Santoemma Elite-Silent Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Santoemma Elite-Silent Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Machine à injection-extraction pour laver les moquettes et les planchers

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE PER
LA LAVAMOQUETTE-LAVAPAVIMENTI AD ESTRAZIONE
USING AND MAINTENANCE MANUAL FOR SELF-CONTAINED
POWER BRUSH MACHINE FOR CARPET AND HARD FLOOR
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE DE LA MACHINE À INJECTION-
EXTRACTION POUR LAVER LES MOQUETTES ET LES PLANCHERS
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH FÜR DAS SPRÜH-EXTRAKTIONSGERÄT
ZUR REINIGUNG VON TEPPICH- UND HARTBÖDEN
MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO DE LA
LIMPIAMOQUETAS/LIMPIASUELOS DE INYECCIÓN-EXTRACCIÓN
Elite-Silent
Elite-Silent
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO
READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT USAGE
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO
Version 08/02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Santoemma Elite-Silent

  • Page 1 EXTRACTION POUR LAVER LES MOQUETTES ET LES PLANCHERS BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH FÜR DAS SPRÜH-EXTRAKTIONSGERÄT ZUR REINIGUNG VON TEPPICH- UND HARTBÖDEN MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO DE LA LIMPIAMOQUETAS/LIMPIASUELOS DE INYECCIÓN-EXTRACCIÓN Elite-Silent Elite-Silent LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT USAGE...
  • Page 2 Generalità Il corpo macchina della lavamoquette/lavapavimenti Elite-Silent si compone di due serbatoi in polietilene ad alta densità, tenuti insieme da dei ganci elastici. Il serbatoio superiore ha la funzione di contenere l’acqua sporca risucchiata dal pavimento, mentre il serbatoio inferiore contiene l’acqua pulita e il detersivo.
  • Page 3: Rispetto Dell'ambiente

     Non tirare il cavo per spostare la macchina o per estrarre la spina dalla presa. Estrarre la spina solo a macchina spenta.  Non introdurre la spina nella presa, né estrarla, con le mani bagnate.   Estrarre il cavo dalla presa di corrente prima di effettuare il servizio tecnico sulla macchina. PER SICUREZZA: ...
  • Page 4 Nel funzionamento normale la macchina avanza pulendo una striscia di 50 cm (vedi paragrafo Funzionamento come macchina compatta). E’ possibile usare Elite-Silent anche per pulire delle piccole superfici, usando un tubo e degli accessori aggiuntivi (vedi paragrafo Funzionamento con accessori).
  • Page 5 Funzionamento come macchina compatta Manopola per la regolazione della portata d’acqua Pedale per abbassare ed Manopola per la alzare la bocca regolazione della pressione della d’aspirazione bocca di aspirazione Manopola per la regolazione della spazzola rotante 1. Per lavare la moquette, utilizzare la bocca di aspirazione standard per moquette. Se invece si vuole lavare il pavimento, occorre collegare alla macchina lo squeegee optional SQ720E, che consente di aspirare sul pavimento duro.
  • Page 6 Attenzione: Il motore della spazzola è protetto dal sovraccarico, grazie ad una protezione posta sul pannello comandi. Se la protezione interviene, bisogna ridurre la pressione della spazzola, in modo da evitare che il motore sia sovraccaricato. Se questo non è sufficiente ad evitare che la protezione continui ad intervenire, contattare il servizio di assistenza tecnica.
  • Page 7 Per collegare i tubi alla macchina occorre prima togliere il tubo d’aspirazione che collega il serbatoio superiore alla bocca d’aspirazione, e il tubo dell’acqua che collega la pompa ai 5 ugelli posti sotto la macchina. In questo modo Elite-Silent diventa una normale macchina ad iniezione-estrazione. Tubo d’aspirazione Tubo dell’acqua...
  • Page 8 Manutenzione Il modello Elite-Silent è una macchina professionale. La garanzia è della durata di un anno e riguarda tutti i guasti provocati da difetti di fabbricazione. Non sono coperti da garanzia i guasti dovuti ad un uso improprio. Per maggiori dettagli sulla garanzia, contattare il distributore che ha fornito la macchina.
  • Page 9 impiegati per le lavastoviglie. Svuotare e quindi risciacquare. E’ sufficiente eseguire questa operazione ogni 6-8 mesi. 7. Controllare periodicamente il consumo dei carboncini del motore di aspirazione. Questa verifica deve essere effettuata ogni 500 ore di funzionamento. 8. Controllare periodicamente anche il consumo dei carboncini della pompa dell’acqua. Questo controllo deve essere effettuato ogni 500 ore di funzionamento.
  • Page 10 Generalities The body of the carpet/hard floor cleaning machine Elite-Silent is composed by two high-density polyethylene tanks, kept together with elastic hooks. The upper tank is meant to contain the dirty water sucked from the carpet, while the lower tank is meant to contain clean water and detergent.
  • Page 11: Protect The Environment

