Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

www.sparky.eu
1050W
MIXER
Original instructions
RÜHRER
Originalbetriebsanleitung
AGITATEUR
Notice originale
MISCELATORE
Istruzioni originali
MEZCLADORA
Instrucciones de uso originales
MISTURABORA
Manual original
MIESZADŁO
Oryginalna instrukcja obsługi
МИКСЕР
Оригинальная инструкция по эксплуатации
МIКСЕР
Оригінальна інструкція з експлуатації
МИКСЕР
Оригинална инструкция за използване
BM 1060E
BM 1060CEPlus
BM2 1060CEPlus
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
1 – 8
harmonized standards:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
18 – 26
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
27– 34
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
35 – 43
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
44 – 52
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
53 – 61
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
62 – 70
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
71 – 79
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
80 – 88
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.Техническое досье
хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23 January 2013
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY HD Professional BM 1060E

  • Page 1 Manual original 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. 53 – 61 MIESZADŁO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    The mixer is packed, fully assembled. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to relevant European Directives. Conforms to the requirements of Russian standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Power input 1050 W 1050 W 1050 W No load speed 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Synchronized two-speed gear Electronic speed pre-selection Constant electronics Current clutch, thermal protection Spindle thread Weight (EPTA Procedure 01/2003) 4.8 kg 4.5 kg...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric shock. safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a WARNING! Read all safety warnings power tool. Do not use a power tool while and all instructions.
  • Page 7: Mixer Safety Warnings

    ▪ A power source with a voltage greater than ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. that specified for the tool can result in serious d) Store idle power tools out of the reach injury to the user, as well as damage to the of children and do not allow persons tool.
  • Page 8: Prior To Initial Operation

    the machine have to be acquainted with this - Operation with mixing paddles and acces- Manual and must be informed about its poten- sories specified here or recommended by the tial hazards. Children and frail people must not manufacturer. use this tool. Children should be supervised PRIOR TO INITIAL OPERATION at all times if they are in the area in which the tool is being used.
  • Page 9: Maintenance

    In this case use an auxiliary 19 mm spanner applied at the both brushes must be replaced simultaneously wrench flat 13 to fix the spindle 7. with genuine brushes at SPARKY service centre for warranty and post-warranty service. RECOMMENDATIONS GENERAL INSPECTION The mixing paddle is still rotating for a while af- ter the machines has been switched off.
  • Page 10: Warranty

    Warranty WARNING: Never use alcohol, petrol The guarantee period for SPARKY power tools or other cleaning agent. Never use caustic is determined in the guarantee card. agents to clean plastic parts. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee.
  • Page 11: Umweltschutz

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Page 12: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Nennaufnahme 1050 W 1050 W 1050 W Leerlaufdrehzahl 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Synchronisiertes Zweiganggetriebe nein nein Elektronische Drehzahlregelung Konstant- Elektronik nein Überlastschutz, Temperaturschutz nein Anschlussgewinde Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003) 4.8 kg 4.5 kg 4.6 kg...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risi- ko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, für Elektrowerkzeuge um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. halten Sie das Ka- bel fern von hitze, Öl, scharfen Kanten WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher- oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 15: Isicherheitshinweise Für Rührer

    Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. den Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- gen führen. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un- haltung. Sorgen Sie für einen siche- fälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- ren Stand und halten Sie jederzeit das teten Elektrowerkzeugen.
  • Page 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Eine höhere Spannung als auf dem Typen- ist. Berühren Sie das beschädigte Netzka- schild angegeben kann ernsthafte Verletzun- bel nicht und ziehen Sie den Stecker aus der gen für den Bediener und Schäden am Elekt- Steckdose heraus, wenn das Netzkabel wäh- rowerkzeug hervorrufen.
  • Page 17: Arbeitshinweise

    Besonderheiten und Sicherheitsbedingungen digt ist, darf es nur vom Hersteller oder einem bekannt. autorisierten Servicefachmann ausgetauscht Benutzen Sie das Elektrowerkzeug und das Zu- werden um eventuelle Gefährdungen zu ver- behör dazu nur zweckmäßig. Jede andere An- meiden. wendung ist ausdrücklich verboten. ▪...
  • Page 18: Wartung

    Sie bitte einen 19mm Schlüssel mit schine von selbst aus. In solchem Fall sollen welchem Sie die Aufnahmespindel festhalten. beide Bürsten gleichzeitig durch Originalbürsten im SPARKY – Kundendienst ausgewechselt EMPfEhLUNGEN werden. Der Rührkorb dreht sich noch eine gewisse Zeit ALLGEMEINE ÜBERPRÜfUNG...
  • Page 19: Garantie

    Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. nur in den zuständigen Kundendiensten von Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner- teilen durchgeführt werden. kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder...
  • Page 20: Montage

    Sommaire Introduction ..........................18 Données techniques ........................ 20 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............21 Avertissements de sécurité lors du travail avec des agitateurs ..........22 Présentation de la machine ....................A/23 Indications de travail ....................... 24 Maintenance ........................... 25 Garantie ........................... 26 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. En conformité avec les exigences des standards Russes. En conformité...
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Model BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Puissance absorbée 1050 W 1050 W 1050 W Vitesse à vide 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Transmission synchronisée à deux vitesses non Ajustage électronique des tours Stabilisateur électronique des tours Connecteur de courant, protection thermique non Filetage de l’arbre Poids (EPTA procédure 01/2003)
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Avertissements de tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Agitateurs

    ou de le porter. Porter les outils en ayant rer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux le doigt sur l’interrupteur ou brancher des accidents sont dus à des outils mal entrete- outils dont l’interrupteur est en position nus. marche est source d’accidents. f) Garder affûtés et propres les outils per- d) Retirer toute clé...
  • Page 25: Présentation De La Machine

    ▪ En cas de doute ne pas brancher la fiche de ▪ N’utilisez pas l’appareil électrique lorsque son la machine dans la prise. câble est endommagé. Ne touchez pas le câ- ▪ Le branchement sur une source dont la ten- ble endommagé...
  • Page 26: Indications De Travail

    Utiliser la machine et ses accessoires confor- ▪ Avant de procéder au travail, vérifier l’outil mément à leur destination. Toute autre utilisa- électroportatif et le malaxeur pour des pan- tion est interdite. nes, la débalance et les vibrations. Effectuer une mise en marche d’épreuve. 1.
  • Page 27: Maintenance

    Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les rement sur la gâchette de l’interrupteur 2 jusqu’à deux balais par des balais d’origine de SPARKY l’obtention de la vitesse maximale de rotation, pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la mais uniquement après l’immersion de l’agita-...
  • Page 28: Garantie

    à l’aide d’un chiffon doux humide. Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage La période de garantie des outils électroportatifs peu agressif. SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues AVERTISSEMENT: Il est interdit suite à...
  • Page 29 Il miscelatore viene fornito imballato e montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 30 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Corrisponde alle direttive europee applicabili. Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Potenza assorbita 1050 W 1050 W 1050 W Numero di giri a vuoto 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Trasmissione sincronizzata a due velocità Regolazione elettronica dei giri Elettronica costante Connettore elettrico, protezione termica Filettatura di connessione del mandrino Peso (ЕРТА...
  • Page 32: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Avvertenze generali reduce il rischio di folgorazione. f) Se il lavoro in una ambiente umido è di pericolo per strettamente necessario, utilizzare una elettroutensili presa protetta da dispositivo a corrente residua. Ciò reduce I rischi di scosse. 3) Sicurezza personale a) L’uso di elettroutensili richiede atten- AVVERTENZA! Leggere tutte le zione e buon senso.
  • Page 33: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Miscelatori

    c) Staccare la spina dall’alimentazione di Prendere precauzioni contro l’inspira- corrente prima di eseguire regolazioni, zione di polvere. Alcuni materiali possono cambiare accessori o riporre l’utensile. contenere ingredienti tossici. Osservando queste precauzioni si riduce il rischio di accensione accidentale dell’uten- ▪...
  • Page 34: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Prendere visione ▪ Nel caso in cui l’elettroutensile cadrà nella miscela mescolata, staccare subito la spina e dell’elettroutensile portare l’apparecchio per essere esaminato in un centro assistenza autorizzato. Il materiale Prima di cominciare a lavorare con l’elettrouten- penetrato nell’elettroutensile potrebbe causa- sile, prendere conoscenza di tutte le particolari- re un guasto e provocare corto circuito.
  • Page 35: Avviamento-Arresto

    presa mentre l’interruttore è nella posizione SELEZIONE DEL NUMERO DI GIRI inserita, l’elettroutensile si metterà subito in La necessaria frequenza di rotazione viene moto, cosa che potrebbe causare un infortu- predisposta girando il disco del regolatore 3 in nio. direzione della freccia, o verso il segno “+” per ▪...
  • Page 36: Manutenzione

    Garanzia prima di effettuare qualsiasi verifica o manu- tenzione. Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE conforme alle normative europee.
  • Page 37: Protección Del Medio Ambiente

