Indesit IS60V Notice D'utilisation Et Installation
Indesit IS60V Notice D'utilisation Et Installation

Indesit IS60V Notice D'utilisation Et Installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Instruction booklet
GB
I

English, 1

Italiano, 12
D
E
Deutsch, 34
Español, 45
NL
Nederlands, 67
IS60V
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and
should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the
dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the appliance works.
! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions
on how the appliance works.
Contents
F
Français, 23
P
Português, 56
Laundry, 6-7
Disposal
TUMBLE DRYER
1
GB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit IS60V

  • Page 1: Table Des Matières

    The back Control panel Nederlands, 67 Start and programmes, 5 Choosing a programme Laundry, 6-7 Sorting your laundry IS60V Wash care labels Special clothing items Drying times Warnings and Suggestions, 8 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment...
  • Page 2: Installation

    Installation Where to put your dryer Permanent venting In conjunction with the vent tube we recommend Place your dryer at a distance from gas ranges, using a Wall/Window Vent Kit, available at a retail stoves, heaters, or cook tops because flames can location or the nearest Spare Parts Dealer.
  • Page 3: Electrical Connection

    Installation Open window venting ! Do not use extension cords. The end of the tube ! The power cord must not be bent or squashed. should be directed downwards, to prevent ! The power supply cord should be checked periodically warm moist air from and replaced by a cord specially prepared for this dryer condensing in the room or...
  • Page 4: Dryer Description

    Dryer Description The front The back Drum Control Panel Air Intake Vent Rating plate Vent Tube fitted here Model & Serial numbers Caution: Hot! Filter Control panel START Indicator Button HEAT TIMER Drying Guide Button Knob The START button begins drying a selected The Drying Guide allows you to consult a user friendly programme (see Start and Programmes).
  • Page 5: Start And Programmes

    Start and Programmes Choosing a programme 6. Press the START button to begin. During the drying programme, you can check on 1. Plug the dryer into the electrical socket. your laundry and take out items that are dry while others continue drying. When you close 2.
  • Page 6: Laundry

    Laundry Sorting your laundry Wash Care Labels Check symbols on clothing labels to make sure Look at the labels on your garments, especially when that the articles can be tumble dried. tumble drying for the first time. The following symbols Sort laundry by fabric type.
  • Page 7: Special Clothing Items

    Laundry Special clothing items Times are approximate and can vary depending upon: Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special Amount of water retained in clothes after spin care on LOW heat setting. Avoid drying for a long cycle: towels and delicates retain a lot of water.
  • Page 8: Warnings And Suggestions

    Warnings and Suggestions ! The appliance has been designed and built according Do not tumble dry rubber, rubber backed articles and clothes, pillows fitted with foam rubber pads, foam to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must (latex foam), rubber, plastic, shower caps, waterproof textiles, nappy pants or liners, polythene or paper.
  • Page 9: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Switching off the electricity Check the drum after each cycle Unplug your dryer when not using it, when cleaning it Turn the drum manually in order to remove small and during all maintenance operations. items (handkerchiefs) that could have been left behind.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The dryer won’t start. The plug is not plugged into the socket, or not making contact. There has been a power failure.
  • Page 11: Service

    Service Before calling the Service Centre: Spare Parts Use the troubleshooting guide to see if you can This dryer is a complex machine. Repairing it yourself solve the problem yourself (see Troubleshooting). or having a non-authorised person try to repair it could If not, turn off the dryer and call the Service Centre cause harm to one or more persons, could damage closest to you.
  • Page 12: Italiano

    Lato posteriore Pannello di controllo Nederlands, 67 Avvio e programmi, 16 Scelta del programma Bucato, 17-18 Controllo del bucato IS60V Etichette con le istruzioni per il lavaggio Tessuti particolari Tempi di asciugatura Avvertenze e suggerimenti, 19 Sicurezza Smaltimento Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente Cura e manutenzione, 20 Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica...
  • Page 13: Installazione

    Installazione Dove installare l’asciugatrice ! Fare attenzione a non rivolgere il tubo di aerazione verso la presa d’aria, che si trova nel lato posteriore Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che dell’asciugatrice. deve pertanto essere installata lontano da cucine a ! Il tubo di aerazione non deve superare la lunghezza gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.
  • Page 14: Collegamento Elettrico

