Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Aesculap
Aesculap Power Systems
en
Instructions for use/Technical description
Bonum large animal battery-operated clipping machine
de
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Bonum Großtierakkuschermaschine
fr
Mode d'emploi/Description technique
Tondeuse à accu pour grands animaux Bonum
es
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Esquiladora para animales grandes a batería Bonum
it
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Tosatrice ad accumulatore Bonum per animali di grossa taglia
nl
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Accu scheermachine Bonum voor grote dieren
da
Brugsanvisning/Teknisk beskrivelse
Klippemaskine Bonum til store dyr
nb
Bruksanvisning/Teknisk beskrivelse
Batteridrevet klippemaskin Bonum for store dyr
sv
Bruksanvisning/Teknisk beskrivning
Bonum batteridriven klippmaskin för stora djur
cs
Návod k použití/Technický popis
Akumulátorový stříhací strojek Bonum pro velká zvířata
®
pl
Instrukcja użytkowania/Opis techniczny
Akumulatorowa maszynka do strzyżenia Bonum dużych zwierząt
hu
Használati útmutató/Műszaki leírás
Akkumulátoros nyírógép Bonum nagy állatokhoz
sl
Navodila za uporabo/Tehnični opis
Akumulatorski strižni aparat za velike živali Bonum
hr
Upute za uporabu/Tehnički opis
Baterijski aparat za šišanje velikih životinja Bonum
ro
Manual de utilizare/Descriere tehnică
Mașină de tuns pentru animale mari, cu acumulator Bonum
bg
Упътване за употреба/Техническо описание
Акумулаторна машинка за стригане Bonum на едри животни
tr
Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama
Büyükbaş hayvanlar için akülü kırkma makinesi Bonum
el
Οδηγίες χρήσης/Τεχνική περιγραφή
Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή μεγάλων ζώων Bonum
取扱説明書 / 技術説明
ja
大型動物用充電式ヘアカッター Bonum

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aesculap Bonum

  • Page 1 Esquiladora para animales grandes a batería Bonum Baterijski aparat za šišanje velikih životinja Bonum Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica Manual de utilizare/Descriere tehnică Tosatrice ad accumulatore Bonum per animali di grossa taglia Mașină de tuns pentru animale mari, cu acumulator Bonum Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving Упътване за употреба/Техническо описание...
  • Page 2 11 10 5 13...
  • Page 4 Aesculap ® Bonum large animal battery-operated clipping machine Overview Symbols on product Caution, general warning symbol Art. no. Name Caution, see documentation supplied with the product GT647801 Mounted cutter head housing Labeling of electrical and electronic devices according to directive 2012/19/EU (WEEE), see Disposal...
  • Page 5: Safe Handling

    Technical data........Art. no. Designation 11.1 Bonum battery operated clipping machine ....GT6xx-BL Bonum large animal clipping machine for cows, 11.2 Charger GT643 (LC40) .
  • Page 6: Components Required For Operation

    Bonum battery operated clipping machine instructions for use may only be employed if they are specifically intended The Bonum battery-operated clipping machine is used for clipping large for the respective application, and if they do not compromise the perfor- animals such as cattle, horses and large dogs.
  • Page 7: Change The Li-Ion Battery

    Note Disconnect the mains power cord at the mains socket when the charger is not going to be used. ► Only use the Aesculap charger GT643 (LC40) for charging the lithium ion battery. ► Insert the charger 22 power plug.
  • Page 8: Handling The Cutter Head

    Handling the cutter head Cleaning the cutter head ► The cutter head must be cleaned at least after each day of clipping time Lubricating the shearing head or if it gets dirty. ► Unlock and remove the lithium ion battery 21. Damage to the clipping machine or the ►...
  • Page 9: Cutter Plates

    Cleaning the cutter head Recommended combinations ► The cutter head must be cleaned at least after each day of clipping time Combination Upper/lower plate Suitable for or if it gets dirty. ► Unlock and remove the lithium ion battery 21. closely spaced GT501/GT502 Cattle and horses (normal con-...
  • Page 10: Inspection And Checking

    ► Inspect the shearing head for broken, damaged or blunt cutting edges. ► Set aside the product if it is damaged. Maintenance To ensure reliable operation, Aesculap recommends servicing the product at least once a year.
  • Page 11: Troubleshooting List

    Troubleshooting list Bonum battery operated clipping machine Malfunction Cause Remedy The battery-operated clipping machine does not Li-ion battery not loaded Load Li-ion battery start Li-ion battery defect Insert new Li-ion battery Li-ion battery not inserted Insert the Li-ion battery The battery-operated clipping machine pauses dur-...
  • Page 12: Technical Service

    10. Accessories/Spare parts Art. no. Designation Design Li-ion battery Complete charg- Accessories ing station GT644-BL Bonum Cattle version / Set with 1 battery, blue Europe, except GT641 GT643 (LC40) GT604 Great Britain (3INR19/66-1) Special lubricat- GT644-OG-GEA Bonum Cattle version / Set with 1 battery, green...
  • Page 13: Technical Data

    Many thanks for choosing one of our products. Weight (with cable and power supply 360 g For decades, the name Aesculap has stood for proven quality and first- unit) class service. We are known to provide innovative, high-performance products for our customers. Aesculap manufactures high-quality devices 11.3 Li-Ion battery GT641 (3INR19/66-1)
  • Page 14 Aesculap ® Bonum Großtierakkuschermaschine Übersicht Symbole am Produkt Achtung, allgemeines Warnzeichen Pos. Art.-Nr. Benennung Achtung, Begleitdokumente beachten GT647801 Scherkopfgehäuse montiert Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten ent- GT502 Untere Schneideplatte sprechend Richtlinie 2012/19/EU (WEEE), siehe Entsor- GT504 gung GT501 Obere Schneideplatte (für Rinder)
  • Page 15: Sichere Handhabung

    Lieferumfang 11.1 Akku-Schermaschine Bonum......11.2 Ladegerät GT643 (LC40)....... .
  • Page 16: Zum Betrieb Erforderliche Komponenten

    Anwendung bestimmt sind. Leistungsmerkmale sowie Sicherheits- Akku-Schermaschine Bonum anforderungen dürfen nicht nachteilig beeinflusst werden. Die Akku-Schermaschine Bonum wird zum Scheren von Großtieren wie- Rinder, Pferden und großen Hunden verwendet. Funktionsprüfung Ladegerät GT643 (LC40)/Li-Ionen-Akku GT641 (3INR19/66-1) Akku-Schermaschine Bonum Das Ladegerät GT643 (LC40) wird zum Laden des Li-Ionen-Akkus GT641...
  • Page 17: Li-Ionen-Akku Wechseln

    Wenn nicht mit dem Ladegerät gearbeitet wird, muss die Netzanschlussleitung von der Steckdose getrennt wer- den. ► Nur Aesculap Ladegerät GT643 (LC40) zum Aufladen der Li-Ionen- Akkus verwenden. ► Netzstecker des Ladegeräts 22 einstecken. LED, Betriebsanzeige d und LED, Warnanzeige e leuchten nacheinander für ca.
  • Page 18: Handhabung Des Scherkopfs

    Handhabung des Scherkopfs Scherkopf reinigen ► Scherkopf mindestens nach einigen Tagen Schurzeit oder bei Ver- Scherkopf ölen schmutzung reinigen. ► Li-Ionen-Akku 21 entriegeln und entfernen. Beschädigung der Schermaschine oder ► Beide Schrauben 14 herausdrehen, siehe Abb. B. des Scherkopfs durch falsches Ölen! VORSICHT ►...
  • Page 19 Scherkopf reinigen Empfohlene Kombinationen ► Scherkopf mindestens nach einigen Tagen Schurzeit oder bei Ver- Kombination Ober-/Unterplatte Geeignet für schmutzung reinigen. ► Li-Ionen-Akku 21 entriegeln und entfernen.. eng gezahnt GT501/GT502 Rinder und Pferde (Normalaus- ► Beide Schrauben 14 herausdrehen, siehe Abb. B. stattung) ►...
  • Page 20: Kontrolle Und Prüfung

    Produkt auf Beschädigungen, unregelmäßige Laufgeräusche, übermä- ßige Erwärmung oder zu starke Vibration prüfen. ► Scherkopf auf abgebrochene, beschädigte und stumpfe Schneiden kon- trollieren. ► Beschädigtes Produkt sofort aussortieren. Wartung Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt Aesculap eine Wartung mindestens einmal jährlich.
  • Page 21: Fehler Erkennen Und Beheben

    Fehler erkennen und beheben Akku-Schermaschine Bonum Störung Ursache Behebung Akku-Schermaschine läuft nicht an Li-Ionen-Akku nicht geladen Li-Ionen-Akku laden Li-Ionen-Akku defekt Neuen Li-Ionen-Akku einsetzen Li-Ionen-Akku nicht eingesetzt Li-Ionen-Akku einsetzen Akku-Schermaschine bleibt während des Betriebs Li-Ionen-Akku durch Schutzschaltung abgeschal- Akku-Schermaschine aus- und einschalten...
  • Page 22: Technischer Service