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Page 38: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. En conformidad con las Directivas europeas de aplicación. En conformidad con los requisitos de los documentos normativos rusos.
  • Page 39: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Potencia consumida 1050 W 1050 W 1050 W Frecuencia de rotación en marcha en vacío 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Transmisión sincronizada de dos velocidades sí Regulación electrónica de las revoluciones sí...
  • Page 40: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ▪ Asegure una buena ventilación del lugar de trabajo. ▪ Se recomienda usar una mascarilla antipolvo de protección con filtro clase P2. Respétense las disposiciones vigentes en su país acerca del procesamiento de los respectivos ma- teriales. Instrucciones enchufes no modificados y su corerspon- diente toma de corriente re du ce el riesgo generales de de una avería causada por la corriente...
  • Page 41 “conectado” y “desconectado”. Toda ins tante de falta de atención al trabajar con un instrumento eléctrico puede provocar herramienta eléctrica que no pueda ser un grave accidente de trabajo. manejada con el interruptor es peligrosa y b) Utilice medios de protección personal. ha de ser reparada.
  • Page 42: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Mezcladoras

    Instrucciones ▪ No conecte la máquina bajo carga y guárdela solamente después de haber dejado de girar adicionales de completamente. seguridad al operar ▪ Cuando esté operando con la máquina, sujé- tela siempre fuertemente con ambas manos y con mezcladoras ocupe una posición estable.
  • Page 43: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    las normas básicas de salud profesional y se- La herramienta eléctrica puede aplicarse: guridad. - para usos industriales y domésticos; ▪ El fabricante no asume responsabilidad por - para mezclar materiales líquidos y semilíqui- las modificaciones en la herramienta eléctri- dos de viscosidad baja, por ejemplo: pinturas, ca, que hayan sido efectuadas por el usuario, barnices, adhesivos, revoques ligeros, etc.;...
  • Page 44: Mantenimiento

    por un tiempo t>0,5s.), cuando el interruptor de La herramienta eléctrica debe conectarse al arranque de la herramienta está fijado en posi- apretar cadenciosamente el gatillo del interrup- ción conectada, al restablecerse la alimentación tor 2, hasta llegar a las revoluciones máximas, de la red, la herramienta eléctrica no debe es- apenas después de que el mezclador haya sido tar en funcionamiento (no debe arrancar).
  • Page 45: Garantía

    SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera de garantía. El plazo de garantía de las herramientas eléc- REVISIÓN GENERAL tricas SPARKY se determina en la tarjeta de garantía. Revise regularmente todos los elementos de Los defectos que hayan surgido como conse- entibación y cerciórese de que hayan sido bien...
  • Page 46 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 47: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Correspondência com os critérios russos de segurança.
  • Page 48: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modelo BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Potencia de consumo 1050 W 1050 W 1050 W Rotações a marcha ao ralenti 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Transmissão sincronizada a duas velocidades não não Regulação electrónica das rotações Electrónica constante não Embraiagem eléctrica, protecção térmica...
  • Page 49: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    Instruções gerais humidade. A infiltração de água numa fer- ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- para a segurança que eléctrico. de trabalho com d) Não deverá utilizar o cabo para outras Instrumentos finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para eléctricos pendurá-la, nem para puxar a ficha da to- mada.
  • Page 50 movimento pode levar a lesões. afiados emperram com menos frequência e) Evite uma posição anormal. Mantenha e podem ser conduzidas com maior facili- uma posição firme e mantenha sempre dade. o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, trolar a ferramenta eléctrica em situações ferramentas de aplicação, etc.
  • Page 51: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    desdobre sempre até ao fim o cabo de exten- utilizar o instrumento. As crianças têm de se são com tambor de cabo. encontrar sob constante controlo, quando se ▪ Quando for necessário usar extensão, verifi- encontram perto do local de trabalho com o que se a sua secção corresponde à...
  • Page 52 - Para trabalho industrial e doméstico; fica desligado e pode ser accionado só desli- - Para misturar materiais líquidos e semi líqui- gando e ligando de novo o interruptor de ligar/ dos de baixa viscosidade, como por ex. Tintas, desligar. Ao faltar tal indicador, isto significa que vernizes, cola, alvenarias ligeiras, etc.
  • Page 53 (incluindo a revisão rem incluídas as pás misturadoras SM120x570 e a substituição das escovas) têm de se realizar e SM121x570. nas oficinas de serviço da SPARKY, utilizando só peças de substituição originais. Manutenção ATENÇÃO: Sempre desligue o instru- mento da rede quando vai efectuar qualquer revisão ou manutenção.
  • Page 54: Viii - Garantia

