Le NANOCOLOR Advance est un spectrophotomètre de ® MACHEREY-NAGEL. Il peut être utilisé indifféremment en labora- toire ou directement sur le terrain. Il sert à évaluer les kits de tests colorimétriques de MACHEREY-NAGEL. Outre la mesure de la lumière absorbée, il permet de déterminer la turbidité, exprimée en unités de turbidité...
« Élimination ». Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union européenne qui est applicable. MACHEREY-NAGEL Nom du fabricant Ce pictogramme signale un danger d’électrocution. Ce pictogramme indique que les produits chimiques utilisés sont corrosifs. Se conformer aux mesures de sécurité...
Consignes de sécurité 5. Consignes de sécurité IMPÉRATIF : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET ENTIÈRE- MENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves dom- mages corporels chez l’opérateur, des dysfonctionnements ou encore un endommagement de l’appareil.
Risques chimiques et biologiques 6. Risques chimiques et biologiques AVERTISSEMENT Dangers possibles en cas de contact avec des produits chimiques et des substances biologiques. La manipulation d’échantillons, de réactifs et d’accessoires présente des risques. Lors de la manipulation des cuves, porter un équipement de protection approprié.
Description technique 7. Description technique Le NANOCOLOR Advance permet de réaliser des mesures dans ® la gamme de longueurs d’onde de 340 nm à 800 nm. La lumière émise par une lampe halogène est diffractée par un réseau concave puis dirigée vers le support de cuve de l’appareil au moyen d’un système optique imageant.
8. Installation et raccordement de l’appareil 8.1 Contenu de la livraison Vérifier l’appareil à la livraison pour s’assurer qu’il est complet. S’il devait manquer des pièces, veuillez s’il vous plaît vous adresser directement à MACHEREY-NAGEL ou à votre distributeur. Spectrophotomètre NANOCOLOR Advance ®...
Page 10
Installation et raccordement de l’appareil ATTENTION Risque de blessure si l’appareil glisse et bascule. Poser l’ap- pareil sur une surface plane. Ne pas empiler l’appareil avec d’autres appareils. L’appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur comme à l’ex- térieur. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil. Lorsque l’appareil est utilisé...
Fig. 2 : Raccorder à une source d’alimentation électrique 8.3 Transport Si la batterie est endommagée, ne pas expédier l’appareil. Contacter MACHEREY-NAGEL. Pour l’expédition, indiquer sur le carton de suremballage que l’appareil contient une batterie lithium-ion (UN 3481). L’appareil doit être expédié uniquement dans son emballage carton d’origine.
Vues de l’appareil 9. Vues de l’appareil 9.1 Vue de face et vue de côté Fig. 3 : Vue de face Fig. 4 : Vue de côté A Écran tactile (technologie capacitive) B Support universel pour cuves rondes de 16 mm et 24 mm de diamètre extérieur et pour cuves rectan- gulaires de 10 mm, 20 mm, 40 mm et 50 mm C Bouton marche/arrêt D 2D-lecteur de code barres...
Mise en service 10. Mise en service AVERTISSEMENT La lumière est nocive pour les yeux. Ne pas fixer le faisceau de la lampe halogène et de la LED utilisée pour mesurer la turbidité. 10.1 Mise en marche Pour mettre en marche l’appareil après avoir chargé la batterie, appuyer sur le bouton marche / arrêt à...
Mise en service La barre d’état contient des informations sur l’état de l’appareil, les réglages activés et les utilisateurs connectés. Lorsque l’on sélectionne certaines fonctions particulières (p.ex. mémoire, temps de réaction), une icône d’état indiquant que la fonction est active s’affiche. Une icône d’état dans le coin su- périeur gauche de l’écran indique l’état de marche de l’appareil.