    Weitere Service-Adressen erfahren Sie über die oben genannte Adresse. 10. Zubehör/Ersatzteile Art.-Nr. Bezeichnung Ausführung Li-Ionen-Akku Ladestation Zubehör komplett GT644-BL Bonum Rinderversion / Set mit 1 Akku, blau Europa außer GT641 GT643 (LC40) GT604 Großbritannien (3INR19/66-1) Spezialöl für GT644-OG-GEA Bonum Rinderversion / Set mit 1 Akku, grün...
  • Page 23: Technische Daten

    Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause ent- schieden haben. 11.3 Li-Ionen-Akku GT641 (3INR19/66-1) Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für geprüfte Qualität und erst- klassigen Service. Unseren Kunden bieten wir innovative und leistungsfä- Zellentyp hige Produkte. Aesculap stellt hochwertige Geräte her und sichert Ihnen...
  • Page 24: Tondeuse À Accu Pour Grands Animaux Bonum

    Aesculap ® Tondeuse à accu pour grands animaux Bonum Vue d’ensemble Symboles sur le produit Attention, symbole général de mise en garde Art. n° Désignation Attention, tenir compte des documents d’accompagne- ère ment GT647801 Boîtier de tête de tonte monté...
  • Page 25: Manipulation Sûre

    Caractéristiques techniques......11.1 Tondeuse à accu Bonum .......
  • Page 26: Composants Nécessaires À L'utilisation

    Chargeur/accu Li-ion Tondeuse à accu Bonum ► Effectuer un contrôle visuel. La mise en marche et l’arrêt de la tondeuse à accu Bonum s’effectuent en actionnant le bouton marche/arrêt 20. ► Avant de brancher le produit au réseau d’alimentation électrique: –...
  • Page 27: Changement D'accu Li-Ion

    ► N’utiliser que le chargeur GT643 (LC40) pour recharger l’accu Li-ion. Risque de perte de capacité ou de per- ► Insérer la fiche secteur du chargeur 22. formances de l’accu Li-ion déchargé La LED de l’indicateur de fonctionnement d et la LED de l’indicateur ATTENTION du fait d’un stockage prolongé! d’avertissement e s’allument successivement pendant environ 1...
  • Page 28: Manipulation De La Tête De Tonte

    Manipulation de la tête de tonte Nettoyage de la tête de tonte ► Nettoyer la tête de tonte au minimum au bout de quelques jours de Huilage de la tête de tonte tonte ou si elle s’encrasse. ► Déverrouiller et enlever l’accu Li-ion 21. Risque d’endommagement de la ton- ►...
  • Page 29: Combinaisons Recommandées

    Nettoyage de la tête de tonte Combinaisons recommandées ► Nettoyer la tête de tonte au minimum au bout de quelques jours de Combinaison Contre- Convient pour tonte ou si elle s’encrasse. peigne/peigne ► Déverrouiller et enlever l’accu Li-ion 21. ► Dévisser les deux vis 14, voir Fig.
  • Page 30: Contrôle Et Vérification

    ► Vérifier que les tranchants de la tête de tonte ne sont pas cassés, endommagés ou émoussés. ► Mettre immédiatement au rebut le produit endommagé. Maintenance Pour garantir un fonctionnement fiable, Aesculap recommande au moins une maintenance par an.
  • Page 31: Identification Et Élimination Des Pannes

    Identification et élimination des pannes Tondeuse à accu Bonum Problème Cause Elimination La tondeuse à accu ne démarre pas Accu Li-ion non chargé Charger l’accu Li-ion Accu Li-ion défectueux Insérer un nouvel accu Li-ion Accu Li-ion non inséré Insérer l’accu Li-ion La tondeuse à...
  • Page 32: Service Technique

    Réf. Désignation Version Accu Li-ion Station de Accessoires recharge complète GT644-BL Bonum version bovins / jeu avec 1 accu, bleu Europe sauf GT641 GT643 (LC40) GT604 Grande-Bretagne (3INR19/66-1) Huile spéciale GT644-OG-GEA Bonum version bovins / jeu avec 1 accu, vert...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    électrique) Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos produits. La marque Aesculap est synonyme depuis des décennies de qualité contrô- 11.3 Batterie Li-ion GT641 (3INR19/66-1) lée et de service remarquable. Nous offrons à nos clients des produits inno- vateurs et performants.
  • Page 34 Aesculap ® Esquiladora para animales grandes a batería Bonum Vista general Символы на устройстве Atención, señal de advertencia general Pos. N.º art. Denominación Atención, observar la documentación adjunta GT647801 Carcasa del cabezal de corte montada Identificación de equipos eléctricos y electrónicos de...
  • Page 35: Manipulación Correcta

    11.1 Esquiladora a batería Bonum......11.2 Cargador GT643 (LC40) ....... .
  • Page 36: Componentes Necesarios Para El Servicio

    Introducir la batería de iones de litio 21 en el compartimento de la Modo de funcionamiento máquina hasta que quede encajada. Esquiladora a batería Bonum Cargador/Batería de iones de litio La esquiladora a batería Bonum se enciende y apaga por medio de la tecla ► Realizar una inspección visual. On/Off 20. ►...
  • Page 37: Cambio De La Batería De Iones De Litio

    ► Utilizar sólo el cargador GT643 (LC40) de Aesculap para cargar la bate- Pérdida de la capacidad/del rendi- ría de iones de litio. miento de la batería de iones de litio si ► Seguir las instrucciones de uso del cargador 22.
  • Page 38: Manejo Del Cabezal De Corte

    Manejo del cabezal de corte Limpieza del cabezal de corte ► Limpiar el cabezal de corte como mínimo después de varios días de Lubricación del cabezal de corte esquila o si se ensucia. ► Desenclavar y retirar la batería de iones de litio 21. Peligro de dañar la esquiladora o el ►...
  • Page 39: Placas De Corte

    Limpieza del cabezal de corte Combinaciones recomendadas ► Limpiar el cabezal de corte como mínimo después de varios días de Combinación Placa supe- Apta para esquila o si se ensucia. rior/inferior ► Desenclavar y retirar la batería de iones de litio 21. ►...
  • Page 40: Control Y Comprobación

    ► Comprobar que las hojas de corte no están fragmentadas, dañadas ni desafiladas. ► Retirar inmediatamente el producto si está dañado. Mantenimiento Para garantizar un funcionamiento fiable, Aesculap recomienda realizar un mantenimiento al menos una vez al año.
  • Page 41: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Identificación y subsanación de fallos Esquiladora a batería Bonum Fallo Causa Subsanación La esquiladora a batería no arranca No se ha cargado la batería de iones de litio Cargar la batería de iones de litio Batería de iones de litio defectuosa Introducir una batería de iones de litio nueva...
  • Page 42: Servicio De Asistencia Técnica

    Versión Batería de Estación de Accesorios iones de litio carga com- pleta GT644-BL Bonum versión para bovinos / Set con 1 batería, azul Europa excepto GT641 GT643 (LC40) GT604 Gran Bretaña (3INR19/66-1) Aceite especial GT644-OG-GEA Versión para bovinos Bonum/set con 1 batería, verde...
  • Page 43: Datos Técnicos

    Le damos las gracias por haber elegido un producto de nuestra casa. 11.3 Batería de iones de litio GT641 (3INR19/66-1) Ya desde hace varias décadas, se asocia la marca Aesculap con productos de acreditada calidad y con un excelente servicio técnico. Ofrecemos a Elementos del acumulador nuestros clientes productos innovadores y con elevadas prestaciones.
  • Page 44 Aesculap ® Tosatrice ad accumulatore Bonum per animali di grossa taglia Vista d'insieme Simboli sul prodotto Attenzione, simbolo di avvertimento generale Cod. art. Denominazione Attenzione, rispettare i documenti allegati GT647801 Alloggiamento testa cesoia montato Marcatura per apparecchi elettrici ed elettronici con-...
  • Page 45: Manipolazione Sicura

    11.1 Tosatrice ad accumulatore Bonum ..... . . 11.2 Caricabatterie GT643 (LC40) ......
  • Page 46: Componenti Necessari Alla Messa In Funzione

    Caricabatterie/Accumulatore a ioni di litio Tosatrice ad accumulatore Bonum ► Eseguire un controllo visivo. La tosatrice ad accumulatore Bonum viene accesa e spenta con il tasto ► Prima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione: ON/OFF 20. – Verificare che il cavo di allacciamento alla rete non sia danneggiato.
  • Page 47: Sostituzione Dell'accumulatore A Ioni Di Litio

    ► Utilizzare esclusivamente il caricabatterie GT643 (LC40) GT803 per Perdita di capacità/degrado delle pre- ricaricare gli accumulatori a ioni di litio. stazioni dell'accumulatore a ioni di ► Inserire la spina del caricabatterie 22. ATTENZI- litio scarico in seguito a lunga inatti- Il LED, indicatore di funzionamento d e il LED, indicatore di vità! avvertimento e si accendono uno dopo l’altro per circa 1 secondo,...
  • Page 48: Manipolazione Della Testa Di Tosatura

