Télécharger Imprimer la page

Brabantia WallFix 24 Mode D'emploi page 2

Publicité

1
PackaGING cONTENTs
cONTENu DE L'EMBaLLaGE
INhaLT VErPackuNG
cONTENuTO cONfEZIONE
cONTENIDO DEL PaQuETE
cONTEÚDO Da EMBaLaGEM
INhOuD VErPakkING
1 x
1 x
1 x
4x
4x
1
0
0
2
Important:
• for a secure attachment to a brick wall, always drill into the bricks – never into the joints
• use a ø 8 mm drill and only use the enclosed fixing materials. fix the Wallfix onto a solid
wall or surface!
3
0
Important:
• Pour une fixation en toute sécurité sur un mur en briques, toujours percer dans la brique –
jamais dans les joints!
• utiliser un foret de diamètre 8 mm et utiliser uniquement le matériel fournis. fixer le
séchoir mural dans un mur ou une surface solide!
4
0
Wichtig:
• für eine sichere Wandbefestigung bohren sie bitte direkt in die steine – nicht in die fugen!
• Verwenden sie einen 8 mm Bohrer und benutzen ausschließlich das beiliegende
Befestigungsmaterial. Befestigen sie den Wandwäschetrockner an einer soliden Wand!
5
0
Importante:
• Per un fissaggio sicuro ad una parete in mattoni, non forare mai le giunture ma solo il
mattone!
• usare un trapano di ø 8 mm. utilizzando solo il materiale di fissaggio incluso. fissare lo
stendibiancheria ad un muro o superficie solidi!
6
0
Importante:
• Para una sujeción segura a una pared de ladrillo debe taladrar siempre en el ladrillo y no
en las juntas!
• use una broca de ø 8 mm y utilice únicamente el material de fijación suministrado con el
tendedero. ¡fije el tendedero a una pared o a una superficie sólida!
0
7
Importante:
• Para uma fixação segura numa parede de tijolo, perfure sempre nos tijolos – nunca nas
juntas!
• utilize uma broca com 8 mm de diâmetro e somente as peças de fixação em anexo. fixe o
estendal de parede numa parede ou superfície resistente!
8
0
Belangrijk:
• Voor een stevige bevestiging in een (bak)stenen muur altijd in de stenen boren - nooit in
de voegen!
• Gebruik een ø 8 mm boor en gebruik uitsluitend het bijgeleverde bevestigingsmateriaal.
Bevestig de wanddroger op een stevige muur of ondergrond!
2
rEQuIrED sPacE aND BEsT fIxING hEIGhT
EsPacE rEQuIs ET hauTEur DE fIxaTION IDÉaLE
BENÖTIGTE fLÄchE uND EMPfOhLENE BEfEsTIGuNGshÖhE
sPaZIO D'INGOMBrO ED aLTEZZa IDEaLE DI fIssaGGIO
EsPacIO NEcEsarIO y aLTura DE fIjacIÓN MÁs aPrOPIaDa
EsPaÇO NEcEssÁrIO E aLTura IDEaL Para fIxaÇÃO
BENODIGDE ruIMTE EN DE IDEaLE hOOGTE
184 cm
1x
2x
4x
4x
1
0
0
2
The correct fixing height is easy to determine: the upper drilling holes should be at your
ideal working height. Please note that there must be at least 350 mm of free space above
the fixing plate for holding the Wallfix!
0
3
La hauteur de fixation correcte est facilement déterminée: les trous percés en haut doivent
être à votre hauteur idéale d'utilisation. Prenez en compte un minimum de 350 mm
d'espace libre au-dessus du plateau de fixation pour plier le séchoir!
0
4
Die optimale Befestigungshöhe ist einfach zu bestimmen: die oberen Bohrlöcher
sollten auf Ihrer idealen arbeitshöhe liegen. Bitte beachten sie, dass über der
Befestigungsvorrichtung mindestens 350 mm frei bleiben, um den Wandwäschetrockner
auseinanderschieben zu können!
0
5
facile determinare l'altezza di fissaggio corretta: i fori di perforazione superiori devono
trovarsi alla vostra altezza di lavoro ideale. considerare uno spazio libero di almeno 350
mm sopra la piastra di fissaggio per piegare lo stendibiancheria!
0
6
La altura de fijación correcta puede determinarse fácilmente: debe colocar los taladros
superiores a su altura ideal de trabajo. ¡recuerde que debe haber un espacio libre mínimo
de 350 mm por encima de la placa de fijación para que el tendedero pueda plegarse!
0
7
a altura correcta para fixação é fácil de determinar: os furos superiores deverão estar à
altura de trabalho ideal. Tenha em atenção que deverá existir um espaço livre com pelo
menos 350 mm acima da chapa de fixação para desdobrar o Wallfix!
8
0
De ideale hoogte is gemakkelijk vast te stellen: de bovenste boorgaten moeten op
dezelfde hoogte komen als uw ideale reikhoogte. Let op dat er altijd minstens 350 mm vrij
is boven de bevestigingsplaat om de Wallfix uit te kunnen klappen!
3
8a
± 350 mm
8 mm
fIxING TO ThE WaLL
fIxaTION MuraLE
WaNDBEfEsTIGuNG
fIssaGGIO a ParETE
fIjacIÓN a La ParED
fIxaÇÃO À ParEDE
BEVEsTIGING
100 mm
392 mm
90 mm

Publicité

loading