Mesures démarrage » Elles sont disposées automatiquement dans l’ordre dans lequel elles ont été épinglées. Pour supprimer les icônes choisies de l’écran d’accueil, appuyer de nouveau longuement sur ces icônes et sélectionner « Détacher de l’écran de démarrage ». 10.2.4 Boutons radio, cases à cocher et curseur Les boutons radio représentent des options.
Mesures mesure. Pour cela, l’information souhaitée sur l’échantillon doit être activée au moyen du curseur devant l’option. L’icône permet d’accéder à d’autres options. La fonction Ne pas mémo- riser permet de ne pas enregistrer le résultat de la mesure dans la mémoire de l’appareil lorsqu’on enlève la cuve ou quitte le menu.
Mesures 11.1.3 Absorbance La fonction de base Absorbance permet de mesurer l’absorbance d’un échantillon par rapport à un blanc. Une fois la méthode sélectionnée, une fenêtre de saisie des lon- gueurs d’onde auxquelles la mesure doit être effectuée s’ouvre. Les longueurs d’onde sont saisies dans une liste. Appuyer pour λ...
Mesures 11.1.6 Turbidité La fonction de base Turbidité permet de déterminer la turbidité d’un échantillon (par néphélométrie). Un message demandant d’insérer l’échantillon s’ouvre. Une fois la cuve insérée, appuyer sur pour démarrer la mesure. Lorsque la mesure est terminée, le résultat s’affiche dans la fenêtre de mesure.
Mesures Appuyer sur Recherche et saisir un critère de recherche quel- conque (il est possible de filtrer par nom ou par numéro de test) pour effectuer une recherche globale dans la liste des méthodes prédéfinies. Si un test est sélectionné dans la liste, la mesure n’est pas effectuée automatiquement lorsque l’on insère la cuve.
Mesures Pour les tests biologiques qui doivent être mesurés par rapport à un blanc, la mesure n’est pas effectuée automatiquement. Elle doit être lancée manuellement. Appuyer pour cela sur ou sur 11.2.4 VISOCOLOR PP et VISOCOLOR ® ® Les tests VISOCOLOR Powder Pillows et ECO peuvent être sé- ®...
Page 21
Mesures Numéro d’échantillon : Les numéros d’échantillon sont attribués automatiquement et en continu par l’appareil. Il est possible d’attribuer un numéro d’échantillon manuellement. Appuyer pour cela sur l’icône des numéros d’échantillon. L’appareil continue ensuite à attribuer les numéros à partir du numéro attribué manuellement.
Mesures mais en dehors des limites de 20 à 80 %. Si elle est rouge, cela signifie que le résultat se situe en dehors du domaine de mesure. Les limites du domaine de mesure sont affichées au-dessus et au-dessous de la barre. L’option Mesure corrective peut être utilisée si une valeur de cor- rection (voir 11.3 Détermination de la valeur de correction, page 22) est appliquée pour compenser une erreur de mesure dans...
Mesures Valeur analytique = A – B Exceptions : méthodes dans lesquelles des baisses d’absorbance sont mesurées par rapport à un blanc pour les réactifs. Dans ce cas : valeur analytique = A + B. Les tests concernés comportent une mention spéciale. Il est très important de retrancher uniquement des valeurs expri- mées dans la même unité...
Page 24
Mesures Test Cuve ronde pour correction (valeur B) 0-52 Complexants organiques 10 Verser dans une cuve ronde vide 4,0 mL d’échantillon et 1,0 mL d’eau distillée, fermer, mélanger (valeur analytique = A + B). 0-53 Cuivre 5 Procéder comme décrit dans le mode d’emploi du test 0-53, mais ajouter 0,1 mL de DMSO au lieu de 0,1 mL de R2. 0-54 Cuivre 7 Verser dans une cuve ronde vide 4,0 mL d’échantillon, 0.4 mL d’eau distillée et 0,2 mL de R2, fermer, mélanger.