    Manipolazione della testa di tosatura Pulizia della testa di tosatura ► Pulire la testa di tosatura almeno dopo una giornata di utilizzo oppure Oliatura della testa di tosatura in caso di sporcizia. ► Sbloccare e rimuovere l'accumulatore a ioni di litio 21. In caso di scorretta oliatura la tosa- ►...
  • Page 49 Pulizia della testa di tosatura Combinazioni raccomandate ► Pulire la testa di tosatura almeno dopo una giornata di utilizzo oppure Combinazione Pettine/Contro- Adatto per in caso di sporcizia. pettine ► Sbloccare e rimuovere l'accumulatore a ioni di litio 21. ► Svitare entrambe le viti 14, vedere Fig.
  • Page 50: Controllo E Prova

    Danni al prodotto causati da deter- genti/disinfettanti non idonei! ATTENZI- Usare detergenti/disinfettanti ► ammessi per la disinfezione delle superfici secondo le istruzioni del produttore. Non immergere mai il prodotto in ► acqua o detergente. Non introdurre liquidi nei pozzetti di ►...
  • Page 51: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Identificazione ed eliminazione dei guasti Tosatrice ad accumulatore Bonum Anomalia Causa Rimedio La tosatrice non parte Accumulatore a ioni di litio non caricato Caricare l'accumulatore a ioni di litio Accumulatore a ioni di litio guasto Inserire un nuovo accumulatore a ioni di litio...
  • Page 52: Assistenza Tecnica

    Esecuzione Accumulatore Stazione di Accessori a ioni di litio caricamento completa GT644-BL Bonum Versione per bovini / Set con 1 accumulatore, blu Europa tranne GT641 GT643 (LC40) GT604 Gran Bretagna (3INR19/66-1) Olio speciale per GT644-OG-GEA Bonum Versione per bovini / Set con 1 accumulatore,...
  • Page 53: Specifiche Tecniche

    Peso (con cavo e alimentatore) 360 g Il nome Aesculap è da decenni sinonimo di qualità controllata e servizio di altissimo livello. Ai nostri clienti offriamo prodotti innovativi e prestanti. 11.3 Accumulatore a ioni di litio GT641 (3INR19/66-1) Aesculap fabbrica apparecchi di alta qualità...
  • Page 54 Aesculap ® Accu scheermachine Bonum voor grote dieren Overzicht Symbolen op het product Let op: algemeen waarschuwingssymbool Pos. Art.nr. Benaming Let op: volg de bijgesloten documentatie GT647801 Gemonteerd scheerkophuis Aanduiding van elektrische en elektronische apparaten GT502 Ondermes conform richtlijn 2012/19/EU (AEEA), zie Verwijdering...
  • Page 55: Veilig Gebruik

    Technische specificaties....... . 11.1 Accu-tondeuse Bonum....... . .
  • Page 56: Benodigde Componenten Voor Het Gebruik

    De vermogenskenmerken en veiligheids- Accu-tondeuse Bonum aspecten mogen daarbij niet nadelig worden beïnvloed. De accu-tondeuse Bonum wordt gebruikt voor het scheren van grote die- ren zoals runderen, paarden en grote honden. Functionele test Laadapparaat GT643 (LC40)/li-ion-accu GT641 (3INR19/66-1)
  • Page 57: Li-Ion-Accu Vervangen

    Opmerking Trek de stekker van de netaansluitkabel uit het stopcon- tact, wanneer u niet met de acculader werkt. ► Alleen Aesculap laadapparaat GT643 (LC40) gebruiken voor het opla- den de li-ion-accu's. ► Netstekker van het laadapparaat 22 insteken. LED, bedrijfsweergave d en LED, waarschuwingsweergave e branden na elkaar gedurende ca.
  • Page 58: Gebruik Van De Scheerkop

    Gebruik van de scheerkop Scheerkop reinigen ► De scheerkop moet minimaal na enkele dagen scheren of wanneer hij Scheerkop smeren vuil is worden gereinigd. ► Lithium-ion accu 21 ontgrendelen en verwijderen. Beschadiging van de tondeuze of de ► Beide schroeven 14 uitdraaien, zie afbeelding B. scheerkop door verkeerd smeermiddel! VOORZICH- ►...
  • Page 59 Scheerkop reinigen Aanbevolen combinaties ► De scheerkop moet minimaal na enkele dagen scheren of wanneer hij Combinatie onder/boven-mes Geschikt voor vuil is worden gereinigd. ► Li-ion-accu 21 ontgrendelen en verwijderen. Smal getand GT501/GT502 Runderen en paarden (normale ► Beide schroeven 14 uitdraaien, zie Afb. B. uitvoering) ►...
  • Page 60: Controle En Testen

    Inspecteer het product op beschadigingen, abnormale geluiden, bui- tensporige verhitting of te sterke trillingen. ► Inspecteer de scheerkop op afgebroken, beschadigde en botte sneden. ► Houd beschadigde producten onmiddellijk apart. Onderhoud Om een betrouwbare werking te waarborgen, beveelt Aesculap ten minste eenmaal per jaar onderhoud aan.
  • Page 61: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Opsporen en verhelpen van fouten Accu-tondeuse Bonum Storing Oorzaak Oplossing Draadloze tondeuze start niet Li-ion-accu niet geladen Li-ion-accu laden Li-ion-accu defect Nieuwe Li-ion-accu aanbrengen Li-ion-accu niet aangebracht Li-ion-accu plaatsen Draadloze tondeuze stopt tijdens de werking Li-ion-accu uitgeschakeld door beveiliging Draadloze tondeuze uit- en weer inschakelen...
  • Page 62: Technische Dienst

    Andere service-adressen zijn verkrijgbaar op het bovengenoemde adres. 10. Accessoires/Reserveonderdelen Art.nr. Benaming Uitvoering Li-ion-accu Laadstation Toebehoren compleet GT644-BL Bonum Runderversie / set met 1 accu, blauw Europa behalve GT641 GT643 (LC40) GT604 Groot-Brittannië (3INR19/66-1) Speciale olie GT644-OG-GEA Bonum Runderversie / set met 1 accu, groen...
  • Page 63: Technische Specificaties

    Gewicht (met kabel en voeding) 360 g Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor een product van Aesculap hebt gekozen. 11.3 Lithium-ion accu GT641 (3INR19/66-1) De naam Aesculap staat al tientallen jaren voor beproefde kwaliteit en eersteklas service. Wij bieden onze klanten innovatieve producten die top- Celtype prestaties garanderen.
  • Page 64 Aesculap ® Klippemaskine Bonum til store dyr Oversigt Symboler på produktet OBS! Generelt advarselssymbol Pos. Varenr. Betegnelse OBS! Vær opmærksom på vedlagte dokumenter GT647801 Klippehovedkabinet monteret Mærkning af el- og elektronikudstyr i henhold til direktiv GT502 Nederste skæreplade 2012/19/EU (WEEE), se Bortskaffelse...
  • Page 65 Tekniske specifikationer ....... . 11.1 Batteridrevet klippemaskine Bonum ..... .
  • Page 66: Anvendelsesformål

    Tilbehørskombinationer, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må Batteridrevet klippemaskine Bonum udelukkende anvendes, hvis de udtrykkeligt er bestemt til den pågældende Den batteridrevne klippemaskine Bonum anvendes til klipning af store dyr anvendelse. Ydelseskendetegn samt sikkerhedskrav må ikke påvirkes på en som kvæg, heste og store hunde.
  • Page 67: Litium-Ion-Akkumulator Skiftes

    Henvisning Når der ikke arbejdes med opladningsapparatet, skal strømtilslutningsledningen tages ud af stikket. ► Anvend udelukkende Aesculap oplader GT643 (LC40) til opladning af Li-Ion-batteriet. ► Indsæt netstikket til opladeren 22. LED'en på driftsindikator d og LED'en på advarselsindikator e lyser efter hinanden i ca.
  • Page 68: Betjening Af Klippehovedet

    Betjening af klippehovedet Rengøring af klippehovedet ► Klippehovedet rengøres som minimum efter nogle klippedage eller ved Smøring af klippehovedet tilsmudsning. ► Frigør Li-Ion-batteriet 21 og afmonter det. Klippemaskinen eller klippehovedet ► Drej begge skruer 14 ud, se Fig. B. kan blive beskadiget af forkert smø- FOR- ►...
  • Page 69 Rengøring af klippehovedet Anbefalede kombinationer ► Klippehovedet rengøres mindst efter nogle klippedage eller ved til- Kombination Over-/underplade Egnet til smudsning. ► Frigør Li-Ion-batteriet 21 og afmonter det. Med tætsid- GT501/GT502 Kvæg og heste (normalt udstyr) ► Drej begge skruer 14 ud, se Fig. B. dende tænder GT501/GT511 Industriel klipning...
  • Page 70: Kontrol Og Afprøvning

    ► Klippehovedet kontrolleres for brudte, beskadigede og sløve skær. ► Et beskadiget produkt skal straks frasorteres. Vedligeholdelse For at kunne garantere en pålidelig drift, anbefaler Aesculap vedligehol- delse mindst én gang om året.
  • Page 71: Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl

    Fejlfinding og afhjælpning af fejl Batteridrevet klippemaskine Bonum Fejl Årsag Afhjælpning Den akkumulatordrevne klippemaskine kører ikke Litium-ion-akkumulatoren er ikke opladet Oplad litium-ion-akkumulatoren Litium-ion-akkumulator er defekt Isæt en ny litium-ion-akkumulator Litium-ion-akkumulatoren er ikke isat Isæt litium-ion-akkumulator Den akkumulatordrevne klippemaskine står stille...
  • Page 72: Teknisk Service

    10. Tilbehør/reservedele Varenr. Betegnelse Model Litium-ion- Ladestation Tilbehør akkumulator komplet GT644-BL Bonum Kvægversion / Sæt med 1 batteri, blåt Europa uden for GT641 GT643 (LC40) GT604 Storbritannien (3INR19/66-1) Specialsmørelse GT644-OG-GEA Bonum Kvægversion / Sæt med 1 batteri, grønt til skæreplader...
  • Page 73: Tekniske Specifikationer

    360 g Mange tak, fordi De har besluttet Dem for et produkt fra vores firma. Navnet Aesculap har i årtier stået for gennemprøvet kvalitet og førsteklas- 11.3 Li-Ion batteri GT641 (3INR19/66-1) ses service. Vi tilbyder vores kunder innovative og effektive produkter.
  • Page 74 Aesculap ® Batteridrevet klippemaskin Bonum for store dyr Oversikt Symboler på produktet Forsiktig, generelt varselsymbol Pos. Art.nr. Betegnelse Forsiktig, les følgedokumenter GT647801 Klippehodehus montert Merking av elektrisk og elektronisk utstyr i henhold til GT502 Nedre klippeplate direktiv 2012/19/EF (WEEE), se Avfallsbehandling...
  • Page 75: Sikker Håndtering

    Tekniske data ........Art.nr. Betegnelse 11.1 Batteridrevet klippemaskin Bonum ..... . . GT6xx-BL Bonum klippemaskin for store dyr, for kyr, blå...
  • Page 76: Komponenter Som Kreves Til Drift

    Ytelse og sikker- hetskrav må ikke bli negativt påvirket. Batteridrevet klippemaskin Bonum Den batteridrevne klippemaskinen Bonum brukes til klipping av store dyr, Funksjonskontroll f.eks. storfe, hester og større hunder. Batteridrevet klippemaskin Bonum Lader GT643 (LC40)/Li-ionbatteri GT641 (3INR19/66-1) ►...
  • Page 77 Merknad Hvis man ikke jobber med laderen, må strømledningen kobles fra stikkontakten. ► Bare Aesculap lader GT643 (LC40) må brukes til opplading av Li-ion- batteriet. ► Sett inn strømstøpselet til laderen 22. LED, driftsvisning d og LED, varsellampe e lyser etter hverandre i ca. 1 sekund, se fig.
  • Page 78: Håndtering Av Klippehodet

    Håndtering av klippehodet Rengjøre klippehodet ► Rengjør klippehodet minst etter et par dagers klipping eller ved foru- Smøre klippehodet rensning. ► Lås opp og ta ut Li-ion-batteriet 21. Skader på klippemaskinen eller klippe- ► Skru ut begge skruene 14, se Fig. B. hodet på...
  • Page 79 Rengjøre klippehodet Anbefalte kombinasjoner ► Rengjør klippehodet minst etter et par dagers klipping eller ved foru- Kombinasjon Over-/underplate Egnet til rensning. ► Lås opp og ta ut Li-ion-batteriet 21. Tett tanning GT501/GT502 Storfe og hester (normalutstyr) ► Skru ut begge skruene 14, se Fig. B. GT501/GT511 Industriklipping ►...
  • Page 80: Kontroll Og Testing

    Kontroller produktet for skader, uregelmessige støy, sterk varme eller overdreven vibrasjon. ► Kontroller klippehodet for ødelagte, skadde og sløve kniver. ► Fjern defekte produkter umiddelbart. Service For å sikre en pålitelig drift, anbefaler Aesculap at maskinen gjennomgår en service "minst en gang om året".
  • Page 81: Oppdage Og Utbedre Feil

    Oppdage og utbedre feil Batteridrevet klippemaskin Bonum Feil Årsak Utbedring Klippemaskinen starter ikke Li-ion-batteriet ikke ladet opp Lad opp li-ion-batteriet Li-ion-batteriet er defekt Sett inn et nytt li-ion-batteri Li-ion-batteriet ikke satt inn Sett inn li-ion-batteriet Klippemaskinen stopper under drift Li-ion-batteriet slått av med vernebryteren Slå...
  • Page 82 Flere serviceadresser kan fås ved henvendelse til ovennevnte adresse. 10. Tilbehør/reservedeler Art.nr. Betegnelse Utførelse Li-ion-batteri Ladestasjon Tilbehør komplett GT644-BL Bonum storfeversjon / sett med 1 batteri, blått Europa unntatt GT641 GT643 (LC40) GT604 Storbritannia (3INR19/66-1) Spesialolje til GT644-OG-GEA Bonum Storfeversjon / sett med 1 batteri, grønn...
  • Page 83: Tekniske Data

    Vekt (med kabel og strømadapter) 360 g Takk for at du har valgt et produkt fra oss. Navnet Aesculap står for utprøvd kvalitet og førsteklasses service i mange 11.3 Li-ionbatteri GT641 (3INR19/66-1) tiår. Vi tilbyr våre kunder innovative og effektive produkter. Aesculap pro-...
  • Page 84 Aesculap ® Bonum batteridriven klippmaskin för stora djur Översikt Symboler på produkten OBS! Allmän varningssymbol Pos. Art.-nr. Beteckning OBS! Följ anvisningarna i medföljande dokument GT647801 Klipphuvudkapsel monterad Märkning av elektriska och elektroniska produkter enligt GT502 Undre klipplatta direktiv 2012/19/EU (WEEE), se Avfallshantering...
  • Page 85: Säkert Handhavande

    Beteckning 11.1 Batteridriven klippmaskin Bonum ......11.2 Laddare GT643 (LC40) ....... . .
  • Page 86: Komponenter Som Behövs För Driften

    Använd eller ladda inte ett skadat ► Förberedelse litiumjonbatteri. Om följande föreskrifter inte följs tar Aesculap inte på sig något ansvar. ► Iaktta följande vid uppställning och användning av produkten: – nationella installations- och användarföreskrifter, – nationella föreskrifter om brand- och explosionsskydd,...
  • Page 87 Tips När det inte arbetas med laddaren skall nätanslutnings- ledningen skiljas från uttaget. ► Använd endast Aesculap-laddaren GT643 (LC40) för att ladda de upp- laddningsbara litiumjon-batterierna. ► Anslut laddarens 22 nätkontakt. LED-lampa, Driftstatus d och LED-lampa, Varningsindikator e lyser upp i cirka 1 sekund efter varandra, se bild F.
  • Page 88: Hantering Av Klipphuvudet

    Hantering av klipphuvudet Rengöra klipphuvudet ► klipphuvudet skall rengöras minst efter några dagars arbete eller vid Olja klipphuvudet nedsmutsning. ► Lås upp och ta bort litiumjonbatteri 21. klippmaskinen eller klipphuvudet ska- ► Skruva bort båda skruvarna 14, se Fig. B. das vid felaktig inoljning! OBSERVE- ►...
  • Page 89: Rekommenderade Kombinationer

    Rengöra klipphuvudet Rekommenderade kombinationer ► Klipphuvudet skall rengöras minst efter några dagars arbete eller vid Kombination Övre/undre platta Lämplig för nedsmutsning. ► Lås upp och ta bort uppladdningsbart litiumjon-batteri 21. Tätkuggad GT501 / GT502 Nötkreaturer och hästar (nor- ► Skruva ut båda skruvar 14, se Fig. B. malutrustning) ►...
  • Page 90: Kontroll Och Granskning

    Kontrollera produkten med avseende på skador, ovanliga lagerljud, kraftig uppvärmning eller kraftig vibration. ► Kontrollera att klipphuvudet inte är brutet, skadat eller har trubbiga eggar. ► Sortera genast ut skadade produkter. Underhåll För att säkerställa pålitlig drift rekommenderar Aesculap service minst en gång per år.
  • Page 91: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    Identifiering och avhjälpande av fel Batteridriven klippmaskin Bonum Störning Orsak Åtgärd Den batteridrivna klippmaskinen startar inte Litiumjonbatteriet inte laddat Ladda litiumjonbatteriet Litiumjonbatteriet defekt Sätt in ett nytt litiumjonbatteri Litiumjonbatteriet inte isatt Sätt in ett nytt litiumjonbatteri Den batteridrivna trimmern stannar under driften Litiumjonbatteriet har stängts av skyddsav-...
  • Page 92 Bonum Version för hästar/set med 1 uppladdningsbart batteri, rosa GT656K-RO Bonum Version för hästar/set med 2 uppladdningsbara batterier, rosa GT654K-BL Bonum Version för hästar/ set med 1 uppladdningsbart batteri, blå GT656K-BL Bonum Version för hästar/set med 2 uppladdningsbara batterier, blå GT644A-BL Bonum Version för nötkreaturer/set med 1 uppladdningsbart batteri, blå...
  • Page 93: Tekniska Data