    VIII - Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação,...
  • Page 55: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Page 56: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia. Zgodność ze stosowanymi dyrektywami europejskimi. Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Pobór mocy 1050 W 1050 W 1050 W Częstotliwość obrotu biegu jałowego 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Zsynchronizowana przekładnia dwubiegowa Regulacja elektroniczna obrotów Elektronika stała Złącze prądowe, zabezpieczenie temperaturowe Gwint łącznikowy wrzeciona Ciężar (procedura ЕРТА...
  • Page 58: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Ogólne wytyczne nia lub odłączania urządzenia od zasi- lania. Chronić przewód przed źródłem dotyczące bezpie- ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych czeństwa pracy brzegach, ruchomymi częściami urzą- dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód narzędziami elek- zwiększa ryzyko porażenia prądem. trycznymi e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- wsze stosować...
  • Page 59 5) Serwis mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- dzenia. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio pod- części zamiennych. Takie postępowanie łączony i używany.
  • Page 60: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    narzędziem. Dzieci i fizycznie słabi ludzie nie powinni używać tegoż narzędzia. Dzieci prze- OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać bywające w pobliżu miejsca pracy elektro- elektronarzędzia i wyjmować wtyczkę z narzędzia należy obserwować bez przerwy. gniazda zasilania przed wykonaniem jakich- Obowiązkowo należy podjąć prewencyjne kolwiek zabiegów nastawienia, obsługi lub środki bezpieczeństwa.
  • Page 61 Zastosowanie elektronarzędzia: urządzenie nie powinno działać po powrocie - do pracy w przemyśle i gospodarstwie do- zasilania. Aby ponownie uruchomić urządze- mowym; nie, najpierw wyłączyć a na następnie włączyć - do mieszania materiałów płynnych u pół- włącznik/wyłącznik. płynnych o niskiej lepkości jak: farby, lakiery, BEZSTOPNIOWA REGULACJA ELEK- kleje, tynki lekkie i in.;...
  • Page 62: Konserwacja

    (w tym kontrola i wymiana szczotek) da sieci przed dokonywaniem jakichkolwiek należy wykonywać w autoryzowanych serwi- zabiegów kontrolnych lub konserwacyjnych. sach naprawczych SPARKY używając wyłącz- nie oryginalnych części zamiennych. WYMIANA SZCZOTEK Elektronarzędzie wyposażone jest w samowy- łączające się szczotki. W przypadku zużycia szczotek, obie szczotki należy wymienić...
  • Page 63: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Page 64: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Page 65: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период...
  • Page 66: Технические Данные

    Технические данные Модель BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Потребляемая мощность 1050 W 1050 W 1050 W Частота вращения при холостом ходе 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Синхронизированная двухскоростная передача нет нет да Электронное регулирование оборотов да да да Константная...
  • Page 67: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания землением. Исполь зование оригиналь- ных штепселей и соответствующим по безопасности им контактов уменьшает риск от уда- при...
  • Page 68 или находитесь под влиянием нарко- назначению. Правильно подо бранный тиков, алкоголя или медикаментов. электроинструмент ра бо тает лучше Момент невнимания при работе с элек- и безопасней для объяв ленного режима троинструментом может привести к работы, для которого он спроектиро- серьезной производ ственной травме. ван.
  • Page 69 5) Обслуживание a) Ремонтируйте ваш электроинстру- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед вы- мент у квалифици ранного специали- полнением каких-либо работ по настройке, ста по ремонту, при этом используйте ремонту и обслуживанию, а также при от- только оригинальные запасные час- падании напряжения питания обязательно ти.
  • Page 70: Указания К Работе

    Указания к работе ны с настоящей инструкцией эксплуатации и предупреждены о потенциальных рисках, связанных с работой инструмента. Нельзя Этот электроинструмент питается только допускать дети и физически слабые осо- однофазным переменным напряжением. Его бы к работе с электроинструментом. Дети, можно включать в розетку питания без защит- находящиеся...
  • Page 71 ПУСК - ОСТАНОВКА Мешалку 6 отвинчивать гаечным ключом SW22 против часовой стрелки, начиная рез- Кратковременное приведение в действие ким движением. Если шпиндель вращается Пуск: Нажать на выключатель 2. вместе с мешалкой, застопорить шпиндель 7 Остановка: Выключатель 2 опустить. в области двустенного участка 13, используя Продължительная...
  • Page 72: Обслуживание

    шиваются, машина выключается авто- Гарантия матически. В таком случае обе щетки должны быть заменены одновременно оригинальны- ми щетками в сервисе SPARKY по гарантий- Гарантийный срок электроинструментов ному и внегарантийному обслу живанию. SPARKY указан в гарантийной карте. Неисправности, появившиеся в результате...
  • Page 73 Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Page 74 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін...
  • Page 75: Технічні Дані