    Installazione Aerazione attraverso una finestra aperta ! Non utilizzare prolunghe. L’estremità del tubo deve ! Il cavo elettrico non deve essere tagliato né essere rivolto verso il calpestato. basso, così da evitare che l’aria calda umida ! Controllare regolarmente il cavo elettrico e, se possa condensarsi nella necessario, farlo sostituire solo da tecnici qualificati stanza o nell’asciugatrice.
  • Page 15: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Lato anteriore Lato posteriore Presa d’aria Prestazioni di Pannello di controllo Cestello esercizio Numero di Collegamento per serie e numero tubo di aerazione Filtro di modello Attenzione, alta temperaturan Pannello di controllo pulsante Indicatore START pulsante manopola Guida di asciugatura TEMPERATURA TIMER...
  • Page 16: Avvio E Programmi

    Avvio e programmi Scelta del programma 6. Premere il pulsante START per avviare il programma. 1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di Durante il funzionamento, è possibile aprire lo alimentazione elettrica. sportello per estrarre i capi che nel frattempo si sono asciugati e lasciare asciugare gli altri.
  • Page 17: Bucato

    Bucato Controllo del bucato Etichette con le istruzioni per il lavaggio Controllare con attenzione le etichette degli indumenti, Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari specialmente se si tratta della prima volta che si capi, per verificare se l’indumento può essere introduce il capo in un’asciugatrice.
  • Page 18: Tessuti Particolari

    Bucato Tessuti particolari I tempi sono approssimativi e possono variare in base a: Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, • Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati centrifuga: le asciugamani e in genere i capi con estrema cura a temperatura BASSA.
  • Page 19: Avvertenze E Suggerimenti

    Avvertenze e suggerimenti ! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato gomma, cuscini con imbottitura di gommapiuma, rispettando gli standard di sicurezza internazionale. schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia, Queste avvertenze vengono fornite per motivi di tessuti resistenti all’acqua, pannolini, rivestimenti, sicurezza e devono essere osservate attentamente.
  • Page 20: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Scollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia del Tamburo rete elettrica ! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di L’asciugatrice deve essere sempre scollegata quando acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile. non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e durante qualsiasi operazione di manutenzione.
  • Page 21: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: Problema: Possibili cause / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
  • Page 22: Assistenza

    Assistenza Prima di chiamare il centro di Ricambi assistenza: L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso: • Provare a risolvere il problema in modo autonomo tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone servendosi dei consigli della sezione Risoluzione non qualificate, oltre a poter provocare lesioni, dei problemi.
  • Page 23: Français

    Description du sèche-linge, 26 Vue de face Nederlands, 67 Vue de l’arrière Panneau de commandes Démarrage et programmes, 27 Choisir un programme Linge, 28-29 IS60V Trier votre linge Étiquettes d’entretien Vêtements spéciaux Temps de séchage Avertissements et Suggestions, 30 Sécurité générale Élimination Économiser de l’énergie et respecter l’environnement...
  • Page 24: Installation

    Installation Où installer votre sèche-linge ! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pas Placez votre sèche-linge à une certaine distance dirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche- des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques linge. de cuisson à gaz, car les flammes peuvent ! Le tuyau de ventilation ne doit pas dépasser 2,4 endommager cet appareil.
  • Page 25: Connexions Électrique

    Installation Ventilation par fenêtre ouverte ! N’utilisez pas de rallonges. L’extrémité du tuyau doit ! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou être dirigée vers le bas, écrasé. de manière à éviter que de l’air chaud humide se ! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié...
  • Page 26: Nl Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Vue de face Vue de l’arrière Orifice d’entrée Plaque Panneau de Tambour d’air signalétique commande Numéro du Modèle et Tuyau de ventilation fixé ici Numéro de Série Filtre Attention: Chaud! Panneau de commandes bouton Indicateur DÉPART bouton bouton de Guide de Séchage TEMPÉRATURE...
  • Page 27: Démarrage Et Programmes

    Démarrage et Programmes Choisir un programme 6. Appuyez sur le bouton DÉPART pour commencer. En cours de programme de séchage, vous 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise pouvez vérifier votre linge et sortir les articles qui électrique. sont secs pendant que les autres continuent à...
  • Page 28: Linge

    Linge Trier votre linge Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements particulier lorsque vous les séchez pour la première pour vous assurer que les articles peuvent être fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les passés au sèche-linge.
  • Page 29: Vêtements Spéciaux

    Linge Vêtements spéciaux Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants : Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent • La quantité d’eau retenue dans les vêtements être séchés avec des précautions particulières, à après le cycle d’essorage : les serviettes éponge BASSE température.
  • Page 30: Avertissements Et Suggestions