    Vikt (med kabel och nätdel) 360 g Tack för att du bestämt dig för en produkt från vårt företag. Namnet Aesculap står sedan årtionden för beprövad kvalitet och förstklas- 11.3 Li-jon-batteri GT641 (3INR19/66-1) sig service. Vi erbjuder våra kunder innovativa och kraftfulla produkter.
  • Page 94 Aesculap ® Akumulátorový stříhací strojek Bonum pro velká zvířata Přehled Symboly na produktu Pozor, všeobecný varovný symbol Poz. Kat. č. Označení Pozor, respektujte průvodní dokumentaci GT647801 Pouzdro stříhací hlavy smontované Označení elektrických a elektronických přístrojů dle GT502 Spodní nožová deska směrnice 2012/19/EU (OEEZ), viz Likvidace...
  • Page 95: Bezpečná Manipulace

    Rozsah dodávky 11.1 Akumulátorový stříhací strojek Bonum....101 11.2 Nabíječka GT643 (LC40)....... . 101 Kat.
  • Page 96: Komponenty Potřebné K Provozu

    Akumulátorový stříhací strojek Bonum tivně ovlivněny. Akumulátorový stříhací strojek Bonum se používá ke stříhání velkých zví- řat, jako je skot, koně a velcí psi. Funkční zkouška Nabíječka GT643 (LC40)/lithium-iontový akumulátor GT641 Akumulátorový...
  • Page 97 Když právě s nabíječkou nepracujete, musí být napájecí kabel odpojen ze zásuvky. ► K nabíjení lithium-iontových akumulátorů používejte pouze nabíječku Aesculap GT643 (LC40). ► Zasuňte síťovou zástrčku nabíječky 22. LED indikátor provozního stavu d a LED výstražného ukazatele e svítí po sobě...
  • Page 98 Zacházení se střihací hlavou Čištění střihací hlavy ► Střihací hlavu čistěte nejméně po několika dnech stříhání nebo při zne- Mazání střihací hlavy čištění. ► Li-ion akumulátor 21 odjistěte a vyjměte. Poškození střihacího strojku nebo stři- ► Vyšroubujte oba šrouby 14, viz Obr. B. hací...
  • Page 99 Čištění střihací hlavy Doporučené kombinace ► Střihací hlavu čistěte nejméně po několika dnech stříhání nebo při zne- Kombinace Horní / dolní deska Vhodná pro čištění. ► Lithium-iontový akumulátor 21 uvolněte a vyjměte. Úzké ozubení GT501/GT502 Skot a koně (normální výbava) ►...
  • Page 100 Produkt zkontrolujte na poškození, nepravidelné zvuky za chodu, nad- měrné zahřívání nebo příliš silné vibrace. ► Zkontrolujte střihací hlavu, případně poškozené nebo tupé břity. ► Poškozený výrobek okamžitě vyřaďte. Údržba K zajištění spolehlivého provozu doporučuje Aesculap údržbu alespoň jed- nou za rok.
  • Page 101: Identifikace A Odstraňování Chyb

    Identifikace a odstraňování chyb Akumulátorový stříhací strojek Bonum Porucha Příčina Odstranění Akumulátorový střihací strojek se nerozběhne Li-ion akumulátor není nabitý Nabijte Li-ion akumulátor Li-ion akumulátor je vadný Vložte nový Li-ion akumulátor Li-ion akumulátor není vložený Vložte Li-ion akumulátor Akumulátorový střihací strojek se zastaví během Li-ion akumulátor vypnut ochranným obvodem Akumulátorový...
  • Page 102: Technický Servis

    Název Provedení Li-ion akumu- Nabíjecí sta- Příslušenství látor nice, kom- pletní GT644-BL Bonum Verze pro skot / sada s 1 akumulátorem, modrá Evropa kromě GT641 GT643 (LC40) GT604 Velké Británie (3INR19/66-1) Speciální olej GT644-OG-GEA Bonum Verze pro skot / sada s 1 akumulátorem, zelená...
  • Page 103: Technické Parametry

    Hmotnost (s kabelem a napáječem) 360 g srdečně děkujeme za Váš nákup výrobku naší firmy. Jméno Aesculap je již po desetiletí symbolem osvědčené kvality a prvotříd- 11.3 Lithium-iontový akumulátor GT641 (3INR19/66- ního servisu. Našim zákazníkům nabízíme inovativní a výkonné produkty.
  • Page 104 Aesculap ® Akumulatorowa maszynka do strzyżenia Bonum dużych zwierząt Przegląd Oznaczenia na produkcie Uwaga, ogólny znak ostrzegawczy Poz. Nr artykułu Nazwa Uwaga, przestrzegać informacji zawartych w dokumen- GT647801 Obudowa głowicy strzygącej zamonto- tacji towarzyszącej wana Oznakowanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych GT502 Dolna płytka tnąca...
  • Page 105: Opis Urządzenia

    Dane techniczne ........111 11.1 Akumulatorowa maszynka do strzyżenia Bonum... . 111 Opis urządzenia...
  • Page 106: Komponenty Niezbędne Do Eksploatacji Urządzenia

    Skontrolować wzrokowo. Zasada działania ► Wsunąć akumulator litowo-jonowy 21 w gniazdo maszyny, aż się zazębi. Akumulatorowa maszynka do strzyżenia Bonum Akumulatorową maszynkę do strzyżenia owiec Bonum włącza się i wyłą- Ładowarka/akumulator litowo-jonowy cza za pomocą włącznika/wyłącznika 20. ► Skontrolować wzrokowo. ►...
  • Page 107: Wymiana Akumulatora Litowo-Jonowego

    ► Nie należy używać ani ładować Do ładowania akumulatorów litowo-jonowych stosować tylko łado- ► warkę GT643 (LC40) marki Aesculap. uszkodzonego akumulatora litowo- ► Włożyć wtyczkę sieciową ładowarki 22. jonowego. Dioda LED wskaźnika roboczego d oraz dioda LED wskaźnika ostrzegawczego e zapalają...
  • Page 108: Posługiwanie Się Głowicą Strzygącą

    Posługiwanie się głowicą strzygącą Czyszczenie głowicy strzygącej ► Głowicę strzygącą należy wyczyścić po kilku dniach strzyżenia lub w Oliwienie głowicy strzygącej razie zabrudzenia. ► Odblokować i wyjąć akumulator litowo-jonowy 21. Uszkodzenie maszynki do strzyżenia ► Wykręcić obie śruby 14, patrz Rys. B. lub głowicy strzygącej na skutek użycia PRZESTROGA ►...
  • Page 109: Zalecane Zestawienia

    Czyszczenie głowicy strzygącej Zalecane zestawienia ► Głowicę strzygącą należy wyczyścić po kilku dniach strzyżenia lub w Zestawienie Płytka górna/dolna Przeznaczenie razie zabrudzenia. ► Odblokować i wyjąć akumulator litowo-jonowy 21. Zęby ciasno GT501/GT502 Krowy i konie (wersja standar- ► Wykręcić obie śruby 14, patrz Rys. B. rozmieszczone dowa) ►...
  • Page 110: Kontrola I Testowanie

    ► Sprawdzić, czy ostrza głowicy strzygącej nie są uszkodzone, odłamane lub tępe. ► Uszkodzony produkt należy natychmiast wybrakować. Konserwacja Aby zapewnić bezawaryjną pracę, firma Aesculap zaleca konserwację co najmniej raz do roku.
  • Page 111: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Akumulatorowa maszynka do strzyżenia Bonum Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Akumulatorowa maszynka do strzyżenia nie włącza Akumulator litowo-jonowy nie jest naładowany Naładować akumulator litowo-jonowy się Akumulator litowo-jonowy uszkodzony Włożyć nowy akumulator litowo-jonowy Akumulator litowo-jonowy nie jest włożony Włożyć...
  • Page 112: Serwis Techniczny

    Wersja Akumulator Stacja łado- Wyposażenie litowo-jonowy wania, kom- pletna GT644-BL Bonum wersja dla krów / zestaw z 1 akumulatorem, niebieski Europa poza GT641 GT643 (LC40) GT604 Wielką Bryta- (3INR19/66-1) Specjalny olej GT644-OG-GEA Bonum wersja dla krów / zestaw z 1 akumulatorem, zielony nią...
  • Page 113: Dane Techniczne

    Marka Aesculap od wielu dziesięcioleci symbolizuje sprawdzoną jakość oraz pierwszorzędny serwis. Naszym Klientom oferujemy innowacyjne i 11.3 Akumulator litowo-jonowy GT641 (3INR19/66-1) wydajne produkty. Aesculap wytwarza wysokiej klasy produkty i gwaran- tuje użycie wysokogatunkowych materiałów oraz staranne wykonanie. Typ akumulatora Jednocześnie zwracamy uwagę, że nie odpowiadamy za wady fizyczne Napięcie znamionowe...
  • Page 114 Aesculap ® Akkumulátoros nyírógép Bonum nagy állatokhoz Áttekintés Jelek a terméken Figyelem, általános figyelmeztető jelzés Poz. Cikkszám Megnevezés Figyelem, be kell tartani a kísérődokumentumokban fog- GT647801 Szerelt alsó nyírófejház laltakat GT502 Az alsó vágólap Az elektromos és elektronikus készülékek jelölése a GT504 2012/19/EU irányelvnek (WEEE) megfelelően történik,...
  • Page 115: Biztonságos Kezelés

