SCHOLTES LVTI 12-67 Instructions Pour L'installation Et L'emploi
SCHOLTES LVTI 12-67 Instructions Pour L'installation Et L'emploi

SCHOLTES LVTI 12-67 Instructions Pour L'installation Et L'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour LVTI 12-67:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-vasseille
Instructions pour l'installation et l'emploi
Instructions for installation and use
Geschirrspuler
Informationen für Installation und Gebrauch
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Istruzioni per l'installazione e l'uso
LVTI 12-67
Dishwasher
Vaatwasser
Lavastoviglie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES LVTI 12-67

  • Page 1 LVTI 12-67 Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Dishwasher Instructions for installation and use Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavastoviglie Istruzioni per l'installazione e l'uso...
  • Page 2: La Sécurité, Une Bonne Habitude

    La sécurité, une bonne habitude grosses pliures ou des compressions dangereuses, ATTENTION - en cas de mauvais fonctionnement ou de travaux d'entretien, Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira débranchez l'appareil de la ligne électrique. des indications importantes concernant la sécurité 5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lave-vaisselle d'installation, d’utilisation et d'entretien de votre appareil.
  • Page 3: Vue De Près (Intérieur)

    Vue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur inférieur Gicleur supérieur Bouchon distributeur sel Filtre lavage Réglage hauteur panier Panier inférieur Distributeur produits lavage et rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm. 59,5 Profondeur cm. 57 Hauteur cm. 82 Capacité 12 couverts standard Pression eau alimentation 4,3 psi-145 psi (30 KPa÷...
  • Page 4 Sel..Le sel Réglage de la consommation en sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau consommation en sel selon la dureté...
  • Page 5 Produits lavage et Rinçage ..Le détergent Le produit de rinçage N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut Ce produit rend les couverts plus brillants et améliore leur introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle séchage. Le réservoir à produit de rinçage est situé à l'intérieur de lavage suivant les indications fournies dans le "Tableau de la porte;...
  • Page 6: Rangement Des Couverts

    Rangement des couverts Tout d’abord. Quelques examples de chargement Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront pas panier inférieur panier supérieur et le lavage n’en sera que plus efficace. Si les casseroles et les poêles sont très sales, mettez-les tremper en attendant de les laver au lave-vaisselle.
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Comment démarrer un programme de lavage… Avertissement : Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans les Lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle alors que le chapitres précédents et avoir complètement ouvert le robinet cycle de lavage est en cours ou vient juste de finir, faites de l'eau, ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF attention au nuage de vapeur chaude qui s’échappe, vous "A": le voyant "...
  • Page 8 Tableau programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. N’oubliez pas : les cycles des programmes automatiques peuvent subir des modifications du fait de l’intervention du capteur qui juge du degré de salissure et les optimise. Prélavage à...
  • Page 9: Quelques Conseils Pour Faire Des Économies

    Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible - Utilisez une juste dose de détergent: si vous exagérez, non pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et mais vous polluerez un peu plus l'environnement.
  • Page 10: Nettoyage Et Entretiens Particuliers

    Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
  • Page 11 Installation Emplacement garantie par le deuxième tuyau transparent qui englobe le Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de tuyau intérieur. la machine peuvent être installés contre des meubles ou Il est donc très important de contrôler périodiquement le tuyau contre le mur.
  • Page 12 Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE - If the appliance is not operating properly or maintenance must be Carefully read the instructions contained in this manual, as they performed, disconnect the appliance from the power supply. provide important information which is essential to safe and proper 5.Keep detergents out of the reach of children, who must also be installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 13: Technical Characteristics

    Close-up View (Interior) Upper Rack Bottom Sprayer Arm Top Sprayer Arm Salt Container Cap Rack Height Adjustor Washing Filter Lower Rack Detergent and Rinse Aid Dispenser Technical characteristics Width cm. 59,5 Depth cm. 57 Height cm. 82 Capacity 12 standard place settings Mains water pressure 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷...
  • Page 14 Salt ..Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount hard water is used in the dishwasher, deposits will form on of salt consumed based on the the dishes and utensils.
  • Page 15 Detergent and Rinse Aid ..Rinse Aid Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel must be used. The dispenser must be refilled before the of the door and should be filled when the rinse aid indicator start of each wash cycle following the instructions provided light "T"...
  • Page 16: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher First of all. Load examples Before placing the dishes in the racks, remove the largest Bottom Rack Top Rack scraps of food left over on your plates; you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash.
  • Page 17: Turning On The Appliance