    Avertissements et Suggestions ou doublures pour couches lavables, du polyéthylène ou ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales. du papier. es avertissements sont donnés pour des raisons de Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux. sécurité...
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage du tambour Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne ! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour toutes les opérations d’entretien.
  • Page 32: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact. Le sèche-linge ne démarre Il y a eu une coupure de courant.
  • Page 33: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Pièces de Rechange Après-Vente : Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous vous-même ou essayer de le faire réparer par une pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que personne non agréée pourrait entraîner des faire en cas de panne).
  • Page 34: Deutsch

    Wäschetrockners, 37 Vorderseite Rückseite Nederlands, 67 Bedienblende Start und Programme, 38 Programmauswahl Gewebeart, 39-40 IS60V Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist Trocknungszeiten Warnhinweise und Empfehlungen, 41 Allgemeine Sicherheitshinweise Entsorgung Energiesparender Betrieb und Umweltschutz...
  • Page 35: Installierung

    Installierung Aufstellung des Wäschetrockners ! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht die Belüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend ! Der Abluftschlauch sollte höchstens 2,4 m lang sein Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder und muss frei von Flusen, Fasern oder Wasser Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte gehalten werden;...
  • Page 36: Nivellierung Ihres Trockners

    Installierung Entlüftung durch ein offenes Fenster ! Kein Verlängerungskabel verwenden. Das Schlauchende sollte ! Das Stromkabel darf keine Biege- oder nach unten zeigen, um Quetschstellen aufweisen. verhindern zu können, dass warme feuchte Luft ! Das Stromkabel der Gerätes muss regelmäßig im Raum oder überprüft werden.
  • Page 37: Beschreibung Ihres Wäschetrockners

    Beschreibung Ihres Wäschetrockners Vorderseite Rückseite Bedienblende Trommel Typenschild Belüftungsschlitze Modell- & Anschluss für Seriennummer Filter Abluftschlauch Vorsicht,heiß! Bedienblende Anzeige START-Taste Trocknungszeiten ZEITVORWAHL-Knopf TEMPERATURAUSWAHL-Taste Mit der START-Taste wird das ausgewählte Programm Unter „Trocknungszeiten“ werden Informationen gestartet (siehe Start und Programme). über Gewebearten und Ladekapazitäten in einem benutzerfreundlichen Tabellenformat bereitgestellt.
  • Page 38: Start Und Programme

    Start und Programme Programmauswahl 6. Die START-Taste zur Inbetriebsetzung des Wäschetrockners drücken. 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose Während eines Trocknungszyklus kann die anschließen. Wäsche überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon trocken sind, entnommen werden. In 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe diesem Fall muss nach dem Schließen der Tür Gewebeart).
  • Page 39: Gewebeart

    Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende jedes eingestellten Trocknerprogramms für das • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Trockenzeit ist dies zu berücksichtigen, da Ihre Wäschestücke trocknergeeignet sind.
  • Page 40: Artikel, Bei Denen Besondere Sorgfalt Erforderlich Ist

    Gewebeart Artikel, bei denen besondere Sorgfalt Hierbei handelt es sich nur um ungefähre erforderlich ist Zeitangaben, die von folgenden Faktoren abhängen können: Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig • Menge des nach dem Schleudergang in der bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden.
  • Page 41: Warnhinweise Und Empfehlungen

    Warnhinweise und Empfehlungen (Latexschaum), Gummi, Plastik, Duschhauben, ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler wasserdichte Textilien, Windelhosen oder -einlagen, PE Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. oder Papier im Wäschetrockner trocknen. Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen Den Trockner nicht für große und übermäßig sperrige unbedingt befolgt werden.
  • Page 42: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten Trommelreinigung ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Den Trockner bei Nichtverwendung, während der Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden. Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein farbiger Film bilden. Dies kann durch Wasser Filter nach jedem Zyklus reinigen und/oder Waschmittel- oder Weichspülerrückstände verursacht werden, beeinträchtigt jedoch auf keinerlei...
  • Page 43: Fehlersuche

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. Stromausfall.
  • Page 44: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den autorisierten Ersatzteile Kundendienst anrufen: Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). Person reparieren zu lassen, kann dies zu Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den...
  • Page 45: Español, 45 Português

    El panel de control Nederlands, 67 Comienzo y programas, 49 Seleccionar un programa La colada, 50-51 Clasificar la colada IS60V Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Prendas especiales Tiempos de secado Advertencias y recomendaciones, 52 Seguridad general Disposición...
  • Page 46: Instalación

