Page 1
LONG LINE Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Инструкции по установке Русский Ο ς Ελληνικά δηγίες υναρμΟλΟγηςης...
Page 3
Inserire gli articoli B02 negli elementi C72. Forare con punta Ø 4.5 mm. Fissare gli elementi C72 con gli articoli C57 (sul lato dove è prevista la ringhiera), a filo del bordo anteriore dei gradini L25 capovolti (dalla parte LONG LINE...
Page 4
1) agganciare la parte posteriore alla lamiera precurvata. 2) portarlo a contatto della lamiera fino a far scattare i due ganci elastici negli appositi fori quadrati. Terminato il montaggio vi invitiamo ad inviarci i vostri suggerimenti visitando il nostro sito internet: www.pixima.it LONG LINE...
Page 5
(see point 4), except for tread L25 before the corner treads. Drill with a Ø 4.5 mm point at a depth of 30 mm. (fig. 1) (fig. 7) (fig. 9). LONG LINE...
Page 6
1) hook the back part to the pre-curved sheet 2) bring it into contact with the sheet until both elastic hooks in the square holes are released. After you have finished assembling the staircase, please visit our website and send us your suggestions: www.pixima.it LONG LINE...
Ø 4,5 mm ein 30 mm tiefes Bohrloch ausführen (Abb. 1, Abb. 7, Abb. 9). Die Stufe L25 mit den Schrauben C53 auf der Stütze N20 montieren. Prüfen, ob die Stufe waagrecht liegt und die Teile C48 endgültig festziehen. Das Teil D34 mit den Elementen B12 und C62 anbringen, um die Platte LONG LINE...
Page 8
26. Die seitlichen Abdeckteile D30 wie folgt anbringen: 1) den hinteren Bereich am vorgeformten Blech einhaken. 2) das Teil an das Blech heranbringen, bis die zwei elastischen Haken in den entsprechenden quadratischen Löchern einrasten. Nach Abschluss der Montage bitten wir Sie, uns Ihre Vorschläge und Empfehlungen über unsere Website www.pixima.it zu senden. LONG LINE...
(du côté percé) et à une distance correspondant à la valeur du giron calculée précédemment (voir point 4), sauf pour la marche L25 située avant les marches d’angle. Percer avec une mèche Ø 4.5 mm, à 30mm de profondeur (fig.1) (fig.7) (fig.9). LONG LINE...
Mettre l’article au contact de la tôle jusqu’au déclenchement des deux crochets élastiques dans les trous carrés prévus à cet effet. Terminé le montage nous vous invitons à nous envoyer vos éventuels conseils en visitant notre Site Internet: www.pixima.it LONG LINE...
Page 11
(por la parte del agujero) y a una distancia igual al valor de la huella, calculado anteriormente (ver punto 4), menos el peldaño L25 situado antes de los peldaños de esquina. Taladrar con broca Ø 4.5 mm a una profundidad de 30 mm.(fig.1) (fig.7) (fig.9). LONG LINE...
Page 12
26. Colocar los artículos de cierre lateral D30 de la siguiente manera: 1) enganchar la parte posterior a la plancha combada 2) llevarlo a contacto con la plancha hasta que salten los dos ganchos elásticos en sus correspondientes agujeros cuadrados. Después de acabar el montaje os rogamos enviarnos vuestro cosejos consultando nuestra pàgina Internet: www.pixima.it LONG LINE...
Page 13
(ver ponto 4), excepto o degrau L25 colocado antes dos degraus do canto. Furar com a broca Ø 4.5 mm até uma profundidade de 30 mm.(fig.1) (fig.7) (fig.9). LONG LINE...
Page 14
1) prender a parte posterior à chapa pré-curva. 2) posicioná-lo em contacto com a chapa até disparar os dois ganchos elásticos nos furos quadrados específicos para o efeito. Terminada a montagem, agradecemos que apresentem as vossas sugestões visitando o nosso site internet www.pixima.it LONG LINE...
