Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
Mayo 2009
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁvOD k pOUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvOD NA pOUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
CONVECTOR / CONVECTEUR / KONVEKTOR /
THERMOVENTILATOR / TERMOCONVETTORE /
£EPMOKONBEKTOPA™ / TERMOKONVEKTOR /
KONVEKTOR / OGRZEWACZ / ТЕРМОКОНВЕКТОР
MOD.:
AFL-60T
AFL-60TM
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
AFL-61T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor AFL-60T

  • Page 1 Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: AFL-60T AFL-60TM AFL-61T N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Page 2 Potencia máxima 2.000W. Los dos технический центр. 1. DESCRIPCION (FIG.1) 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО Данный прибор не предназначен для interruptores pulsados + БЕЗОПАСНОСТИ использования лицами (в том числе детьми) с 1. Termostato. ограниченными физическими, сенсорными или Termostato 2. Interruptores. Данное устройство не предназначено для психическими способностями, а также лицами, Cuando el ambiente haya alcanzado la работы...
  • Page 3: Advertencias De Seguridad

    llévelo al servicio de asistencia técnico 5. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD autorizado más cercano. Este aparato no está destinado para el Este aparato no está concebido para uso por personas (incluidos niños) con trabajar en lugares con ambientes capacidades físicas, sensoriales o mentales húmedos.
  • Page 4: Montagem Dos Pés

    Termóstato 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig. 1) Quando o ambiente alcançar a temperatura desejada, girar lentamente o comando do termóstato no sentido contrário ao dos Termóstato. ponteiros do relógio, até que ouça um Interruptores. "clic". Nessa posição, o termóstato ocupar- Rede saída de ar.
  • Page 5 húmidos. Não usar o termoconvector capacidades físicas, sensoriais ou mentais próximo de banheiras, duches, diminuídas, ou com falta de experiência lava-louças, piscinas, etc. ou conhecimentos, excepto quando A segurança eléctrica do aparelho, é supervisionadas ou instruídas, relativamente garantida apenas no caso de este estar à...
  • Page 6: Safety Warnings

    anticlockwise direction until you hear a 1. DESCRIPTION (FIG.1) click. The thermostat will then maintain the established temperature. In spring or autumn, or on days that are not Thermostat. especially cold, press only one switch for Switches. extra low energy consumption. Air outlet grille.
  • Page 7 any damage resulting from the appliance 6. INFORMATION FOR THE CORRECT not being connected to an earth installation. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND If in doubt, contact a qualified professional. ELECTRONIC APPLIANCES Never place the appliance directly under a fixed mains socket. Before using for the first time, check that the mains voltage in your home At the end of its working...
  • Page 8: Montage Des Pieds

    la température souhaitée, tourner lentement 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) la commande du thermostat en sens anti-horaire jusqu’au moment où vous entendrez un "clic". Sur cette position, Thermostat. le thermostat se chargera de régler et de Interrupteurs. garder la température établie. Les saisons Grille sortie d’air.
  • Page 9: Conseils De Sécurité

    technique agréé le plus proche. 5. CONSEILS DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel Cet appareil n’est pas conçu pour travailler ou mental, ni celles manquant d’expérience dans des milieux humides.
  • Page 10: Montage Der Füsse

    Uhrzeigersinn drehen, bis ein "Klick" zu 1. BESCHREIBUNG (Abb 1) hören ist. Auf diese Position gebracht, wird der Thermostat die erreichte Temperatur halten. Thermostat. In den mittleren Jahreszeiten oder an nicht Schalter. besonders kalten Tagen betätigen Sie aus Gitter Luftabfuhr. Gründen der Energieersparnis nur einen Griff.
  • Page 11 verfügen, die keine Erfahrung oder keine des Gerätes kann nur garantiert werden, Kenntnis des Geräts haben, wenn Sie nicht wenn es im Einklang mit den gültigen unter Aufsicht stehen oder in die Benutzung Sicherheitsbestimmungen an ordnungsgemäß des Geräts durch eine für ihre Sicherheit installierte elektrische Leistungen verantwortliche Person stehen.
  • Page 12: Montaggio Dei Piedini

    comando del termostato in senso antiorario 1. DESCRIZIONE (FIG. 1) fino a sentire un "clic". In questa posizione il termostato provvede a regolare e mantenere la temperatura impostata. Termostato. Nelle stagioni intermedie o nei giorni Interruttori. non particolarmente freddi, premere solo Griglia di uscita dell’aria.
  • Page 13 La sicurezza elettrica dell’apparecchio è o carenti di esperienza o conoscenze, garantita solo se quest’ultimo è collegato a meno che sia presente una persona ad un impianto di messa a terra efficace, responsabile della loro sicurezza. come previsto dalle norme in materia di I bambini non sono consapevoli dei sicurezza elettrica.
  • Page 14 ΜÝγιστη ισχýς ρεýματος 2.000W. 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (EIK. 1) Ταυτüχρονο πÜτημα των δýο διακοπτþν και 1. ΘερμοστÜτης. ΘερμοστÜτης 2. Διακüπτες. ¼ταν η θερμοκρασßα του περιβÜλλοντος 3. ΣχÜρα εξüδου αÝρα. χþρου φτÜσει στα επιθυμητÜ επßπεδα, 4. ΧειρολαβÞ. περιστρÝψτε αργÜ τον επιλογÝα του 5.
  • Page 15 σκüνες καθαρισμοý Þ διαλυτικÜ για να τους διακüπτες και περιμÝνετε για 15 περßπου καθαρßσετε τη συσκευÞ. λεπτÜ, δηλαδÞ Ýως üτου κρυþσει η συσκευÞ. ¼ταν κρυþσει η συσκευÞ, εντοπßστε και εξαλεßψτε την αιτßα υπερθÝμανσÞς της και θÝστε την και 5. ¶POEI ¢O¶OIH™EI™ °IA THN πÜλι...
  • Page 16: A Készülék Használata