Mesures 11.3.2 Détermination de la valeur de correction pour les tests en cuve rectangulaire NANOCOLOR avec ® blanc Pour les tests de cette rubrique, comme spécifié dans le mode d’emploi, il faut utiliser comme blanc pour les réactifs de l’eau dis- tillée plus les réactifs.
Pour accéder au menu Méthodes spéciales, appuyer successive- ment sur . Toutes les méthodes spéciales préprogram- → mées par MACHEREY-NAGEL et celles qui ont été définies par l’utilisateur sont accessibles dans ce menu. 11.4.1 Méthodes prédéfinies L’icône permet d’accéder à la liste de sélection des méthodes spéciales préprogrammées par MACHEREY-NAGEL.
Mesures de recherche est également disponible. Appuyer sur Recherche et saisir un critère de recherche quelconque (par nom ou par nu- méro de méthode) pour effectuer une recherche globale dans la liste des méthodes prédéfinies. Si un test est sélectionné dans la liste, la mesure n’est pas effec- tuée automatiquement lorsque l’on insère la cuve.
Mesures Pour exécuter une méthode, la sélectionner dans la liste et ap- puyer sur pour valider. 11.4.2.2 Design Le menu Design permet de programmer des méthodes spéciales à partir des informations déjà connues concernant les méthodes, comme les facteurs et les longueurs d’onde des mesures. Dans le mode Simple longueur d’onde, les mesures sont effectuées à...
Page 29
Mesures Temps de réaction : Saisir le temps de réaction sur le pavé nu- mérique et appuyer sur pour valider. Le temps de réaction est indiqué en minutes et en secondes. Si le temps de réaction a été activé dans les réglages, un compte à rebours du temps saisi est effectué...
Mesures La formule a la forme d’une équation : y = F0 + F1*E + F2*E² + F3*E³ + F4*E⁴ où E est la valeur de l’absorbance et F est le facteur. Les facteurs, qui ont été déterminés à l’aide de l’extinc- tion (axe des y) et de la concentration (axe des x), sont saisis sous la forme d’une équation Une fois que tous les paramètres ont été...
Réglages 11.6 N° de test Tous les tests sont accessibles au moyen de leur numéro. Lorsque l’on saisit le numéro de test à trois chiffres, la sous-mé- thode sélectionnée en dernier s’affiche. La saisie du numéro de test à trois chiffres et du numéro correspondant de la sous-mé- thode permettent de consulter les informations pour cette sous-méthode.
Réglages 12.1.2 Temps de réaction : Appuyer sur l’entrée Temps de réaction NTU-Check pour ouvrir une fenêtre pour le réglage de cette fonction. S’il a été activé dans les réglages, le compte à rebours du temps de réaction enregistré pour un test est effectué avant la mesure. Lorsque le temps de réaction est écoulé, la mesure démarre automatiquement.
Réglages 12.1.6 Lampe Résultats des mesures incorrects dus à une lampe non cali- brée. La lampe neuve doit être calibrée après le remplacement de la lampe halogène. Appuyer sur l’entrée Lampe pour ouvrir une fenêtre de réglage de la lampe. La durée de marche de la lampe halogène est affichée dans ce menu.
Réglages 12.2.2.1 Date et heure Appuyer sur l’entrée Date et heure pour régler la date et l’heure au moyen des molettes. L’icône permet de modifier le format de la date et de l’heure. Quatre options différentes sont disponibles pour le format de la date.
USB. Télécharger le dossier avec les fichiers de mise à jour disponibles sur le site Web de MACHEREY-NAGEL. Décompresser le dossier et suivre les instructions pour la mise à jour. Spectrophotomètre NANOCOLOR Advance 1.0, 11.2020...
Veuillez avoir ces informations sous la main pour pouvoir les communiquer au support technique de MACHEREY-NAGEL 13.5 Service L’accès au menu de service est sécurisé par un code de service.