L25 (aan de van gaten voorziene kant) en op een afstand die gelijk is aan de waarde van het eerder berekende aantrede (zie punt 4), met uitzondering van de trede L25 die voor de hoekstreden geplaatst is. Met punt Ø 4.5 mm een gat maken dat 30 mm. diep is (fig.1) (fig.7) (fig.9). LONG LINE...
Page 16
2) deze in contact brengen met het snijvlak totdat de twee elastische haken in de speciale vierkante gaten schieten. Na de montage nodigen we u uit tot het naar ons sturen van uw suggesties op onze site www.pixima.it LONG LINE...
Page 17
1) 33 cm = stopień końcowy; 2) 74 cm = stopnie kątowe; 3) 1 cm = odległość od ściany. b) Podzielić tą wartość przez ilość pozostałych stopni. Przykład: dla otworu w stropie 252 cm i schodach zgodnie z (rys.2C); 252 – 33 – 74 – 1 / 6 = 24 cm. dla wersji o szerokości stopnia (włącznie z poręczą) L = 90 (rys.2D): a) Od obliczonej wartości otworu w stropie (C), odjąć następujące wymiary stałe: 1) 33 cm = stopień końcowy; 2) 84 cm = stopnie kątowe; 3) 1 cm = odległość od ściany. b) Podzielić tą wartość przez ilość pozostałych stopni. Przykład: dla otworu w stropie 262 cm i schodach zgodnie z (rys.2D); 262 – 33 – 84 – 1 / 6 = 24 cm. Aby ułatwić wyznaczenie punktu wiercenia w stropie, można zamontować, przy użyciu śruby C53, stopień L25 na wsporniku N20, nie dokręcając go ostatecznie. W ten sposób będzie łatwiej zaznaczyć punkty wiercenia względem otworów. Wiercić wiertłem O 18 mm (rys. 4) (rys. 5). Przymocować wspornik końcowy N20 do stropu z wykorzystaniem elementów C48, sprawdzając wypoziomowanie schodów. Przygotować ściągi C22 umieszczając w nich podkładki C20 zwrócone stroną radełkowaną w kierunku kołnierza oraz nakrętki B99. Zmontować elementy N24 ze wspornikami N21, N22 (rys. 3). Założyć, bez dokręcania, śruby B07, B06 i B23. Umieścić rurki C21 wewnątrz części N24; ściągi C22; podkładki C20 zwrócone stroną radełkowaną w kierunku kołnierza oraz nakrętki B99. Ustawić głębokość stopnia (P): Dla stopni prostoliniowych, wartość (P) jest uzależniona od wcześniejszego obliczenia (patrz punkt 4). Dla stopni kątowych, wartość (P) wynosi: 18,5 cm (rys. 2A) dla wersji o szerokości stopnia (włącznie z poręczą) L = 65 20 cm (rys. 2B) dla wersji o szerokości stopnia (włącznie z poręczą) L = 75 22,5 cm (rys. 2C) dla wersji o szerokości stopnia (włącznie z poręczą) L = 80 24 cm (rys. 2D) dla wersji o szerokości stopnia (włącznie z poręczą) L = 90 Dokręcić ostatecznie śruby B07, B06 i B23. Przystąpić do zamontowania wszystkich wsporników N21. Umieścić elementy B02 w elementach C72. Wiercić wiertłem Ø 4,5. Przymocować elementy C72 z użyciem elementów C57 (po tej stronie, z której przewidziana jest poręcz), równo z krawędzią przednią stopni L25 odwróconych do góry nogami (stroną wierconą) i w odległości równej wcześniej obliczonej wartości głębokości stopnia (patrz punkt 4), za pomocą stopnia L25 ulokowanego przed stopniami kątowymi. Wykonać wiercenie wiertłem Ø 4.5 mm na głębokość 30 mm.(rys. 1) (rys. 7) (rys. 9). LONG LINE...