    Instalación Dónde instalar la secadora ¡Compruebe que el extremo del tubo no esté orientado hacia el respiradero de la entrada de aire Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o en la parte de atrás de la secadora. cocinas, ya que las llamas pueden dañar el ¡El tubo de ventilación no debe superar 2,4 metros de electrodoméstico.
  • Page 47: Conexiones Eléctrica

    Instalación Ventilación mediante una ventana abierta ¡No utilice cables alargadores. El extremo del tubo debe ¡El cable de alimentación no debe estar ni doblado ni orientarse hacia abajo, a torcido. fin de evitar que el aire húmedo y caliente se ¡Debe comprobarse periódicamente el cable de la condense en la fuente de alimientación y cambiarse con un cable...
  • Page 48: Descripción De La Secadora

    Descripción de la secadora La sección delantera La sección trasera Respiradero de Matrícula Panel de control Tambor entrada de aire Tubo de ventilación Modelo y ajustado aquí número de Precaución: Filtro serie Caliente Panel de control Botón de Indicador INICIO Guía de secado TEMPORIZADOR TERMOSTATO...
  • Page 49: Comienzo Y Programas

    Comienzo y Programas Seleccionar un programa 6. Pulse el botón de INICIO para empezar. Durante el programa de secado, usted puede Enchufar la secadora a la toma eléctrica. comprobar la colada y sacar las prendas que ya se han secado mientras el resto continúa Clasifique la colada según la clase de tejido secándose.
  • Page 50: La Colada

    La colada Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente ropa a fin de asegurar que los artículos pueden cuando se sequen con calor por primera vez.
  • Page 51: Prendas Especiales

    La colada Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar dependiendo de: Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo • La cantidad de agua retenida en la ropa después especial cuidado y en ajuste POCO calor. Evite del ciclo de centrifugado: las toallas y las secarlos durante mucho tiempo.
  • Page 52: Advertencias Y Recomendaciones

    Advertencias y recomendaciones ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado Complete todos los programas con la fase de secado según las normas internacionales de seguridad. en frío. Por razones de seguridad le comunicamos las No desconecte la secadora cuando los artículos en siguientes advertencias.
  • Page 53: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Limpieza del tambor Desenchufe la secadora mientras no la esté ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. mantenimiento.
  • Page 54: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. La secadora no se pone en Ha habido un fallo de potencia.
  • Page 55: Servicio

    Servicio Antes de llamar al centro de servicio Piezas de repuesto técnico: Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta Utilice la guía de resolución de problemas para ver repararla usted mismo o una persona no autorizada si puede resolver el problema usted mismo (véase puede ocasionar daños a la secadora, además de Resolución de problemas).
  • Page 56: Máquina De Secar Roupa

    Painel frontal Painel traseiro Nederlands, 67 Painel de controlo Arranque e programas, 60 Escolher um programa Roupa, 61-62 IS60V Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Peças delicadas Tempos de secagem Avisos e Sugestões, 63 Segurança geral Eliminação Poupança de energia e respeito pelo ambiente...
  • Page 57: Instalação

    Instalação Onde colocar a sua máquina ! Certifique-se de que a extremidade do tubo não está directamente voltada para a ventilação de Instale a sua máquina a alguma distância de ligações entrada no painel posterior da secadora. de gás, fogões, aquecedores e placas de cozinha, ! O tubo de ventilação não deve exceder os 2,4 metros uma vez que as chamas podem danificar o aparelho.
  • Page 58: Ligações Eléctricas

    Instalação Ventilação de janela aberta ! Não utilize cabos de extensão. A extremidade do tubo ! O cabo de alimentação não deve ser dobrado ou deve ficar voltada para pisado. baixo, para evitar a condensação de ar ! O fio de alimentação eléctrica deve ser verificado húmido quente no espaço periodicamente e substituído por um fio preparado de instalação ou na...
  • Page 59: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina de secar Painel frontal Painel traseiro Tambor Painel de controlo Chapa de Entrada de ar classificação Tubo de ventilação Números de encaixado aqui modelo e de Cuidado Filtro série Está Quente Painel de controlo botão Indicador INICIAR botão botão rotativo Guia de Secagem...
  • Page 60: Arranque E Programas

    Arranque e Programas Escolher um programa 6. Pressione o botão INICIAR para começar. Durante o programa de secagem, pode verificar Ligue a secadora a uma tomada de corrente a sua roupa e retirar peças que já estejam secas eléctrica. enquanto as restantes continuam a secar. Quando fechar novamente a porta, prima o Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de botão INICIAR de modo a retomar a secagem.
  • Page 61: Roupa

