Table des matières 1. Introduction 2. Description du produit 2.1 Principe de fonctionnement 2.2 Dimensions générales 2.3 Fiche technique 3. Installation 3.1 Sens d’installation du clapet 3.2 Raccordement du clapet anti-retour 3.3 Précautions pour une utilisation correcte 4. Maintenance 5. Certification ATEX 5.1 Atmosphère potentiellement explosive 5.2 Description du code ATEX 5.3 Identification de production...
Formula Air Group. Chaque étape du clapet anti-retour tout au long de son cycle de vie a été analysée en profondeur par Formula Air Group dans la zone attendue lors de la conception, de la construction et de la création manuelle.
Les clapets anti-retours sont construits en acier 16Mo3 poudré RAL 5010 d’une épaisseur de 3 mm et le volet est en HB400 (Hardox). Les clapets anti-retour ATEX de Formula Air répondent à toutes les exigences en vigueur pour une utilisation sûre dans un environnement à risque d’explosion.
Description du produit Principe de fonctionnement En conditions normales, le volet du clapet anti-retour reste ouvert sous l’effet de l’écoulement d’air (Figure 2). En l’absence d’écoulement, le clapet se ferme en raison du propre poids du volet. Figure 2. Clapet anti-retour en position ouverte lors de l’écoulement d’air Lors d’une explosion, le clapet anti-retour certifié...
Page 6
Description du produit Le système de verrouillage est constitué d’un ressort métallique qui lui permet de se plier facilement. Par conséquent, si le volet se ferme, le bras heurte le système de verrouillage et la partie haute du système de verrouillage s’enclenche. Ainsi, le volet reste bloqué...
Description du produit Fiche technique 2.3.1 Situation en soufflage En conditions d’écoulement dans le sens normal, situation dans laquelle le ventilateur se trouve en amont de la source d’explosion (Figure 7). Figure 7. Situation de soufflage 2.3.2 Situation en aspiration En conditions d’écoulement dans le sens normal, situation dans laquelle le ventilateur se trouve en aval de la source d’explosion (Figure 8).
Description du produit 2.3.3 Conditions spéciales pour une utilisation sécurisée Installation: • Seul du personnel qualifié doit procéder à l’installation, à l’utilisation, à la maintenance et à la réparation dans des zones à risque d’explosion. • Veillez à ce qu’aucun outil, écrou, boulon ou pièce d’assemblage ne demeure dans la machine durant le montage ou la maintenance.
Description du produit Paramètres qui dépendent de la taille du clapet : Taille DN (mm) Paramètres du volet (unité) 250-400 450-600 650-1000 (bar) 0,50 red, max (bar) pression de calcul - EN 14460 0,70 volume minimal du récipient/filtre (m3) 0,46 0,96 distance minimale d'installation (m) distance maximale d'installation (m)
Installation ATTENTION ! L’installation, le raccordement, la mise en service et la maintenance d’un clapet anti-retour doivent être effectués en l’absence de toute atmosphère potentiellement explosive jusqu’à l’interruption de l’opération. ATTENTION ! L’installation, le raccordement, la mise en service et la maintenance des clapets anti-retour doivent être effectués par du personnel qualifié.
Installation Raccordement du clapet anti-retour Pour une efficacité d’isolation optimale, le clapet anti-retour doit être installé à proximité de la zone à risque qu’il est supposé isoler. Étape 1 : raccordez l’entrée et la sortie à la tuyauterie au moyen des éléments de raccordement appropriés.
Page 13
Installation ATTENTION ! Prenez garde aux particules chaudes ou incandescentes qui pourraient demeurer dans le clapet, même après une explosion. Elles pourraient tomber de la trappe d’inspection lors de son ouverture et provoquer des dommages corporels ou matériels. En présence de toute atmosphère potentiellement explosive, les mesures de sécurité...
Maintenance ATTENTION ! L’installation, le raccordement, la mise en service et la maintenance d’un clapet anti-retour doivent impérativement être effectués l’absence toute atmosphère potentiellement explosive jusqu’à l’interruption l’opération. ATTENTION ! L’installation, le raccordement, la mise en service et la maintenance des clapets anti-retour doivent impérativement être effectués par du personnel qualifié.
Page 15
Maintenance Étape 2 : nettoyez l’intérieur du clapet et contrôlez l’état de chaque pièce. Étape 3 : refermez la trappe d’inspection comme illustré à la Figure 13. Si nécessaire, remplacez la bande adhésive pour en assurer l’étanchéité. Figure 13. Fermeture de la trappe d’inspection Manuel de maintenance v10 | BADA ATEX anti-retour www.formula-air.com...
Certification ATEX RISQUE D’ATMOSPHERE EXPLOSIVE Ce symbole indique des informations relatives à la directive ATEX 2014/34/UE. Toutes les informations visées par ce symbole doivent être répercutées par du personnel hautement qualifié, compétent dans les environnements de sécurité concernant les endroits caractérisés par la présence d’atmosphères potentiellement explosives.
Certification ATEX La directive ATEX 2014/34/UE classifie le système de protection (dans le cas présent, le clapet anti-retour) en 3 catégories, avec différents niveaux de protection, garantissant la protection correspondante. Usine Niveau de protection Catégorie de poussière Très haut 1D (zone 20) Haut 2D (zone 21) Normal...
Certification ATEX Identification du produit • L’identification de Formula Air Group comme fabricant du clapet anti-retour est conforme à la législation en vigueur, et comporte ce qui suit : • Déclaration de conformité selon la directive ATEX 2014/34/UE • Manuel de maintenance •...