Page 18
F12 z elementem B13 (wiercić wiertłem Ø 14) i śruby C57 (wiercić wiertłem Ø 4.5) wyłącznie we wskazanych punktach. Przykryć elementem B95 (rys.11). Montaż poręczy 15. Połączyć elementy F35, C80, F36, C79, C77, D39 z tralkami C67 (rys. 6) (rys. 1) Uwaga: otwór znajdujący się w elemencie F35 z otworami znajdującymi się na tralce (C67). 16. Umieścić tralki połączeniowe C67 pomiędzy stopniami. Ustawić tralki z elementem F36 stroną wierconą ku górze. Dokręcić elementy B02 do elementu C72. 17. Zmierzyć odległość pomiędzy trzema stopniami kątowymi i obciąć na wymiar tralkę C81. Następnie, połączyć, za pomocą tego segmentu tralki, trzy stopnie kątowe. Połączyć element C72 przy pomocy elementów C57 ze stopniem L25 w takiej odległości, aby można było zamontować element F25, pomiędzy tralką C67 i C81 (Rys. 9). Obciąć na wymiar tralkę C67 i zamontować ją w elemencie C72 przy pomocy elementów C57 i B02. Przymocować część składową F25 przy użyciu elementów C49 i C50 (Rys. 10). 18. Przymocować do podłogi, na wysokości pierwszej tralki (C67), element F34, wykonując wiercenie wiertłem Ø 8 mm. Wykorzystać elementy C58, B12, B02 (rys.1). Uwaga: pierwsza tralka powinna być obcięta w oparciu o wysokość pozostałych tralek. 19. Obciąć na wymiar segmenty pochwytu A14 (rys.10); a następnie zamontować je przy użyciu elementu B33 i kleju X01 (rys. 1). Przymocować pochwyt do tralek przy użyciu elementów C64, utrzymywać tralki pionowo. 20. Na wysokości pierwszej tralki (C67) schodów, obciąć nadmiar pochwytu przy pomocy piły metalowej. 21. Dokończyć pochwyt (A14) mocując element A12, wykorzystując elementy C64 i klej (X01) (rys. 1) (rys. 10) 22. Umieścić linki stalowe F26 w elementach C77 znajdujących się na tralkach. Zacisnąć linki na jednym z dwóch końców przy pomocy elementów D40 i C76 pozostawiając wystawanie linki z elementu D40 o wartości 15 mm. Naprężyć linki ręcznie i zacisnąć przy pomocy elementów D40 i C76. Obciąć linki w odległości 15 mm od elementu D40. Założyć elementy zabezpieczenia linek D38 i przymocować przy użyciu elementów C76. Uwaga: przy obcinaniu linek, zalecamy owinięcie taśmą klejącą strefy cięcia, aby uniknąć strzępienia się linek, oraz zastosowanie odpowiednich nożyc. 23. Dla usztywnienia poręczy, przymocować tralkę do ściany za pomocą elementu F09, wykorzystując elementy F33. Wiercić wiertłem Ø 8 i wykorzystać elementy C49, C50,C58, B12 (rys.10). 24. Zakończyć montaż poręczy, umieszczając elementy C74 w części dolnej tralek (C67) (rys.10). 25. Założyć dolne elementy zamknięcia D27,D28 i D29 (rys.1). 26. Założyć boczne elementy zamknięcia D30 w następujący sposób: 1) zaczepić część tylną do blachy wstępnie wygiętej. 2) doprowadzać do kontaktu z blachą, aż do wskoczenia dwóch sprężystych haczyków Po zakończeniu montażu, zapraszamy Państwa do odwiedzenia naszej strong internetowej www.pixima.it LONG LINE...