    Turning on the Appliance Warning: Starting a wash cycle..If opening the door soon after the end of the programme, or After performing all the operations described in the previous during it, stand away from the Dishwasher, to avoid possible paragraphs, turn the water tap on completely, open the injury from hot steam.
  • Page 18: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. Remember: in the automatic wash cycles, the cycles could undergo some modifications due to the intervention of the sensor which evaluates how dirty the dishes are and optimises the cycle in accordance. Pre-wash with hot water at 40°C Very dirty dishes and Wash at 65°C...
  • Page 19: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
  • Page 20 Cleaning and Special Maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup “C”...
  • Page 21 Installation hose regularly: if you see it has turned bright red, then you Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back know you have to replace it as soon as possible. Call for an should rest against the wall behind it, and the sides, along authorised technical engineer to come and replace it.
  • Page 22 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG - Trennen Sie das Gerätz im Fehlerfall, bei der Wartung und Reinigung Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam vom Stromnetz. durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit 5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom geöffneten bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes.
  • Page 23: Technische Daten

    Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Salzbehälterdeckel Höhenverstellung des Korbes Filtereinsatz Unterkorb Reiniger- und Klarspülbehälter Technische daten Breite cm. 59,5 Tiefe cm. 57 Höhe cm. 82 Fassungsvermögen 12 maßgedecke Anschluß-Wasserdruck 4,3 psi -145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Betriebsspannung Siehe Typenschild Leistung...
  • Page 24 Salz..Einstellen des Salzverbrauchs Salz Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je je nach Härtebereich des höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde Wassers vorbereitet, so daß der hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es Salzverbrauch zu Verkrustungen auf dem Geschirr.
  • Page 25 Reiniger- und Klarspüler ..Reiniger Klarspüler Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor Glanz, denn er verbessert den Trockenprozess. Die Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Dosierkammer für den Klarspüler befindet sich auf der Abschnitts "Programm-Tabelle"...
  • Page 26 Einsortieren des Geschirrs Beschickungsbeispiele Erster Schritt Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbere Unterkorb Oberkorb Essensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopft werden, wodurch die Reinigung weniger effizient wird. Wenn Ihre Töpfe oder Pfannen stark angebrannt sind, weichen Sie sie vor dem Spülen ein.
  • Page 27: Verzögerter Start

    Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms Schließen Sie den Wasserhahn. Nach Abschluss der in den vorigen Paragraphen beschriebenen Warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr herausnehmen: Arbeitsschritte, sowie der Kontrolle, dass der Wasserhahn auch es ist sehr heiß! Wenn Sie einen Moment warten, trocknet das vollständig aufgedreht wurde, öffnen Sie die Geschirrspülertür Geschirr durch den heißen Dampf teilweise von selbst.
  • Page 28 Programmtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. Vergessen Sie nicht: Die Automatik-Programme (AUTO)können durch Ansprechen des Sensors, der den Verschmutzungsgrad erfasst, geändert bzw. optimiert werden. Warmes V orspülen 40°C Stark verschmutztes Spülgang bei 65°C Geschirr, Töpfe und 2x V orspülen mit kaltem Wasser Pfannen (nicht geeignet für Heißes Klarspülen bei 70°C empfindliches Geschirr).
  • Page 29: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    Tips zum Sparen - Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer, beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. Sie evtl.
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Der Geschirrspüler darf nie ohne Siebe arbeiten. Wenn Sie Die Siebkomposition Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, die Siebkombination nicht richtig montieren, wird das müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten Schaden erleiden.
  • Page 31 Installation Aufstellen des Außenschlauchs ist demnach von größter Wichtigkeit; Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das sobald Sie bemerken, dass er sich leuchtend rot verfärbt hat, Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an wissen Sie, dass er schnellstmöglich ausgetauscht werden angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt muss.
  • Page 32 Veiligheid is een goede gewoonte 5. Houd de kinderen op een afstand van de wasmiddelen en van de BELANGRIJK vaatwasser als hij in werking is. Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij 6. De machine mag nooit buiten worden geïnstalleerd, zelfs niet belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van de onder een afdak;...
  • Page 33: Technische Eigenschappen