     Take care of the electrical cable. It must be integral and protected from water, tears and chemical agents. Do not repair the cable in case of tears, but replace it with a new one. The cable must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 12 Preparation for Work The carpet cleaning machine Elite-Silent is designed to clean large areas of carpet or hard floor. In the standard usage, the machine propels forward, cleaning a stripe of 50 cm (see paragraph Use as a Self- contained Machine).
  • Page 13 Use as a Self-contained Machine Knob to regulate the water-flow Rudder bar to lift and lower the vacuum head Knob to regulate the pressure of the vacuum head Knob to regulate the pressure of the brush To wash carpet, use the standard vacuum head for carpet. If you need to wash hard floor, you must use the optional squeegee SQ720, which allows to work on hard floor.
  • Page 14 technical assistance. The repeated intervening of the protection might result in faults which cannot be covered by warranty. Lower the vacuum head by pushing on the rudder bar, which is situated on the right-lower side of the machine. Attention: Keep an adequate safety distance from other people, who could be run over by the machine. Pay attention to any object that could be hit by the machine.
  • Page 15 To connect the hoses to the machine, remove the vacuum hose, which connects the upper tank to the vacuum shoe, and the solution hose, which connects the pump to the 5 spraying nozzles, situated under the machine. By doing so, Elite-Silent becomes a classical extractor. Vacuum hose Solution pipe 2.
  • Page 16 Maintenance Elite-Silent is a professional machine. The warranty on these machine is of 1 year and regards the faults due to manufacturing defects. The faults due to improper use are not covered by warranty. For further details regarding warranty, contact the distributor supplying the machine.
  • Page 17: Généralités

    Généralités Le corps de la machine à laver les moquettes et les planchers Elite-Silent est formé par deux réservoirs en polyéthylène de densité élevée qui sont bloqués ensemble par des crochets élastiques. Le réservoir supérieur recueille l'eau sale aspirée du sol, tandis que le réservoir inférieur contient l'eau propre ainsi que le détergeant.
  • Page 18: Protection De L'environnement

     En cas d’utilisation de rallonges, celles-ci doivent être adaptées à l’absorption de la machine et doivent être munies de branchements prises/fiche qui correspondent parfaitement. De plus, ces rallonges et les branchements doivent être du niveau “protection contre l’eau”.  Faire attention au câble d’alimentation.
  • Page 19 Préparation au travaille La machine à laver les moquettes et les planchers Elite-Silent a été conçue pour laver de grandes surfaces. En fonctionnement normal la machine avance en nettoyant une bande de 50 cm (voir paragraphe: Fonctionnement comme machine compacte).
  • Page 20 Fonctionnement comme machine compacte Bouton pour la régulation du débit d’eau Pédale pour Bouton pour la descendre et pour régulation de la lever le goulot pression du goulot d’aspiration d’aspiration Bouton pour la régulation de la brosse rotative Pour laver la moquette on doit utiliser la bouche standard pour moquettes. Si on voit au contraire laver les planchers durs, il faut que utiliser la bouche optionnel SQ720E, qui peut laver le planchers durs.
  • Page 21: Levier De Commande