Page 19
3) 1 cm = vzdálenost od zdi. b) Vydělte tuto hodnotu počtem zbývajících schodů. Příklad: v případě otvoru u stropu 252 cm a schodiště jako je na obr. 2C; 252 – 33 – 74 – 1 / 6 = 24 cm. v případě verze s šířkou schodu (včetně zábradlí) L = 90 (obr. 2D): a) Odečtěte od zjištěné hodnoty otvoru u stropu (C) tyto pevné rozměry: 1) 33 cm = koncový schod; 2) 84 cm = schody v rohu; 3) 1 cm = vzdálenost od zdi. b) Vydělte tuto hodnotu počtem zbývajících schodů. Příklad: v případě otvoru u stropu 262 cm a schodiště jako je na obr. 2D; 262 – 33 – 84 – 1 / 6 = 24 cm. Abyste si usnadnili určení bodu vrtání u stropu, můžete si pomocí šroubu C53 namontovat schod L25 s držákem N20, aniž byste ho definitivně upevnili. Tímto způsobem bude snadné označit body, které budete vrtat, podle otvorů ve schodu. Vyvrtejte otvory vrtákem Ø 18 mm (obr.4) (obr.5). Pomocí prvků C48 upevněte koncový držák N20 ke stropu a zkontrolujte, zda jsou schody vodorovně. Připravte táhla C22 tak, že tam vložíte podložky C20 s rýhovanou částí otočenou k přírubě a maticím B99. Namontujte prvky N25 k držákům N21, N22 (obr. 3). Vložte šrouby B07, B06 a B23, aniž byste je utahovali. Do vnitřní části dílů N24 vložte trubky C21; táhla C22; podložky C20 s rýhovanou částí otočenou směrem k přírubě a matice B99. Nastavte hloubku schodu (P): V případě rovných schodů je hodnota (P) podle předchozího výpočtu (viz bod 4). V případě schodů do rohu je hodnota (P): 18,5 cm (obr. 2A) pro verzi s šířkou schodu (včetně zábradlí) L = 65 20 cm (obr. 2B) pro verzi s šířkou schodu (včetně zábradlí) L = 75 22,5 cm (obr. 2C) pro verzi s šířkou schodu (včetně zábradlí) L = 80 24cm (obr. 2D) pro verzi s šířkou schodu (včetně zábradlí) L = 90 De finitivně utáhněte šrouby B07, B06 a B23. Pokračujte s montáží všech držáků N21. Do prvků C72 vložte prvky B02. Vyvrtejte vrtákem Ø 4,5. Pomocí prvků C57 upevněte prvky C72 (na straně, kde předpokládáte, že bude zábradlí) zapuštěné do předního okraje otočených schodů L25 (ze strany s otvory) a ve vzdálenosti rovnající se dříve vypočítané hodnotě (viz bod 4) hloubky schodu kromě schodu L25 umístěného před schody v rohu. Vyvrtejte otvory vrtákem Ø 4,5 cm do hloubky 30 mm (obr. 7) (obr. 9). Pomocí šroubů C53 namontujte schod L25 k držáku N20. Zkontrolujte, zda je schod vodorovně a definitivně utáhněte prvky C48. K zakrytí desky pomocí prvků B12 a C62 použijte prvek D34, kdy vyvrtejte otvory vrtákem Ø 8 mm. (obr. 4) (obr. 5) Do koncového držáku vložte střední držák N21. Před utažením ho zespodu zajistěte autoblokovací svorkou. Schod smontujte pomocí šroubů C53; držáky postupně podpírejte podle toho, jak postupujete s montáží LONG LINE...
