risk of suffocation.  Before using, check the general condition of the appliance. Make sure that none part is broken or there is no default which could affect the correct use, otherwise please contact your distributor or a professional repairer.
  • Page 11: Description Of The Appliance

     The abuse of alcohol is dangerous for your health, to be moderately consumed. Climadiff disclaims any liability for damage resulting from failure to comply with use instructions. This appliance complies with the following Europeans standards:  2014/35/EU on electrical safety ...
  • Page 12: Inserting The Batteries

    CAUTION: when inserting the batteries, display on the Autovac2 will turn on briefly and then will turn off. Don’t worry, the device is functional, it simply saves the batteries. To check the proper functioning of the product, you just have to push it on the neck of your open bottle.
  • Page 13 4. After the completion of pumping, the LCD screen shows the temperature (in degree Celsius). In a stable environment, the temperature of the air measured by the Autovac2 at the mouth of the bottle and the exact temperature of the wine should not be more than 2°C difference. Press the easy-touch button once to show the day count, and once more, in turn, to show the temperature (in degree Fahrenheit).
  • Page 14 6. IN CASE OF BREAKDOWN OR BAD FUNCTIONNING None spare parts are available in case of failure. If your wine opener is defective, contact your retailer’s after sale department showing them your invoice, while the appliance is under the warranty scope.
  • Page 15 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Page 16 CLIMADIFF / FRIO ENTREPRISE - 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE – www.climadiff.com info@climadiff.com...

Table des Matières