    Műszaki adatok........121 11.1 Akkumulátoros nyírógép Bonum ......121 A készülék leírása...
  • Page 116: Az Üzemeltetéshez Szükséges Szerkezeti Elemek

    A töltési idő kb. 53 perc. A sérült Lí-ion akkumulátor sérülést és Előkészületek jelentős anyagi kárt okozhat! FIGYEL- Semmilyen felelősséget sem vállal az Aesculap, ha nem tartották be az A töltés előtt ellenőrizze a Lí-ion ► alábbi előírásokat. MEZTETÉS akkumulátorok épségét.
  • Page 117 ► Kizárólag GT643 (LC40) Aesculap töltőkészüléket használjanak a A lemerült akkumulátor hosszas táro- lítium-ion akkumulátor töltéséhez. lása során csökkenhet a Lí-ion akku- ► Dugják be a töltőkészülék hálózati csatlakozóját 22. VIGYÁZAT mulátor kapacitása/teljestóképessége! A d üzemmód jelző LED és az e figyelmeztető jelzőlámpa egymás után kb.
  • Page 118 A nyírófej kezelése A nyírófej tisztítása ► A szennyeződéstől függően, de legalább néhány naponta tisztítsa meg A nyírófej olajozása a nyírófejet. ► Reteszelje ki és vegye ki a 21 lítium-ion akkumulátort. A helytelen olajozással sérülhet a nyí- ► Tekerje ki mindkét 14 csavart, lásd Ábra B. rógép, vagy nyírófej! VIGYÁZAT ►...
  • Page 119 A nyírófej tisztítása Javasolt kombinációk ► A szennyeződéstől függően, de legalább néhány naponta tisztítsa meg Kombináció Felső/alsó lap Alkalmas az alábbiakhoz a nyírófejet. ► Reteszelje ki és vegye ki a 21 lítium-ion akkumulátort. Sűrű fogazású GT501/GT502 Szarvasmarha és ló (normál ►...
  • Page 120 Különösen ügyeljen a károsodásokra, a szokatlan gépzajokra, a túlzott melegedésre, vagy a túl erős rázkódásra. ► A vágófejnél a letört, sérült, vagy életlen vágófelületeket ellenőrizze. ► A sérült terméket azonnal selejtezze le. Karbantartás A zavarmentes üzem biztosítsa érdekében az Aesculap legalább évente egyszer alapos karbantartást javasol.
  • Page 121: A Hibák Felismerése És Elhárítása

    A hibák felismerése és elhárítása Akkumulátoros nyírógép Bonum Hibajelenség Lehetséges oka Elhárítása Nem indul be az akkumulátoros nyírógép Nincs feltöltve a Lí-ion akkumulátor Töltse fel a Lí-ion akkumulátort Hibás a Lí-ion akkumulátor Tegyen be új Lí-ion akkumulátort Nem helyezett be Lí-ion akkumulátort Tegyen be egy Lí-ion akkumulátort...
  • Page 122: Műszaki Szerviz

    10. Tartozékok/pótalkatrészek Cikkszám Megnevezés Kivitel Lí-ion akku- Komplett töl- Tartozékok mulátor tőállomás GT644-BL Bonum Szarvasmarhákhoz / készlet 1 akkumulátorral, kék Európa, kivéve GT641 GT643 (LC40) GT604 Nagy-Britanniát (3INR19/66-1) A vágólapokhoz GT644-OG-GEA Bonum Szarvasmarhához / készlet 1 db akkumulátorral, és a nyírófejhez zöld...
  • Page 123: Műszaki Adatok

    11.3 Lítium-ion akkumulátor GT641 (3INR19/66-1) Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy cégünk termékét választotta. Cellatípus Az Aesculap név évtizedek óta egyet jelent az ellenőrzött minőséggel és az Névleges feszültség 10,8 V első osztályú szervizzel. Innovatív és nagy teljesítményű eszközöket kíná- lunk az ügyfeleinknek. Az Aesculap csúcsminőségű készülékeket és eszkö- Kapacitás...
  • Page 124 Aesculap ® Akumulatorski strižni aparat za velike živali Bonum Pregled Simboli na izdelku Pozor, splošni opozorilni znak Pol. Št. izdelka Poimenovanje Pozor, upoštevajte priložene dokumente GT647801 Montirano ohišje strižne glave Označitev električnih in elektronskih naprav v skladu s GT502 Spodnja rezalna ploščica...
  • Page 125: Varna Uporaba

    Tehnični podatki ........131 11.1 Akumulatorski strižni aparat Bonum ..... 131 Št.
  • Page 126: Namen Uporabe

    Akumulatorski strižni aparat Bonum uporabiti le, če so namenjene izrecno za predvideno uporabo. Na zmoglji- Akumulatorski strižni aparat Bonum se uporablja za striženje velikih živali, vostne lastnosti in varnostne zahtev ni dovoljeno negativno vplivati. kot so govedo, konji in veliki psi.
  • Page 127: Zamenjava Litij-Ionskega Akumulatorja

    Ko polnilnika ne uporabljate, izvlecite električni pri- ključni kabel iz vtičnice. ► Za polnjenje litij-ionskih akumulatorjev uporabljajte samo polnilnik GT643 (LC40) podjetja Aesculap. ► Priključite vtič polnilnika 22. LED-lučka prikaza delovanja d in LED-lučka opozorilnega prikaza e ena za drugo zasvetita za približno 1 sekundo, glejte sliko F.
  • Page 128 Ravnanje s strižno glavo Čiščenje strižne glave ► Strižno glavo očistite vsaj po nekaj dneh striženja ali, ko je umazana. Oljenje strižne glave ► Odpahnite in odstranite litij-ionski akumulator 21. Poškodovanje strižnega aparata ali ► Odvijte oba vijaka 14, glejte Sl. B. ►...
  • Page 129 Čiščenje strižne glave Priporočene kombinacije ► Strižno glavo očistite vsaj po nekaj dneh striženja ali, ko je umazana. Kombinacija Zgornja/spodnja Primerno za ► Odpahnite in odstranite litij-ionski akumulator 21. ploščica ► Odvijte oba vijaka 14, glejte Sl. B. ► Ko gledate strižno glavo, jo obrnite za približno 15° v levo in snemite z Gosti zobci GT501/GT502 Govedo in konji (običajna...
  • Page 130 Preverite, če je izdelek poškodovan, če med delovanjem oddaja neena- komerne zvoke, če se preveč segreva ali premočno vibrira. ► Preverite, če so na strižni glavi odlomljena, poškodovana ali topa rezila. ► Poškodovan izdelek takoj izločite. Vzdrževanje Za zanesljivo delovanje podjetje Aesculap priporoča vzdrževanje vsaj enkrat na leto.
  • Page 131: Prepoznavanje In Odpravljanje Napak

    Prepoznavanje in odpravljanje napak Akumulatorski strižni aparat Bonum Motnja Vzrok Odprava motnje Akumulatorski strižno stroj se ne zažene Litij-ionski akumulator ni napolnjen Napolnite litij-ionski akumulator Litij-ionski akumulator je okvarjen Vstavite nov litij-ionski akumulator Litij-ionski akumulator ni vstavljen Vstavite litij-ionski akumulator Akumulatorski strižni aparat se med uporabo ustavi Zaščitno vezje je izklopilo litij-ionski akumula-...
  • Page 132: Tehnični Servis

    10. Pribor/nadomestni deli Št. izdelka Oznaka Izvedba Litij-ionski Celotna pol- Pribor akumulator nilna postaja GT644-BL Bonum različica za govedo/komplet z 1 akumulatorjem, moder Evropa, GT641 GT643 (LC40) GT604 razen (3INR19/66-1) Posebno olje za GT644-OG-GEA Bonum različica za govedo/komplet z 1 akumulatorjem, zeleni Velike rezalne ploščice...
  • Page 133: Tehnični Podatki

    Polnilni/izhodni tok maks. 2,3 A Ime Aesculap je že desetletja sinonim za preverjeno kakovost in prvovrsten Teža (s kablom in napajalnikom) 360 g servis. Našim strankam nudimo inovativne in zmogljive izdelke. Aesculap je sinonim za zelo kakovostne naprave in zagotavlja uporabo zelo kakovo- 11.3 Litij-ionski akumulator GT641 (3INR19/66-1)
  • Page 134 Aesculap ® Baterijski aparat za šišanje velikih životinja Bonum Pregled Simboli na proizvodu Pozor, znak općeg upozorenja Poz. Broj artikla Naziv Pozor, obratite pozornost na popratne dokumente GT647801 Kućište rezne glave, montirano Označavanje električnih i elektronskih uređaja u skladu s GT502 Donja rezna ploča...
  • Page 135: Sigurno Rukovanje

    Opseg isporuke 11.1 Baterijski aparat za šišanje Bonum ..... . . 141 11.2 Punjač GT643 (LC40) ........141...
  • Page 136: Komponente Potrebne Za Rad