Page 20
Sestavení zábradlí 15. Prvky F35, C80, F36, C79, C80 namontujte na sloupky C67 (obr. 6), (obr. 1). Pozor: přizpůsobte stávající otvor v prvku F35 otvorům, které jsou na sloupku (C67). 16. Mezi schody vložte spojovací sloupky C67. Pomocí prvku F36 se stranou s otvory směrem nahoru otočte sloupky. Prvky B02 přitáhněte k prvku C72. 17. Změřte vzdálenost mezi třemi schůdky v rohu a uřízněte sloupek C81 na míru. Pak pomocí tohoto segmentu sloupku spojte tyto tři schody v rohu. Pomocí prvků C57 namontujte prvek C72 ke schodu L25 na takovou vzdálenost, aby byla umožněna montáž prvku F25 mezi sloupek C67 a C81 (obr. 9). Sloupek C67 uřízněte na míru a pomocí prvků C57 a B02 namontujte do prvku C72. Prvek F25 utáhněte pomocí prvků C49 a C50. (Obr. 18. Upevněte prvek F34 na podlahu podle prvního sloupku (C67) tak, že vyvrtáte otvory vrtákem Ø 8 mm. Použijte prvky C58, B12, B02 (obr. 1). Pozor: první sloupek musí být uříznutý podle výšky ostatních sloupků. 19. Segmenty madla A14 (obr. 10) uřízněte na míru; postupně je smontujte s prvkem B33 a pomocí lepidla X01 (obr. 1). Pomocí prvků C64 přitáhněte madlo ke sloupkům, přičemž sloupky musí zůstat vertikální. 20. Podle prvního sloupku (C67) schodiště uřízněte přebytečné madlo pilkou na železo. 21. Dokončete madlo (A14) tak, že pomocí prvků C64 a lepidla (X01) upevníte prvek A12 (obr. 1) (obr. 10). 22. Do prvků C77, které jsou na sloupcích, vložte ocelové kabely F26. Pomocí prvků D40 a C76 utáhněte kabely na jednom ze dvou konců a ponechte přečnívat kabel z prvku D40 o 15 mm. Ručně napněte kabely a utáhněte prvky D40 a C76. Uřízněte kabely ve vzdálenosti 15 mm od prvku D40. Vložte prvky D38 na ochranu kabelů a utáhněte je prvky C76. Pozor: pokud chcete uříznout kabely, doporučujeme ovinout danou část lepící páskou, abyste se vyhnuli jejich roztřepení, a použijte vhodné nůžky. 23. Abyste znehybněli zábradlí, pomocí prvků F08 utáhněte sloupek s prvkem F33 ke zdi. Udělejte otvory vrtákem Ø 8 a použijte prvky C49, C50, C58, B12 (obr. 10). 24. Dokončete montáž zábradlí tak, že prvky C74 vložíte do spodní části sloupků (C67) (obr. 10). 25. Použijte spodní uzavírací prvky D27, D28 a D29 (obr. 1). 26. Uzavírací boční prvky D30 použijte tímto způsobem: 1) připojte zadní část k předem zahnutému plechu. 2) dejte ho k plechu, dokud nezapadnou dva elastické háky do příslušných čtvercových otvorů. Po dokončení montáže Vás vyzýváme k tomu, abyste nám prostřednictvím našich webových stránek www.pixima.it poslali své podněty LONG LINE...
Page 21
ступеней L25 (со стороны с отверстиями) на расстоянии, равном рассчитанной ширине ступени (см. пункт 4). Исключением является ступень L25, которая устанавливается раньше угловых ступеней. Сверлом Ø 4,5 мм просверлить отверстия глубиной 30 мм (Рис.1) (Рис.7) (Рис.9). Прикрутить ступень L25 к опоре N20 болтами C53. Проверить горизонтальность ступени и плотно LONG LINE...
Page 22
1) зацепить заднюю часть элемента за изогнутую металлическую пластинку. 2) прижимать к пластинке до тех пор, пока обе гибкие защелки не встанут в соответствующие квадратные пазы. Просим Вас по завершении монтажных работ посетить наш web-сайт www.pixima.it и отправить свои пожелания и предложения LONG LINE...