    Attention : le moteur de la brosse est protégé contre le surcharge par une protection qui est positionné sur le clavier de contrôle. Si la protection intervient, on doit réduire la pression de la brosse pour éviter que le moteur vient surchargé. Si ça ne suffit pas, on doit appeler le service de assistance technique. Abaisser la bouche d'aspiration pour moquette ou plancher en agissant sur la pédale montée à...
  • Page 22 à la machine il faut avant tout enlever le tube d'aspiration qui relie le réservoir supérieur à la bouche d'aspiration et au tube de l'eau qui relie la pompe aux 5 tuyères montées sous la machine. De cette façon, Elite-Silent devient une machine normale à injection-extraction. Tuyau d’aspiration Tuyau pour l’eau...
  • Page 23 Maintenance Le modèle Elite-Silent est une machine professionnelle. La garantie sur ces machines dure une année et elle couvre tous les pannes provoqués par défauts de fabrication. La garantie ne couvre pas les pannes provoqués par un usage impropre. Pour obtenir des détailles sur la garantie vous pouvez contacter le revendeur de la machine.
  • Page 24 9. L’usure de les charbons du moteur ou de la pompe de l’eau peut provoquer des dommages, que la garantie ne couvre pas. Le control des charbons doit être effectué par le personnel spécialisé. 10. Contrôler périodiquement que la brosse peut tourner sin problèmes, en éliminant les causes que peuvent empêcher su libre rotation.
  • Page 25 Allgemeines Der Körper des Sprühextraktionsgerät zur Reinigung von Teppich- und Hartböden Elite-Silent besteht aus zwei Wassertanks aus Polyäthylen hoher Dichtigkeit, welche von elastischen Haken zusammengehalten werden. Der obere Tank hat die Funktion, das von der zu reinigenden Oberfläche angesaugte Schmutzwasser aufzunehmen, während der untere Tank das saubere Wasser und das Reinigungsmittel enthält.
  • Page 26  Prüfen Sie, wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, ob dieses der Stromleistung der Maschine entspricht und ob der Anschluss des Steckers an die Steckdose ordnungsgemäß und sicher erfolgt. Achten Sie auf das Kabel. Es muss aus einem Stück bestehen und vor Wasser, Zugbelastungen und ...
  • Page 27 Hartbodenbereiche zu reinigen. Im Normalbetrieb avanciert die Maschine, wobei sie einen Streifen von 50 cm Teppichboden reinigt (siehe Paragraph Betrieb als Kompaktmaschine). Es ist möglich, Elite-Silent auch für die Reinigung kleiner Oberflächen zu verwenden, indem ein Schlauch und Zusatzzubehör verwendet wird (siehe Paragraph Betrieb mit Zubehör).
  • Page 28 Betrieb als Kompaktmaschine Drehknopf zur Einstellung der Wasserleistung Pedal zur Drehknopf zur Absenkung und Einstellung des Anhebung der Drucks der Ansaugdüse Ansaugdüse Drehknopf zur Einstellung der rotierenden Bürste 1. Um Teppichböden zu reinigen, verwenden Sie die Standardansaugdüse zur Teppichreinigung. Wenn Sie dagegen Hartböden reinigen möchten, müssen Sie den Extra-Ansaugdüse (Squeegee SQ270E), die für die Reinigung von Hartböden geeignet ist.
  • Page 29 Achtung: der Motor der Bürste ist gegen Überladung durch eine Schutzvorrichtung geschützt, die sich auf dem Schalterbedienfeld befindet. Wenn die Schutzvorrichtung arbeitet, vermindern Sie den Druck der Bürste, so dass der Motor nicht überladen ist. Wenn das nicht reicht, müssen Sie das spezialisierte Personal anrufen.
  • Page 30 Ansaugschläuche anschließen. Um die Schläuche an der Maschine anzuschließen, ist es notwendig zuerst den Ansaugschlauch zu entfernen, der den oberen Tank an der Ansaugdüse anschließt, und den Wasserschlauch, der die Pumpe an den unter der Maschine befindlichen 5 Sprühdüsen anschließt. Auf diese Weise wird Elite-Silent zu einer normalen Sprüh-Extraktions-Maschine. Ansaugschlauch Wasserschlauch Den Ansaugmotor und die Pumpe einschalten, indem die entsprechenden Schalter in die Position “I”...
  • Page 31 Beschädigung kaum sichtbar ist. Wartung Das Modell Elite-Silent ist ein professionelles Gerät, das ein Jahr Garantie hat. Die Garantie deckt alle die Schäden, die von Fabrikationsfehlern verursacht werden. Die Garantie deckt nicht die Schäden, die von einer ungeeigneten Verwendung verursacht werden.
  • Page 32 Kontrollieren Sie regelmäßig die Kohlestifte des Motors. Diese Überprüfung sollte jeden 500 Arbeitsstunden gemacht werden. Regelmäßig auch die Abnutzung der Kohlenstifte der Wasserpumpe überprüfen. Diese Überprüfung sollte jede 500 Arbeitsstunden gemacht werden. Regelmäßig auch die Abnutzung der Kohlenstifte des Bürstenmotors kontrollieren. Diese Überprüfung sollte jede 1500 Arbeitsstunden gemacht werden.
  • Page 33 Generalidades El cuerpo de la limpiamoquetas/limpiadora de suelo Elite-Silent está compuesto por dos depósitos de polietileno de alta densidad, juntados entre sí mediante ganchos elásticos. El depósito superior tiene la función de contener el agua sucia aspirada desde la superficie a fregar, mientras que el tanque inferior contiene el agua limpia y el detergente.
  • Page 34: Para Su Seguridad