    Ne smiju se pogoršati radne značajke i sigurnosni zahtjevi. Baterijski aparat za šišanje Bonum Baterijski aparat za šišanje Bonum upotrebljava se za šišanje velikih živo- Funkcionalna provjera tinja poput goveda, konja i velikih pasa.
  • Page 137 Ako ne radite s punjačem, morate odspojiti priključni mrežni vod s utičnice. ► Za punjenje litij-ionskih baterija upotrebljavajte samo punjač GT643 (LC40) tvrtke Aesculap. ► Utaknite mrežni utikač punjača 22. Svjetleća dioda prikaza radnog stanja d i svjetleća dioda prikaza upozorenja e zasvijetlit će jedna za drugom na približno 1 sekundu,...
  • Page 138 Rukovanje reznom glavom Čišćenje rezne glave ► Reznu glavu očistite nakon nekoliko dana šišanja ili ako je onečišćena. Podmazivanje rezne glave uljem ► Odblokirajte i izvadite litij-ionsku bateriju 21. Oštećenje aparata za šišanje ili ošteće- ► Odvrnite oba vijka 14, pogledajte Sl. B. ►...
  • Page 139 Čišćenje rezne glave Preporučene kombinacije ► Reznu glavu očistite nakon nekoliko dana šišanja ili ako je onečišćena. Kombinacija Gornja/donja ploča Prikladno za ► Odblokirajte i izvadite litij-ionsku bateriju 21. ► Odvrnite oba vijka 14, pogledajte Sl. B. S uskim zup- GT501/GT502 Goveda i konje (normalna ►...
  • Page 140 Provjerite je li proizvod oštećen, čuju li se neuobičajeni zvukovi pri radu, je li previše zagrijan i jesu li vibracije prejake. ► Provjerite jesu li oštrice rezne glave slomljene, oštećene ili tupe. ► Odmah izdvojite oštećen proizvod. Održavanje Kako bi se zajamčio pouzdan rad, tvrtka Aesculap preporučuje održavanje minimalno jednom godišnje.
  • Page 141: Prepoznavanje I Uklanjanje Pogrešaka

    Prepoznavanje i uklanjanje pogrešaka Baterijski aparat za šišanje Bonum Smetnja Uzrok Uklanjanje Baterijski aparat za šišanje ne radi Nije napunjena litij-ionska baterija Napunite litij-ionsku bateriju Neispravna litij-ionska baterija Umetnite novu litij-ionsku bateriju Nije umetnuta litij-ionska baterija Umetnite litij-ionsku bateriju Baterijski aparat za šišanje se zaustavlja tijekom Sklopnički spoj isključio je litij-ionsku bateriju...
  • Page 142: Tehnička Služba

    Litij-ionska Stanica za Dodatna baterija punjenje, oprema kompletna GT644-BL Bonum verzija za goveda / komplet s 1 baterijom, plavi Europa osim Velike GT641 GT643 (LC40) GT604 Britanije (3INR19/66-1) Posebno ulje za GT644-OG-GEA Bonum verzija za goveda / komplet s 1 baterijom, rezne ploče i...
  • Page 143: Tehnički Podaci

    Zahvaljujemo vam što ste se odlučili na kupnju proizvoda naše tvrtke. Struja punjenja / izlazna struja maks. 2,3 A Aesculap već desetljećima jamči provjerenu kvalitetu i prvorazredni servis. Svojim kupcima nudimo inovativne i učinkovite proizvode. Aesculap proi- Težina (s kablom i mrežnim dijelom) 360 g zvodi visokokvalitetne uređaje i osigurava vam uporabu visokokvalitetnih...
  • Page 144 Aesculap ® Mașină de tuns pentru animale mari, cu acumulator Bonum Sumar Simboluri pe produs Atenție, semn de avertizare universal Pos. Nr. articol Denumirea Atenție la documentele de însoțire GT647801 Carcasa capului de tuns, montată Marcarea dispozitivelor electrice și electronice conform GT502 Placa inferioară...
  • Page 145: Descrierea Dispozitivului

    Denumire 11.1 Mașină de tuns cu acumulator Bonum....151 11.2 Încărcător GT643 (LC40) ....... 151 GT6xx-BL Bonum Mașină...
  • Page 146: Componentele Necesare Operării

    ► Introduceți acumulatorul Li-Ion 21 în șanțul de încărcare al mașinii până se blochează. Mașină de tuns cu acumulator Bonum Mașina de tuns cu acumulator Bonum este pornită și oprită cu butonul de Redresor/acumulator Li-Ion pornire/părore 20. ► Efectuați examinarea vizuală.
  • Page 147 Menţiune Când nu lucrați cu redresorul, cablul de conectare la rețea trebuie scos din priză. ► Utilizați numai încărcătorul Aesculap GT643 (LC40) pentru încărcarea acumulatorilor Li-Ion. ► Introduceți ștecărul încărcătorului 22 în priză. LED-ul afișajului stării de funcționare d și LED-ul afișajului de avertizare e luminează...
  • Page 148 Manipularea capului de tăiere Curățați capul de tăiere ► Curățați capul de tăiere cel puțin după câteva zile de utilizare sau dacă Ungeți cu ulei capul de tăiere este murdar. ► Deblocați și îndepărtați acumulatorul Li-Ion 21. Deteriorarea mașinii de tuns sau a ►...
  • Page 149 Curățați capul de tăiere Combinații recomandate ► Curățați capul de tăiere cel puțin după câteva zile de utilizare sau dacă Combinație Placă superi- Recomandată pentru este murdar. oară/inferioară ► Deblocați și îndepărtați acumulatorul Li-Ion 21. ► Deșurubați cele două șuruburi 14, vezi Fig. B. Dantură...
  • Page 150 în timpul funcționării, să nu se supraîncălzească sau să nu vibreze foarte puternic. ► Controlați capul de tăiere, să nu prezinte tăișuri deteriorate sau tocite. ► Eliminați imediat produsele deteriorate. Întreținere Pentru garantarea unei operări fiabile, Aesculap recomandă mentenanța cel puțin o dată pe an.
  • Page 151: Identificarea Și Remedierea Defecțiunilor

    Identificarea și remedierea defecțiunilor Mașină de tuns cu acumulator Bonum Deranjament Cauză Remediere Mașina de tuns nu pornește Acumulatorul Li-Ion nu este încărcat Încărcați acumulatorul li-ion Acumulatorul Li-Ion este defect Atașați un acumulator Li-Ion nou Acumulatorul Li-Ion nu este introdus Introduceți acumulatorul Li-Ion...
  • Page 152: Service Tehnic

    Denumire Design Acumulator Stație de Accesorii Li-Ion încărcare completă GT644-BL Bonum versiune bovine / set cu 1 acumulator, albastru Europa în afară de GT641 GT643 (LC40) GT604 Marea Britanie (3INR19/66-1) Ulei special pen- GT644-OG-GEA Bonum versiune bovine / set cu 1 acumulator, verde tru plăcile de...
  • Page 153: Date Tehnice

    Greutate (cu cablu și alimentator) 360 g excepționale. Oferim clienților noștri produse inovatoare și performante. Aesculap produce aparate de înaltă calitate și vă garantează utilizarea de 11.3 Acumulator Li-Ion GT641 (3INR19/66-1) materiale de înaltă calitate și produse atent elaborate. Vă informăm că nu ne asumăm răspunderea pentru defecțiuni fizice ale produselor noastre,...
  • Page 154 Технически данни........161 – LED, работен индикатор 11.1 Акумулаторна машинка за стригане Bonum....161 – LED, предупредителен индикатор...
  • Page 155: Описание На Уреда

    Акумулаторна машинка за стригане Bonum За да се избегнат щети в резултат на неправилен монтаж или екс- плоатация и да не се застраши валидността на гаранцията и отго- Акумулаторната машинка за стригане Bonum се включва и изключва с ворността: бутон за вкл/изкл 20.
  • Page 156 за предвиденото използване. Да не се допуска отрицателно влияние върху работните характеристики и изискванията за безопасност. латорна батерия. Функционално изпитване Загуба на капацитет/мощност на Акумулаторна машинка за стригане Bonum разредената литиево-йонна батерия ► Извършете визуална проверка. ВНИМАН в резултат на по-продължително...
  • Page 157 Опасност от повреждане на машин- ► За зареждане на литиево-йонните акумулаторни батерии да се ката за стригане или на режещата използва само зарядно устройство Aesculap GT643 (LC40). ВНИМАН глава в резултат на неправилно ► Включете щепсела на зарядното устройство 22.
  • Page 158 Смяна на режещите пластини Настройка на натиска на пластините ► Освободете и отстранете литиево-йонната акумулаторна Указание батерия 21. Настройката на натиска на пластините трябва да се ► Развийте гайката с назъбка 11 и развийте регулиращия винт 10 извършва при работеща машина и без помощни около...
  • Page 159 Режещи пластини Обработка Режещи пластини, подходящи за стрижеща Почистване/дезинфекция глава GT647 версия за говеда/GT657 версия за Опасност от токов удар и пожар! коне Преди почистването: ► ОПАСНОСТ Номер на Обозначение – Издърпайте мрежовия щекер от артикул зарядното устройство. GT501 Горна режеща пластина с 15 зъба –...
  • Page 160: Техническо Обслужване

