Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Instruction manual Notice de montage Manual de instrucciones Manuale istruzioni E-VSD - Elektronischer stufenloser Drehzahlsteller E-VSD - Variable speed drive E-VSD - Variateur de vitesse E-VSD - Variador de velocidad E-VSD - Variatore di velocità...
Page 2
1 - DEUTSCH Das Gerät darf nur von einem Fachmann installiert werden! Vor der Installation müssen Sie die Hinweise auf Seite 5 DE lesen und anwenden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgsam auf. 2 - ENGLISH The equipment must be installed only by a specialised technician! Read and apply that referred to page 5 EN before carrying out the installation.
Page 3
Inhaltsverzeichnis Seite Warnhinweise.....................Seite 3 Features......................Seite Installations- und Gebrauchsanleitungen ............Seite 7 Fehlersuche .......................Seite 10 Demontage und Wiederverwertung..............Seite 10 Verpackungsinhalt ..................Seite 11 Abmessungen ..................Seite 12 Installation ....................Seite 13 Anschlüsse ....................Seite 17 Wartungs- und reinigungsarbeiten..............Seite 19 MERKMALE Power: 230-240 Vac - 50/60 Hz Power max.
Page 4
Sehr geehrter Kunde, bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um ein Gerät, das kontinuierlich die dem Motor zugeführte elektrische Energie anpasst, um den Luftvolumenstrom des Lüftungsgerätes zu steuern. Für eine bessere Nutzung und längere Lebensdauer des Gerätes, diese Gebrauchsan- weisung zur korrekten Installation, Verwendung und Wartung des Geräts aufmerksam durchlesen.
Page 5
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNGEN ACHTUNG: Die Nichteinhaltung der folgenden Anweisungen kann Verletzungen, auch tödlichem Ausgang führen! • Verwenden Sie dieses Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht entworfen wurde. • Nachdem Sie die Verpackung des Produkts entfernt haben, stellen Sie die Unversehrtheit des Produkts sicher.
Page 6
• Berühren Sie nie das Gerät mit feuchten oder nassen Körperteilen (z. B. Hände oder Füße). • Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mit mangelnden Erfahrungen oder mangelndem Wissen nur unter Aufsicht verwendet werden oder aber, wenn ihnen Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts gegeben...
Page 7
• Das Gerät darf nur an das Stromnetz angeschlossen werden, wenn Spannung und Frequenz den Daten auf dem Typenschild entsprechen. • Trennen Betriebsstörungen, Fehlfunktionen oder irgendwelchen Defekten das Gerät vom Hauptnetz ab und wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Fachmann. Reparaturen dürfen ausschließliche...
Sonne, Schnee, usw.) aus. Die möglichen Anwendungsweisen des Geräts werden in den Abbildungen dieser Gebrauchsanweisung erläutert. • Das Gerät oder seine Teile nicht in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen. • Während der Reinigung oder ordentlichen Wartung die Unversehrtheit des Gerätes überprüfen. •...
Page 9
Index Page Warning advice....................page 3 Features......................page 5 Installation and usage precautions..............page 7 Trouble shooting....................page 10 Dismantling and recycling................. page 10 Packaging contents ................... page 11 Dimensions ......................page 12 Installation ......................page 13 Wiring diagrams ....................page 17 Maintenance and cleaning..................
Page 10
Dear Customer, the product you purchased is a device that continuously adapts the electrical energy supplied to the motor to control the flow rate of the ventilation unit. To ensure optimum operation and guarantee a long life, read this manual carefully that explains how to effectuate a correct installation and to use and maintain the product properly.
Page 11
INSTALLATION AND USAGE PRECAUTIONS WARNING: Serious injury or death can be caused if these instructions are not applied! • Do not use this product for uses that are different from those for which it has been designed. • After having taken the product out of the packaging, ensure that it is not damaged or broken;...
Page 12
parts of the body (e.g., hands or feet). • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 13
• In the case of malfunction, anomaly or any type of fault disconnect the appliance from the electrical main supply and contact a qualified person. Use only original spare parts for repairs. • If the product needs to be removed, turn off the main network circuit-breaker and then disconnect it from that network.
Page 14
maintenance, check the integrity of the appliance. • The product is suitable for indoor application only. TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE Y REMEDY There is no voltage. The product does not turn on. Check the main switch and/or the electrical con- nections. DYSMANTLING AND RECYCLING If a crossed-out wheeled bin is illustrated on a product, this me- ans that the product satisfies the requirements of the 2012/19/...
Page 15
Sommaire Page Advertissement....................page 3 Caractéristiques ....................page Prescriptions pour l’installation et l’utilisation ............page 7 Recherche pannes.....................page 10 Elimination et recyclage..................page 10 Contenu de l’emballage ................page 11 Dimensions ....................page 12 Installation......................page 13 Branchements ..................page 17 Entretien et nettoyage..................page 19 CARACTÉRISTIQUES Alimentation: 230-240 Vac - 50/60 Hz Puissance max.motor régulé: 300W...
Page 16
Cher Client, le produit que vous avez acheté est un appareil qui adapte continuellement l’énergie électrique fournie au moteur pour contrôler le débit de l’unité de ventilation. Pour utiliser au mieux l’appareil et en garantir une longue durée de vie, lire attentive- ment ce livret, qui explique comment procéder à...
Page 17
PRESCRIPTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION ATTENTION: la non-application des consignes suivantes peut causer des lésions, même mortelles! • Ne pas employer ce produit pour un usage différent de celui pour lequel il a été conçu. • Après avoir retiré le produit de son emballage, contrôler son intégrité;...
