Page 2
LED (C) MULTIFUNCTION BUTTON FRONT BACK LED (B) Micro-USB port (A) SPECIFICATION Charging case: 580mAh Wireless: V 5.0 Working range: 10m Working time: 3 hours Power input: 5V Charge time: 1.5 hours Impedence:16Ω Stand by time:100 hours Frequency:20Hz - 20kHz Distortion: <5% Battery earbuds: 50mAh...
User Manual Manuale di istruzioni Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanim kilavuzu Εγχειρίδιο χρήστη Uživatelský manuál Používateľská príručka Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas For other informations please contact us at info@sbsmobile.com.
INSTRUCTION MANUAL Charging the base: Get a USB/micro USB cable: insert the micro USB side into the “A” socket of the charging box and the USB side into a PC port or a travel charger. The LED (B) will light up as a steady white during recharging and then turn itself off when fully recharged.
MANUALE D’USO Ricarica della base: Procuratevi un cavo USB/micro-USB: inserite il lato micro-USB nella presa “A” del box di ricarica ed il lato USB in una porta del PC o in un caricabatteria da viaggio. Il LED (B) si accenderà in bianco fisso durante la ricarica per poi spegnersi a ricarica completa.
NOTICE D’UTILISATION Recharger le boîtier: Procurez-vous un câble USB/micro-USB : insérez l’extrémité micro- USB dans la prise “A” du boîtier de recharge et l’extrémité USB dans le port d’un PC ou d’un chargeur portable. La LEB (B) s’allumera en blanc pendant la recharge, puis s’éteindra une fois la recharge terminée.
GEBRAUCHSANLEITUNG Aufladung der Basis: Besorgen Sie sich ein USB- / Micro-USB-Kabel: Stecken Sie die Micro-USB-Seite in die Buchse “A” der Ladebox und die USB-Seite in einen PC-Anschluss oder ein Reiseladegerät. Die LED (B) leuchtet während des Ladevorgangs durchgehend weiß und erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Recarga de la base: Consigue un cable USB/micro-USB: introduce la parte micro-USB en la salida “A” de la ranura de carga y la parte USB en un puerto del PC o en un cargador de viaje. Al LED (B) se le encenderá una luz blanca durante la recarga y cuando la carga se haya completado esta se apagará.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Carregamento da base: Procure o cabo USB/micro-USB: insira o lado micro-USB na entrada “A” da base de carregamento e o lado USB numa porta de PC ou num carregador de viagem. O LED (B) acenderá em branco permanentemente durante o carregamento e apagar-se-á...
HANDLEIDING Opladen basisstation: Neem een USB / micro USB kabel: plaats de micro USB zijde in de “A” aansluiting van de laadbox en de USB zijde in een pc-poort of reislader. De LED (B) zal tijdens het opladen permanent wit gaan branden en zal bij volledig opladen doven.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Подзарядка базы: Возьмите провод USB/микро-USB: вставьте конец провода с микро- USB в гнездо “А” подзарядного корпуса, а конец провода с USB в гнездо компьютера или портативной батареи. Световой индикатор LED (B) загорится фиксированным белым светом. При завершённой подзарядке...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowanie bazy: Należy zaopatrzyć się w kabel USB/micro USB: podłącz końcówkę “A” micro USB do boxu do ładowania, a końcówkę USB do portu komputera lub ładowarki podróżnej. Dioda LED (B) w trakcie ładowania będzie się świeciła na biało, a po zakończeniu ładowania zgaśnie. Ładowanie słuchawek: Włóż...
KULLANIM KILAVUZU İstasyonun şarj edilmesi: Bir USB/micro-USB kablosu temin edin: Micro-USB ucunu şarj kutusunun “A” girişine ve USB ucunu bir PC potuna veya bir seyahat tipi şarj aletine takın. Şarj işlemi süresince LED (B) sabit beyaz renkte yanar ve şarj işlemi tamamlandığında söner. Kulaklıkların şarj edilmesi: Her iki kulaklığı...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Φόρτιση της βάσης: Πάρτε ένα καλώδιο USB / micro-USB: Εισάγετε την πλευρά micro-USB στην υποδοχή “A” του box φόρτισης και την πλευρά USB σε μία θύρα υπολογιστή ή σε φορτιστή ταξιδίου. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το led (B) γίνεται λευκό...
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Nabíjení základny: Opatřete si kabel USB/micro-USB: zapojte koncovku micro-USB do konektoru „A” nabíjecího boxu a koncovku USB do portu počítače nebo cestovní nabíječky. Během nabíjení svítí LED (B) bíle, po úplném nabití zhasne. Nabíjení sluchátek: Vložte obě sluchátka do nabíjecího boxu: LED „C” nepřerušovaným červeným svitem signalizují...
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Nabíjanie základne: Pripravte si dodaný kábel USB/micro-USB: koncovku micro-USB vložte do portu „A” nabíjacej základne a USB koncovku do portu PC alebo do cestovnej nabíjačky. LED (B) sa počas nabíjania rozsvieti na bielo a po ukončení nabíjania zhasne. Nabíjanie slúchadiel: Obe slúchadlá...
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Įkrovimo stotelės įkrovimas: Komplekte esančio USB / mikroUSB laido mikroUSB galą įjunkite į įkrovimo stotelės (A) lizdą, o laido USB galą – į kompiuterio prievadą ar kelioninį įkroviklį. Įkrovimo metu LED (B) degs balta spalva, o įkrovus išsijungs. Ausinių...
VARTOTOJO VADOVAS Pamatnes uzlāde: USB / micro USB kabeļa savienošana: ievietojiet micro USB galu uzlādes kārbas “A” ligzdā un USB galu datora portā vai ceļojumu lādētājā. Gaismas diode (B) uzlādes laikā degs baltā krāsā un pēc pilnīgas uzlādes izslēgsies. Austiņu uzlāde: Ievietojiet abas austiņas uzlādes kārbā: gaismas diodes (C) iedegsies sarkanā...