    Roupa Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Observe as etiquetas nas suas peças de roupa, • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, especialmente se está a utilizar a secadora pela de modo a certificar-se de que os artigos podem primeira vez.
  • Page 62: Peças Delicadas

    Roupa Peças delicadas Estes tempos são aproximados e podem variar dependendo de: Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos • Quantidade de água mantida nas roupas após o com especial cuidado com um TEMPERATURA ciclo de centrifugação: as toalhas e peças BAIXA.
  • Page 63: Avisos E Sugestões

    Avisos e Sugestões ! O equipamento foi concebido e construído de em borracha, espuma (espuma de látex), borracha, acordo com normas de segurança internacionais. plástico, toucas de duche, têxteis impermeáveis, Estes avisos são apresentados por razões de fraldas ou pensos descartáveis, polietileno ou papel. Não seque artigos grandes e muito volumosos.
  • Page 64: Manutenção E Cuidado

    Manutenção e Cuidado Desligar a electricidade Limpar o tambor Desligue a secadora quando não estiver em ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou utilização, durante tarefas de limpeza e durante todas palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor. as operações de manutenção.
  • Page 65: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Problema: Causas possíveis / Solução: A secadora não inicia. A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto. Ocorreu uma falha de energia.
  • Page 66: Reparações

    Reparação Antes de contactar o Centro de Peças sobressalentes Serviços: Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la Utilize o guia de resolução de problemas para ver sozinha ou através de um técnico não autorizado se consegue resolver o problema (ver Resolução pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode de problemas).
  • Page 67: Nederlands

    De voorkant De achterkant Bedieningspaneel Nederlands, 67 Start en programma’s, 71 Een programma kiezen Wasgoed, 72-73 Het wasgoed sorteren IS60V Droogsymbolen Speciaal wasgoed Droogtijden Veiligheidsinstructies en waarschuwingen, 74 Algemene veiligheidsinstructies Afdanken van het apparaat Energiebesparing en respect voor het milieu...
  • Page 68: Installatie

    Installatie Het plaatsen van de droogautomaat ! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening aan de achterkant van de droger Plaats de droogautomaat op voldoende afstand wordt gericht. van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen kunnen schade toebrengen aan het ! De ventilatiebuis mag niet langer zijn dan 2,4 meter apparaat.
  • Page 69: Elektrische Aansluitingen

    Installatie Luchtafvoer door een open raam ! Gebruik geen verlengsnoeren. Het uiteinde van de buis ! De stroomkabel mag niet worden gebogen of moet naar beneden platgedrukt. worden gericht om te voorkomen dat warme, ! De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te vochtige lucht worden en mag alleen door erkende vakmensen worden condenseert in de kamer...
  • Page 70: Beschrijving Van De Droogautomaat

    Beschrijving van de droogautomaat De voorkant De achterkant Bedieningspaneel Trommel Typeplaatje Luchtinvoeropening Luchtafvoerbuis hier Model- en plaatsen Waarschuwing: serienummers Pluizenfilter Heet Bedieningspaneel START Indicator toets WARMTE TIMER Droogtabel toets knop Als u de START toets indrukt, begint de droogautomaat In de gebruiksvriendelijke Droogtabel vindt u met het geselecteerde programma (zie Start en stofsoorten en beladingscapaciteiten.
  • Page 71: Start En Programma's

    Start en programma’s Een programma kiezen 6. Druk op de START toets om het drogen te beginnen. Steek de stekker van de droogtrommel in het Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed stopcontact. controleren en was die al droog is eruit halen terwijl u de rest van de was verder droogt in de Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
  • Page 72: Wasgoed

    Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze • Controleer de droogsymbolen om te zien of de voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen het meest gebruikt. worden.
  • Page 73: Speciaal Wasgoed

    Wasgoed Speciaal wasgoed Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, • Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren Courtelle, Orion, Dralen) nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. kleding houden veel water vast.
  • Page 74: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale waterbestendig, textiel, luierbroekjes of inlegluiers, veiligheidsvoorschriften. polyethyleen of papier mogen niet in de droger worden gedroogd. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid Droog geen grote, zeer dikke artikelen in de droger. en moeten strikt worden opgevolgd.
  • Page 75: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Trommel reinigen Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel tijdens elk onderhoud.
  • Page 76: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. Er is een stroomstoring geweest.
  • Page 77: Technische Dienst

    Technische dienst Voor u de technische dienst belt: Reserveonderdelen gebruik de tabel van het onderdeel problemen Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor verhelpen (zie Problemen oplossen).
  • Page 80 1 9 5 0 4 2 5 7 9 . 0 6 W 07/2007 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton...

Table des Matières