Système 13.6.2 Calibration turbidité Appuyer sur l’icône pour ouvrir la fenêtre pour la calibration de la turbidité. Sélectionner une cuve de la taille souhaitée. Appuyer pour démarrer la calibration. L’appareil demande dans l’ordre d’insérer les standards prédéfinis et la mesure démarre automatiquement.
Système 13.7.1.2 Contrôle lampe Le contrôle lampe sert à vérifier si la lampe intégrée à l’appareil fonctionne correctement. Appuyer sur l’icône pour ouvrir la fenêtre pour le contrôle de la lampe. Appuyer sur pour démarrer le contrôle. L’appareil enregistre une courbe de la lampe et la compare avec les valeurs théoriques enregistrées.
Page 39
Système Après sélection d’un standard prédéfini, les champs restants – méthode, sous-méthode, cuve, réglage et marge – sont remplis. Saisir le numéro de lot du kit de test et du standard sur le clavier et appuyer sur pour valider et accéder au menu de mesure. Insérer l’échantillon et appuyer sur pour valider.
Système sous-méthodes pour une méthode. La valeur théorique et la marge pour le standard doivent être saisies sur le pavé numérique dans les champs Réglage et Marge. Saisir le numéro de lot du kit de test et du standard sur le clavier et appuyer sur pour valider et accéder à...
Mémoire des résultats La sélection d’un utilisateur et la saisie du mot de passe donnent accès à l’appareil et l’utilisateur enregistré est affiché dans la barre d’état. Pour changer d’utilisateur, appuyer sur son nom dans la barre d’état de l’appareil. Un message demandant si l’utilisateur doit être supprimé...
Mémoire des résultats les échantillons qui ont été saisies sont affichées. Jusqu’à deux résultats avec des informations détaillées peuvent être ouverts en même temps. Pour un scan et une mesure cinétique, le spectre enregistré et/ou le graphe d’évaluation de la cinétique sont affi- chés dans la vue détaillée.
Page 43
Mémoire des résultats des résultats. L’option Supprimer la sélection supprime les valeurs sélectionnées. L’option Tout supprimer supprime la mémoire des résultats des mesures complète. Le nombre entre parenthèses est le nombre de résultats qui seront supprimés. La suppression ne concerne pas la mémoire IQC. Pour supprimer un résultat indi- viduel, il faut appuyer sur l’icône dans le mode d’affichage des résultats individuels.
Entretien et nettoyage de l’appareil 15. Entretien et nettoyage de l’appareil Pour toute opération de nettoyage, arrêter l’appareil et le débrancher du secteur. AVERTISSEMENT Risque d’incendie : Ne pas utiliser de produits d’entretien inflammables ni de solvants organiques pour le nettoyage de l’appareil.
Entretien et nettoyage de l’appareil 15.2 Nettoyage du support de cuve et des adaptateurs Nettoyer ou sécher si nécessaire le support de cuve et les adap- tateurs avec un chiffon en coton doux non pelucheux. Ne pas utiliser d’objet pointus ni de brosses afin de ne pas endommager les pièces mécaniques de l’appareil.
16. Problèmes, causes et résolution Selon l’état de service, différents messages s’affichent. La source de l’erreur peut être soit une erreur de manipulation, soit un dys- fonctionnement de l’appareil. En cas de problèmes répétés, s’adresser à MACHEREY-NAGEL. Problème Cause Solution L’appareil ne se met pas en marche.
Contactez votre interlo- cuteur MACHEREY-NAGEL local. L’appareil doit être éliminé conformément à la directive européenne 2012/29/UE. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, MACHEREY-NAGEL reprend l’appareil et se charge gratui- tement de son élimination. 17.3 Garantie, responsabilité et réclamations Cet appareil est garanti 24 mois à...
Service 17.4 Contact MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Si après avoir lu le mode d’emploi, vous avez encore des ques- tions ou si vous avez besoin d’une assistance technique, adres- sez-vous à : MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Allemagne Tél.