    Van dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Onderste sproeiarm Deksel zoutreservoir Bovenste sproeiarm Filter regelen hoogte korf Doseerbakje afwas- en glansmiddel Onderste korf Technische eigenschappen Breedte cm. 59,5 Diepte cm. 57 Hoogte cm. 82 Capaciteit 12 standaard couverts Waterdruk 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Spanning Zie label Energieverbruik...
  • Page 34 Zout ..Het zout Het regelen van het zoutverbruik De hardheid van het water varieert naar gelang de De vaatwasser is in staat het woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting zoutverbruik te regelen naar in de machine. Dankzij een waterontharder die speciaal zout gelang de hardheid van het voor vaatwassers gebruikt wordt de kalksteen uit het water water dat u gebruikt, voor het...
  • Page 35 Afwasmiddel en glansmiddel ..Het glansmiddel Het afwasmiddel Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het drogen bevorderd wordt. Het bakje van het glansmiddel in afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de de binnenkant van de deur moet worden bijgevuld als het aanwijzingen in het”programmaoverzicht”.
  • Page 36 Vaatwerk inladen Voorbeelden van ladingen Allereerst Onderkorf Bovenkorf Voordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten voedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter niet verstopt raakt. Als de pannen en bakpannen erg zijn aangekoekt zet u ze in de week voordat u ze in de vaatwasser doet. Trek de korven naar voren om het inladen van het vaatwerk te vergemakkelijken.
  • Page 37 Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma Wacht enkele minuten voordat u het vaatwerk eruit haalt: Nadat u alle handelingen heeft uitgevoerd die in de vorige het is warm! Wacht dus even, met de stoom droogt het beter. paragrafen zijn beschreven, en nadat u de waterkraan Ontlaad eerst de bovenkorf.
  • Page 38 Programmaoverzicht Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. Vergeet niet: bij de "auto" programma's kunnen zich modificaties voordoen vanwege de tussenkomst van de sensor die de vuilheidsgraad bepaalt en het programma optimaliseert. Voorwassen met water 40°C Erg vuil vaatwerk en Was 65°C.
  • Page 39 Zuinigheidsmaatregelen - Voeg de juiste hoeveelheid afwasmiddel toe: als u er teveel - Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser in giet krijgt u geen schonere vaat, maar alleen een grotere indien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneinde inbreuk op het milieu.
  • Page 40 Reinigen en speciaal onderhoud De filter-unit Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C” en in de filter “A” zijn achtergebleven te verwijderen: trek de beker aan zijn handvat naar boven.
  • Page 41: Het Installeren

    Het installeren Het plaatsen u ziet dat hij intens rood is, weet u dat u hem zo snel mogelijk Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten moet vervangen. Bel een bevoegde installateur voor deze aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met de ingreep.
  • Page 42: Vista Da Vicino (Quadro Comandi)

    La sicurezza, una buona abitudine disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica. ATTENZIONE 5.I bambini vanno tenuti lontano dai detersivi e dalla lavastoviglie Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente li- quando é aperta. bretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la 6.La macchina non va mai installata all'aperto, nemmeno se lo spa- sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 43 Vista da vicino (interno) Cestello superiore Irroratore inferiore Irroratore superiore Tappo contenitore sale Regolazione altezza cestello Filtro lavaggio Cestello inferiore Contenitore detersivo e brillantante Caratteristiche tecniche Larghezza cm. 59,5 Profondità cm. 57 Altezza cm. 82 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua alimentazione 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷...
  • Page 44 Sale ..Il sale Regolazione consumo sale La durezza dell'acqua varia a seconda delle località. Se nella La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del consu- lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero mo di sale in funzione della durezza dell'acqua che si utiliz- incrostazioni sulle stoviglie.
  • Page 45 Detersivo e brillantante..Il detersivo Il brillantante Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Questo prodotto rende le stoviglie più brillanti e migliora nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- l'asciugatura. Il serbatoio del brillantante è posto all'interno zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- della porta;...
  • Page 46: Caricamento Delle Stoviglie

    Caricamento delle stoviglie Esempi di caricamenti Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- cestello inferiore cestello superiore guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
  • Page 47 Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio ..re asciugatura. Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei Svuotate per primo il cesto inferiore. paragrafi precedenti ed aver aperto completamente il Accertatevi che il programma sia terminato prima di togliere rubinetto dell'acqua, aprire parzialmente la porta del le stoviglie! lavastoviglie e premere il pulsante ON-OFF "A"...
  • Page 48 Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Nei programmi auto i cicli possono subire delle modifiche dovute all’intervento del sensore che valuta il grado di sporco e li ottimizza.
  • Page 49: Dismissione Degli Elettrodomestici

    Consigli per risparmiare - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frat- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite, tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utiliz- ma solamente un maggiore impatto ambientale.
  • Page 50 Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- rio pulire il gruppo filtrante. L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa in circolo perfettamente filtrata. Per questo, dopo ogni la- vaggio, è...
  • Page 51 Installazione Posizionamento Collegamento al tubo di scarico Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può Inserire il tubo di scarico in una conduttura di scarico che essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili abbia un diametro minimo di adiacenti o alla parete.
  • Page 52 This document is printed by Xerox Business Service - Docutech P06/05 Document number: 195046956.02...

Table des Matières