    Технічні дані Модель BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Споживана потужність 1050 W 1050 W 1050 W Частота ударів на неробочому ходу 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Синхронізована двошвидкісна передача ні ні так Електронне регулювання обертів так так так Константна...
  • Page 76: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Загальні вказівки з лене, існує підвищений ризик ураження електричним струмом. безпеки при роботі з c) Не залишайте електроприлади під до- електроприладами...
  • Page 77: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Міксерами

    перед включенням в джерело жив- слуговуючому персоналу, який не зна- лення та / або акумуляторної батареї, йомий з електроприладом або інструк- перед тим, візьмете в руки або пе- ціями з експлуатації. Електроприлади реносите. Носіння електроприладу з є небезпечними в руках ненавчених спо- пальцем...
  • Page 78: Ознайомлення З Електроінструментом

    мети для видалення пилу, намагаючись не пошкодити внутрішні деталі машини. ЗАСТЕРЕЖЕННя: Перш ніж ▪ Кабель живлення повинен завжди знаходи- пов’язати електроінструмент із мережею тися поза робочої зони машини. живлення, переконайтеся, що напруга жив- ▪ Не використовувати електроприлади з по- лення відповідає зазначеним на табличці шкодженим...
  • Page 79: Вказівки Щодо Роботи

    1. Гумові тампони троінструмент і мішалку щодо ушкоджень, 2. Вимикач дебалансу і вібрацій. Здійснити пробний 3. Електронний регулятор обертів пуск. 4. Кнопка для блокування вимикача 5. Шнур із штепселем ЗАСТЕРЕЖЕННя: Перед вико- 6. Мішалка нанням будь-яких робіт із налаштування, 7. Шпиндель ремонту...
  • Page 80: Обслуговування

    ються, машина вимикається автоматично. У такому разі обидві щітки повинні бути заміне- РЕКОМЕНДАцІЇ ні одночасно оригінальними щітками у сервісі Мішалка продовжує обертатися протягом SPARKY по гарантійному та позагарантійно- певного часу після вимкнення. му обслуговуванню. Дотик мішалки, що обертається до поверхні може викликати зворотний поштовх.
  • Page 81 виробничі помилок, усуваються без додатко- них запасних частин. вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Page 82 Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Page 83: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи. Съответства...
  • Page 84: Технически Данни

    Технически данни Модел BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Консумирана мощност 1050 W 1050 W 1050 W Честота на въртене на празен ход 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Синхронизирана двускоростна предавка не не да Електронно регулиране на оборотите да да...
  • Page 85: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания ва като тръби, радиатори, кухненски печки и хладилници. Ако тялото ви за безопасност е заземено, съществува повишен риск при работа с от поражение от електрически ток. c) Не излагайте електроинструментите електроинструменти на дъжд или във влажна среда. Проник- ването...
  • Page 86 d) Съхранявайте неизползваните елект- късвача или свързването към източник на захранване на електроинструмент роинструменти на места, недостъп- с прекъсвач във включено положение е ни за деца и не позволявайте на об- предпоставка за трудова злополука. служващи лица, които не познават d) Отстранете...
  • Page 87: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Миксери

    Допълнителни указания за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги из- ключвайте електроинструмента и изваж- безопасност при дайте щепсела от контакта преди извърш- работа с миксери ване на всякаква настройка, обслужване или поддръжка и при отпадане на захран- ващото напрежение. По време на работа използвайте ▪...
  • Page 88: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ За да експлоатирате правилно този 12. Гаечен ключ отворен SW 22 електроинструмент, трябва да съблюдава- 13. Двустен 19mm те правилата за безопасност, общите ин- Указания за работа струкции и указанията за работа, посочени тук. Всички потребители трябва да са за- познати...
  • Page 89 ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ Бъркалката 6 се развива с гаечен ключ SW22 в посока, обратна на часовниковата стрелка. Кратковременно задействане Ако бъркалката е затегнала повече използ- Пускане: Прекъсвач 2 се натиска. вайте за застопоряване на вретено 7 в об- Спиране: Прекъсвач 2 се отпуска. ластта...
  • Page 90: Поддръжка

    SPARKY за гаранционна и извънгаранционна поддръжка.” Гаранционният срок на електроин струментите ОБЩА ПРОВЕРКА SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на Проверявайте редовно всички крепежни еле- естествено износване, претоварване или менти и се уверете, че те са здраво притег- неправилна...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd professional bm 1060ceplusHd professional bm2 1060ceplus

Table des Matières