Page 18
par exemple). • L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes ne disposant ni de l’expérience ni de la connaissance nécessaire, à condition que ces dernières soient supervisées ou qu’elles aient reçu les consignes sur l’utilisation sûre de l’appareil et sur la compréhension des dangers qu’il présente.
Page 19
seulement si la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent à ceux reportés sur la plaque de firme. • En cas de mauvais fonctionnement, d’anomalie ou de panne quelconque, désactiver l’appareil en le débranchant du réseau et en s’adressant au plus tôt à...
Les différentes applications du produit sont déductibles des illustrations de ce manuel. • Ne pas immerger l’appareil ou ses pièces dans de l’eau ou des liquides. • Contrôler l’état de l’appareil pendant le nettoyage ou l’entretien ordinaire. • Le produit est adapté pour une application en intérieur.
Page 21
Indice Página Advertencias.......................pág. Características....................pág. Instrucciones para la instalación y el uso ............pág. Búsqueda de avarias..................... pág. 10 Desmantelamiento y reciclaje................pág. 10 Contenido del embalaje ..................pág. 11 Dimensiones ....................pág. 12 Instalación ....................pág. 13 Conexiones ....................pág. 17 Mantenimiento y limpieza................pág. 19 CARACTERÍSTICAS Alimentación: 230-240 Vac - 50/60 Hz Potencia máx.motor regulado: 300W...
Page 22
Apreciado Cliente, el producto que Ud. a comprado es un dispositivo que adapta continuamente la energía eléctrica suministrada al motor para controlar el caudal de la unidad de ventilación. Para utilizar de la mejor manera el aparato y garantizar su larga duración, leer aten- tamente este manual, que explica como instalar, usar y mantener correctamente el producto.
Page 23
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ¡ATENCIÓN: respetar cuanto sigue puede causar lesiones, incluso mortales! • No destinar este producto a un uso diferente de aquel para el que ha sido proyectado. • Tras retirar el producto del embalaje, comprobar que está...
Page 24
pies). • El aparato es apto para un uso destinado a niños de edad inferior a 8 años y personas con capacidad reducida a nivel físico, sensorial o mental, o sin la experiencia o el conocimiento necesarios, siempre bajo vigilancia o una vez que estas hayan recibido las instrucciones referentes a un uso seguro del aparato y la información del riesgo inherente...
Page 25
• En caso de mal funcionamiento, anomalía o avería de cualquier tipo, desactivar el aparato desconectándolo de la red y dirigirse inmediatamente a personal cualificado. Para su eventual reparación, solicitar taxativamente el empleo de repuestos originales. • Si decide eliminar el producto, apague el interruptor general de la red, y a continuación desenchúfelo.
• Durante la limpieza o mantenimiento ordinario, controlar la integridad del aparato. • El producto es adecuado para el uso de interior solamente. BÚSQUEDA DE AVERÍAS ANOMALÍA CAUSA Y REMEDIO Falta tensión. El producto no se enciende. Controlar el interruptor general o las conexiones eléctricas.
Indice Pagina Avvertenze......................pag. Caratteristiche....................pag. 5 Prescrizione per l’installazione e l’uso ............. pag. Ricerca guasti ....................pag. 10 Smantellamento e riciclaggio................pag. 10 Contenuto dell’imballo ..................pag. 11 Dimensioni ......................pag. 12 Installazione ......................pag. 13 Collegamenti ....................... pag. 17 Manutenzione e pulizia..
Page 28
Gentile Cliente, il prodotto da Lei acquistato è un dispositivo che adatta continuamente l’energia elettrica fornita al motore per controllare la portata dell’unità di ventilazione. Per utilizzare al meglio il dispositivo e garantirne una lunga durata, leggere attentamen- te questo libretto, che spiega come procedere ad una corretta installazione, utilizzo e manutenzione del prodotto.
PRESCRIZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO ATTENZIONE: la mancata applicazione di quanto segue può causare lesioni, anche mortali! • Non impiegare questo prodotto per un uso di- verso da quello per cui è stato progettato. • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicu- rarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi su- bito a persona professionalmente qualificata.
Page 30
di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conos- cenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla compren- sione dei pericoli ad esso inerenti.
Page 31
• In caso di malfunzionamento, anomalia o gua- sto di qualsiasi natura, disattivare l’apparecchio scollegandolo dalla rete e rivolgersi al più pre- sto a personale qualificato. Per l’eventuale ripa- razione, richiedere tassativamente I’utilizzo di ricambi originali. • Se si decide di eliminare il prodotto, provvedere a spegnere l’interruttore generale della rete, quindi procedere a scollegarlo dalla stessa.
illustrazioni di questo libretto. • Non immergere I’apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi. • Durante la pulizia o manutenzione ordinaria, controllare l’integrità del prodotto. • Da utilizzare solo all’interno degli ambienti. RICERCA GUASTI ANOMALIA CAUSA E RIMEDIO Manca tensione.
FAN MOTOR MOTEUR VENTILATEUR MOTOR VENTILADOR H03 VV- F H05 VV- F E-VSD + B G TIMER (0-30 MIN.) Für die Versorgungsleitung ist ein abgeschirmtes Kabel oder ein Kabelkanal zu verwenden und die beiden Enden des abgeschirmten Rohres oder des Kabelkanals sind zu erden.
Page 40
ends of the shielded cable or cable duct. Utiliser un câble blindé ou une caniveau pour le faisceau d’alimentation et mettre à la terre les deux extrémités du tube blindé ou du caniveau. Usar un cable blindado o un conducto para el cableado de alimentación y conectar a tierra los dos extremos del tubo blindado o del conducto.
Page 41
WARTUNGS- UND REINIGUNGSARBEITEN MAINTENANCE AND CLEANING ENTRETIEN ET NETTOYAGE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MANUTENZIONE E PULIZIA...