     No use reductores, adaptadores o enchufes múltiple sin conocer la potencia absorbida por cada equipo.  Si necesaria, la prolongación debe ser idónea a la absorción de la máquina y debe tener la conexión con enchufe y toma de corriente perfectamente correspondientes y protegidas contra el agua. ...
  • Page 35 En el funcionamiento normal la máquina avanza limpiando una faja de 50 cm de moqueta (ver párrafo Funcionamiento como máquina compacta). Elite-Silent se puede usar también para limpiar pequeñas superficies, usando un tubo y accesorios adicionales (ver párrafo Funcionamiento con accesorios).
  • Page 36 Funcionamiento como máquina compacta Manecilla para el ajuste del caudal de agua Pedal para bajar y Manecilla para el levantar la boca de ajuste de la aspiración presión de la boca de aspiración Manecilla para el ajuste del cepillo giratorio Para limpiar la moqueta, limpiar la boca estandar de aspiración para la moqueta.
  • Page 37 Atención: el motor del cepillo está protegido contre la sobrecarga por una proteción que está alojada en el cuadro de mandos. Si la protección interviene, hay que reducir la presión del cepillo, de modo que el motor no sea sobrecargado. Si esto no es bastante, es necesario contactar el personal especializado. El intervenir repetido de la protección puede causar daños que no son cubiertos por la garantía.
  • Page 38 Funcionamiento con accesorios En esta modalidad de funcionamiento, la máquina funciona como una clásica máquina de inyección- extracción. Después de haber llenado el tanque del agua limpia y haber conectado el enchufe con la toma de corriente (ver puntos 1 y 2 del párrafo Preparación al trabajo), hay que efectuar las siguientes operaciones: 1.
  • Page 39 Mantenimiento El modelo Elite-Silent es una máquina profesional. La garantía vale un año y cobre todas las averías causadas por los defectos de fabricación. La garantía no cubre las averías causadas por el uso impropio de la máquina.
  • Page 40 Lavamoquette/lavapavimenti ELITE-SILENT Spray extractor for carpet and hard floor ELITE-SILENT Machine à laver la moquette et le planchers ELITE-SILENT Sprühextraktionsgerät für Teppich-und Hartböden ELITE-SILENT Máquina limpiamoqueta/limpiasuelo ELITE-SILENT alla quale questa dichiarazione si riferisce, è in conformità alle seguenti Direttive Europee ad alle loro modifiche: CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 93/68.

Table des Matières