    ellenkező irányba addig, míg egy halk 1. LEÍRÁS (1. ábra) kattanást hall. Igy a termosztát a kívánt szinten fogja tartani a szoba hőmérsékletét. Tavasszal vagy ősszel, illetve nem nagyon Termosztát. Főkapcsoló. hideg napokon csak az egyik kapcsolót nyomja be, így extra alacsony energia Kimeneti levegő...
  • Page 17 biztonsági előírásoknak megfelelően. A A készülék működése közben ne takarja le gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a levegő bemeneti és kimeneti nyílásokat. olyan balesetekért, melyek a készülék nem Működés közben ne takarja le a készüléket, földelt konnektorhoz való csatlakoztatása hogy elkerülje a túlmelegedést és a miatt következtek be.
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny

    dosažené teploty. V teplejších ročních 1. POPIS (obr. 1) obdobích nebo ve dnech, které nejsou příliš chladné, použijte nastavení regulátoru na minimální pracovní výkon kvůli úspoře Termostat. energie. Spinače. Mřížka vývodu vzduchu. 1. Funkce zabraňující zamrzáním Úchyt. Termostat nastavte do polohy Mřížka výstupu vzduchu ventilátoru.
  • Page 19 provozu se ubezpečte, že napětí v síti 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE ve Vaší domácnosti souhlasí s napětím, SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM které je uvedené na spotřebiči. Síťový Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH přívod nikdy nepokládejte na ještě horký spotřebič. Spotřebič používejte výlučně ve SPOTŘEBIČů...
  • Page 20: Bezpečnostné Pokyny

    teplotu, otáčajte pomaly regulátorom 1. OPIS (obr. 1) termostatu proti smeru hodinových ručičiek, pokiaľ nebudete počuť cvaknutie. Termostat, nastavený do tejto polohy, zabezpečí Termostat. udržanie dosiahnutej teploty. V teplejších Vypínače. ročných obdobiach alebo v dňoch, ktoré Mriežka vývodu vzduchu. nie sú príliš chladné, použite kvôli úspore Rukoväť.
  • Page 21 nezodpovedá za škody, ktoré vznikli 6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA v dôsledku nesprávneho uzemnenia SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM spotrebiča. Ak máte pochybnosti, obráťte Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH sa na odborníka. Spotrebič nesmie byť inštalovaný pevným prívodom ku zdroju SPOTREBIČOV elektrického prúdu. Pred uvedením do prevádzky sa ubezpečte, že napätie siete vo Vašej domácnosti zodpovedá...
  • Page 22: Korzystanie Z Urządzenia

    Termostat 1. OPIS Kiedy temperatura w pomieszczeniu osiągnie żądaną temperaturę, należy powoli przekręcić regulator termostatu przeciwnie Termostat. do ruchu wskazówek zegara, aż usłyszymy Przełączniki. pstryknięcie. Termostat będzie wówczas Kratka wylotu powietrza. utrzymywał nastawioną temperaturę. Uchwyt. Wiosną lub jesienią oraz w niezbyt zimne Kratka wylotowa wentylatora.
  • Page 23: Zalecenia Bezpieczeństwa

    należy skontaktować się z najbliższym 5. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA autoryzowanym punktem serwisowym. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi Urządzenie nie zostało zaprojektowane do zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi pracy w wilgoci. Nie należy z niego korzystać lub umysłowymi, a także nie posiadające w pobliżu wanny, prysznica, umywalki, doświadczenia lub wiedzy w użytkowaniu...
  • Page 24 Teрмореулатор 1. ОПИСАНИЕ Когато температурата достигне необходимото ниво, бавно завъртете Tерморегулатор. терморегулатора в обратна на часовника посока докато чуете "цък". Ключета. Решетка на изходящия въздух. Терморегулатора ще потдържа избраната температура. Дръжка. През пролетта и есента или през Решетка на изходящия от вентилатора...
  • Page 25: Правила За Безопасност

    на електрическите уреди. Затова е 5. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ необходимо да бъдат налюдавани, когато ползват апарата! По време на употребата на уреда не Този уред не е конструиран да работи покривайте отворите му за вход във влажна среда. Не го ползвайте или...
  • Page 26 Зажжется световой индикатор. 1. ОПИСАНИЕ Термостат Когда температура в комнате достигнет Термостат. требуемого уровня, медленно поверните Переключатель. Решетка выпускаемого воздуха. регулятор термостата против часовой стрелки до щелчка. Термостат будет Ручка. Решетка выпускаемого поддерживать достигнутую температуру. Весной и осенью, или в не очень вентилятором...

Ce manuel est également adapté pour:

Afl-60tmAfl-61t

Table des Matières