Page 19
Certification ATEX Explication de la plaquette de la figure 15: Nom et adresse du fabricant Marquage CE Désignation de la série ou du type Numéro de série Année de construction Résistance à la pression d’explosion ou résistance à la pression de choc d’explosion pour le volet du clapet* Vitesse maximale de l’air Intervalle de température ambiante...
Résolution de problèmes Problème Cause possible Solutions proposées Verrouillage du volet en • Vérifiez le système de nettoyage du filtre et • La pression de nettoyage n’est pas réglée raison d'une pression réglez la pression de nettoyage appropriée correctement - pression trop haute pour trop élevée dans en fonction le nettoyage...
Page 21
Résolution de problèmes Problème Cause possible Solutions proposées • Vérifiez s’il y a des vannes unidirectionnelles • Vannes unidirectionnelles présentes si elles ont été installées Verrouillage du volet en raison manquantes, endommagées ou correctement et si elles fonctionnent d’une pression trop élevée ne fonctionnant pas/installées de correctement dans le filtre - problème...
Détecteurs de poussière et de position Détecteur de position 7.1.1 Marquages Le capteur est marqué de manière indélébile et visible à l’extérieur. Le marquage comprend : • Marquage du fabriquant • Code produit • Lot et année de production. Exemple: A17 FD1-411. La première lettre du lot indique le mois de production (A=Janvier, B=Février, etc.).
Page 23
Détecteurs de poussière et de position 7.1.5 Installer le détecteur de position pour ATEX Zone 22 Etape 1. Visser le capteur de position sur le support : Etape 2. Dévissez la vis indiquée dans l’image ci-dessous : Manuel de maintenance v10 | BADA ATEX anti-retour www.formula-air.com...
Page 24
Détecteurs de poussière et de position Etape 3. Tournez légèrement l’indicateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et positionnez le capteur de position avec le support sur la bride et vissez- le (sans serrer) en place : Etape 4. Placez le support sur le tube et connectez le support de position : Manuel de maintenance v10 | BADA ATEX anti-retour www.formula-air.com...
Page 25
Détecteurs de poussière et de position Etape 5. Soulevez le volet et laissez-le tomber pour qu’il se ferme mais ne se bloque pas. Si le détecteur se déclenche (tournez la tige rotative dans le sens des aiguilles d’une montre et vérifiez si vous entendez un clic), réajustez l’indicateur pour qu’il ne déclenche pas le détecteur.
Page 26
Détecteurs de poussière et de position Etape 2. Dévissez la vis indiquée dans l’image ci-dessous : Etape 3. Tournez légèrement l’indicateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et positionnez le capteur de position avec le support sur la bride et vissez-le (sans serrer) en place : Manuel de maintenance v10 | BADA ATEX anti-retour www.formula-air.com...
Page 27
Détecteurs de poussière et de position Etape 4. Placez le support sur l’axe et connectez le support de position : Etape 5. Soulevez le volet et laissez-le tomber pour qu’il se ferme mais ne se bloque pas. Si le détecteur se déclenche (tournez la tige rotative dans le sens des aiguilles d’une montre et vérifiez si vous entendez un clic), réajustez l’indicateur pour qu’il ne déclenche pas le détecteur.
Détecteurs de poussière et de position 7.1.7 Remise à zéro du détecteur Lorsqu’une explosion se produit ou que le capteur est déclenché en raison d’un nettoyage à haute pression, utilisez ce document pour réinitialiser le capteur. Etape 1. Déverrouillez le système en tirant sur la poignée au bas de la valve. Attention: Avant de débloquer le volet, le clapet complet doit être vérifié...
Page 29
Détecteurs de poussière et de position Etape 2. Inclinez le volet vers le haut jusqu’à ce que le capteur se réinitialise : Manuel de maintenance v10 | BADA ATEX anti-retour www.formula-air.com...
Détecteurs de poussière et de position Détecteur de niveau de poussière 7.2.1 Outillage Clé de 17 mm 7.2.2 Boulonnerie 2x écrou M10 A2 7.2.3 Installer le détecteur de niveau de poussière Etape 1. Dévissez et retirez la vis sur le dessous du clapet anti-retour: Etape 2.
Page 31
Détecteurs de poussière et de position Etape 3. Placez l’écrou inférieur sur le détecteur à une distance de 23mm du dessus du détecteur. Etape 4. Visser le détecteur dans le trou jusqu’à ce que l’écrou touche le corps du clapet anti-retour : Etape 5.
Détecteurs de poussière et de position 7.3. Spécifications 7.3.1 Raccordement électrique Attention: Les paramètres électriques sont indiqués sur le produit et dans le catalogue et doivent être strictement respectés. Maintenez la charge dans les valeurs spécifiées dans les catégories de fonctionnement électrique.
Page 33
Détecteurs de poussière et de position 7.3.3 Restrictions • Ne modifiez pas l’appareil pour quelque raison que ce soit, • Ne pas dépasser les couples de serrage spécifiés dans le présent manuel, • Si l’appareil remplit une fonction de protection de l’opérateur conformément à...
Démantèlement et recyclage Lors du démantèlement d’une unité, veillez à tenir compte des informations importantes suivantes : ATTENTION ! Assurez-vous qu’il ne reste aucune poussière à risque d’explosion ou autre similaire avant le démantèlement. Une fois l’unité démantelée, séparez toutes les pièces qui fonctionnent encore pour les réutiliser sur une autre unité.
Contact Formula Air The Netherlands Formula Air Belgium Formula Air Baltic Formula Air Germany Siège social / Production / Ventes Logistique / Ventes Production / Ventes Ventes Bosscheweg 36 Rue des Dizeaux 4 P. Motiekaičio g. 3 Dr.-Oetker Straße 10...