Page 23
που βρίσκεται πριν από τα γωνιακά σκαλοπάτια. Τρυπήστε με το τρυπάνι Ø 4,5 mm σε ένα βάθος 30 mm.(εικ.1) (εικ.7) (εικ.9). Συναρμολογήστε το σκαλοπάτι L25 στο στήριγμα Ν20 με τις βίδες C53. Επιβεβαιώστε την οριζόντια θέση του σκαλοπατιού και ασφαλίστε οριστικά τα αντικείμενα C48. Εφαρμόστε το αντικείμενο D34, για να καλύψετε LONG LINE...
Page 24
1) αγκιστρώστε το πίσω μέρος της προκαμπυλωμένης λαμαρίνας. 2) φέρτε το σε επαφή με την λαμαρίνα μέχρι την ενεργοποίηση των δυο ελαστικών γάντζων στις τετραγωνισμένες οπές. Μετά το τέλος της συναρμολόγησης, σας Καλούμε να μας αποστείλετε τις συμβουλές σας, αφού επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.pixima.it LONG LINE...
Page 35
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΚΙΓΚΛΙΔΩΜΑ (αποτελείται από 4 δοκούς, την κουπαστή και τα στηρίγματα). Στο σχέδιο που ακολουθεί είναι δυνατό να μετρήσουμε τον αριθμό των αναγκαίων δοκών, στην εξωτερική πλευρά της σκάλας, θεωρώντας την επιλεγμένη διαμόρφωση (οι δοκοί είναι επιλεγμένοι από σημεία στην εξωτερική πλευρά). LONG LINE...
Page 39
Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DO PRODUTO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Русский ИДеНТИфИКАцИОННые ДАННые ТОВАРА Ελληνικά ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟϊΟΝΤΟΣ...
Page 41
LONG LINE trade name: LONG LINE tipologia: scala a giorno con gradini rettilinei, a type: flight with straight treads, fan-shaped, rotation of ventaglio e rotazione delle rampe the flights materiali impiegati used materials...
Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: LONG LINE denomination commerciale: LONG LINE Typologie: Mittelholmtreppe mit geraden und typologie: escalier à volée avec marches rectilignes, en fächerartig angeordnete Stufen, Wendelung der éventail et rotation des volées Treppenläufe materiaux utilisés verwendete Materialien...
Page 43
LONG LINE denominación comercial: LONG LINE tipologia: escadas com degraus direitos, curvos e tipo: escalera abierta con peldaños rectilíneos, en rotação das rampas abanico y rotación de los tramos materiales empleados...
Page 44
LONG LINE nazwa handlowa: LONG LINE typologie: open trap met rechte en kwartrond typ: schody ażurowe o stopniach prostych, opgestelde treden en draaiing van de trapgedeelten rozmieszczonych wachlarzowo, z możliwością skrętu ich biegu gebruikte materialen zastosowane materiały STRUCTUUR beschrijving KONSTRUKCJA bestaande uit stalen dragers (1) die onderling...
Page 45
údaje produktu идентификационные данные товара obchodní jméno: LONG LINE коммерческое название: LONG LINE typ: otevřené schodiště s rovnými schody, do vějíře a s тип: открытая лестница с прямыми веерными otočením schodišťových ramen ступенями, каркас поворачивается под необходи- мым углом použité materiály используемые материалы КАРКАС KONSTRUKCE описание popis каркас состоит из металлических опор (1) , скре- skládá se z kovových držáků (1) , které jsou spojeny...
Page 46
αναγνωριστικά στοιχεία του προϊόντος εμπορική επωνυμία: LONG LINE τύπος: σκάλα ευθείας ανόδου, ριπιδοειδής και περι- στρεφόμενης ράμπας υλικά χρήσης ΔΟΜΗ περιγραφή αποτελείται από στηρικτικά (1) μεταλλικά συνδεδεμέ- να ανάμεσά τους με μπουλόνια υλικά μεταλλικά στηρίγματα: Fe 370 καπάκια κλεισίματος (2) : πολυπροπυλένιο και ABS φινίρισμα...