    ► Избършете корпуса на продукта с невлакнеста кърпа, навлажнена с Техническо обслужване търговско обичайно средство за дезинфекция. За да се гарантира надеждна експлоатация, Aesculap препоръчва тех- ► При необходимост оберете остатъците от почистващото и дезинфек ническо обслужване поне веднъж годишно.
  • Page 161 Зарядно устройство и литиево-йонна акумулаторна батерия Повреда Откриване Причина Отстраняване Зарядното устройство не работи LED, работен индикатор d не Захранващият кабел не е включен Включете захранващия кабел в конта- свети кта на захранващата мрежа Литиево-йонната акумула- Дефектен мрежови кабел Оставете зарядното устройство на торна...
  • Page 162 GT656-RO Bonum Версия за коне / комплект с 2 акумулаторни батерии, розова GT654-BL Bonum Версия за коне / комплект с 1 акумулаторна батерия, синя GT656-BL Bonum Версия за коне / комплект с 2 акумулаторни батерии, синя GT644G-BL Bonum Версия за говеда / комплект с 1 акумулаторна батерия, Великобри-...
  • Page 163: Технически Данни

    Заряден ток/ток на изхода макс. 2,3 А Благодарим Ви, че избрахте продукт от нашата фирма. Името Aesculap от десетилетия е еталон за изпитано качество и първо- Тегло (с кабел и захранващ блок) 360 g класно сервизно обслужване. Ние предлагаме на своите клиенти ино- вативни...
  • Page 164 Aesculap ® Büyükbaş hayvanlar için akülü kırkma makinesi Bonum Genel bakış Üründeki simgeler Dikkat, genel uyarı işareti Poz. Ürün no. Tanım Dikkat, ürünle gelen belgeleri dikkate alınız GT647801 Oynar başlıklı gövde monte edildi 2012/19/AB (WEEE) direktifine göre elektrikli ve elektro- GT502 Alt kesme plakası...
  • Page 165: Güvenli Kullanım

    Cihazın tanımı 11.1 Akülü kırkma makinesi Bonum ......171 11.2 Şarj aleti GT643 (LC40) ....... . 171 Ambalaj içeriği...
  • Page 166: Çalıştırmak Için Gerekli Komponentler

    Kullanım amacı uygulama için öngörülmüş oldukları bilhassa belirtilmiyorsa, kullanılamaz. Performans özellikleri ve güvenlik şartları olumsuz etkilenmemelidir. Akülü kırkma makinesi Bonum Akülü kırkma makinesi Bonum sığır, at ve büyük köpekler gibi büyük hay- Çalışma kontrolü vanların kırkılmasında kullanılır. Akülü kırkma makinesi Bonum Şarj aleti GT643 (LC40)/Li-iyon akü...
  • Page 167 Li-Ion batarya şarj işlemi sırasında hafif ısınır. Şarj cihazı kullanılmadığı zamanlarda şebeke bağlantı kablosunun prizden çekilmesi gerekir. ► Li-iyon akülerin şarj edilmesi için sadece Aesculap GT643 (LC40) şarj aletini kullanın. ► Şarj aletinin 22 elektrik fişini takın. LED, işletim göstergesi d ve LED, uyarı göstergesi e art arda yakl. 1 saniye süreyle yanar, bkz.
  • Page 168 Kesme kafası kullanımı Kesme makinesinin temizlenmesi ► Kesme kafasını en az birkaç kırkma gününden sonra veya kirlenme Kesme kafasının yağlanması halinde temizleyin. ► Li-iyon akü 21 kilidini açın ve çıkartın. Yanlış yağlama sonucunda kırkma ► Her iki cıvatayı 14 sökün, bkz. Şekil B. makinesinin veya kesme kafasının DİKKAT ►...
  • Page 169 Kesme kafasının temizlenmesi Önerilen kombinasyonlar ► Kesme kafasını en az birkaç kırkma gününden sonra veya kirlenme Kombinasyon Üst/alt plaka Uygunluk halinde temizleyiniz. ► Li-iyon akünün 21 kilidini açın ve çıkartın. Sık dişli GT501/GT502 Sığır ve atlar (normal donanım) ► Her iki cıvatayı 14 dışarı çevirin, bkz. Şekil B. GT501/GT511 Endüstriyel kesici ►...
  • Page 170 şim olup olmadığını kontrol ediniz. ► Kesme kafasında kırılmış, hasar görmüş ve kör kesiciler olup olmadığını kontrol ediniz. ► Ürün hasarlıysa derhal kullanımdan kaldırınız. Bakım Güvenli bir kullanım olmasını sağlamak için Aesculap yılda en az bir kez bakım yapılmasını tavsiye ediyor.
  • Page 171: Hataları Tespit Etmek Ve Gidermek

    Hataları tespit etmek ve gidermek Akülü kırkma makinesi Bonum Arıza Nedeni Çözüm Akülü kırkma makinesi çalışmıyor Li-Ion bataryanın şarjı yok Li-Ion bataryayı şarj ediniz Li-Ion batarya arızalı Yeni Li-Ion batarya takınız Li-Ion batarya takılı değil Li-Ion bataryayı takınız Akülü kırkma makinesi çalışırken birden duruyor Li-Ion bataryanın koruma devresi kapattı...
  • Page 172: Teknik Servis

    10. Aksesuarlar/Yedek parçalar Ürün no. Adı Tasarım Li-Ion batarya Şarj istasyonu Aksesuarlar komple GT644-BL Bonum sığır modeli / 1 akülü set, mavi Büyük Britanya GT641 GT643 (LC40) GT604 hariç Avrupa (3INR19/66-1) Kesme plakaları GT644-OG-GEA Bonum sığır modeli / 1 akülü set, yeşil ve kesme kafası...
  • Page 173: Teknik Bilgiler

    Sayın müşterimiz, Firmamızın bir ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. 11.3 Li-iyon akü GT641 (3INR19/66-1) Aesculap adı, onlarca yıldır test edilmiş kalite ve birinci sınıf servis özellik- lerinin temsilcisidir. Müşterilerimize inovatif ve güçlü ürünler sunuyoruz. Akü hücre tipi Aesculap üstün kaliteli cihazlar üretir ve üstün kaliteli malzemelerle özenli...
  • Page 174: Πίνακας Περιεχομένων

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ....... . . 181 – Οπή της επάνω πλάκας κοπής 11.1 Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή Bonum ... . . 181 – Λυχνία LED ένδειξης λειτουργίας...
  • Page 175: Περιγραφή Συσκευής

    σία φόρτισης. Ο χρόνος φόρτισης είναι περ. 53 min. βοοειδή, πράσινη GT641 (3INR19/66-1) Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Προετοιμασία GT643 (LC40) Φορτιστής με καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο Εάν δεν τηρηθούν οι παρακάτω προδιαγραφές, η εταιρεία Aesculap δεν ρεύματος (με βύσμα συσκευής) αναλαμβάνει καμία ευθύνη. TA015304 Οδηγίες χρήσης ►...
  • Page 176: Έλεγχος Λειτουργίας

    για την προβλεπόμενη εφαρμογή. Δεν πρέπει να υποβαθμίζονται τα χαρα- φορτίζετε κατεστραμμένες επανα- κτηριστικά απόδοσης ούτε οι απαιτήσεις ασφαλείας. φορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων Έλεγχος λειτουργίας λιθίου. Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή Bonum Απώλεια της χωρητικότητας/ικανότη- ► Εκτελείτε οπτικό έλεγχο. τας απόδοσης της εκφορτισμένης ►...
  • Page 177 αποσυνδέετε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο ρεύματος από την πρίζα. Εικ. 2 ► Χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή GT643 (LC40) Aesculap για τη φόρ- Χειρισμός της κοπτικής κεφαλής τιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου. ► Τοποθετήστε το φις του καλωδίου δικτύου του φορτιστή 22.
  • Page 178 Αντικατάσταση πλακών κοπής Ρύθμιση πίεσης πλακών ► Απασφαλίστε και αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων Υπόδειξη λιθίου 21. Η ρύθμιση της πίεσης πλακών πρέπει να πραγματοποιεί- ► Λύστε το ραβδωτό παξιμάδι 11 και ξεβιδώστε τη βίδα ρύθμισης 10 ται με τη μηχανή σε λειτουργία και χωρίς βοηθητικά κατά...
  • Page 179 Πλάκες κοπής Καθαρισμός Πλάκες κοπής κατάλληλες για την κοπτική κεφαλή Καθαρισμός/απολύμανση GT647 έκδοση για βοοειδή / GT657 έκδοση για Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκα- άλογα γιάς! KINΔYNOΣ Αρ. πρ. Ονομασία Πριν από τον καθαρισμό: ► GT501 Επάνω πλάκα κοπής με 15 δόντια –...
  • Page 180 αμβλείες άκρες. ► Διαχωρίστε αμέσως το προϊόν από άλλα προϊόντα εάν έχει υποστεί ζημίες. Συντήρηση Για τη διασφάλιση της αξιόπιστης λειτουργίας, η Aesculap συνιστά μια συντήρηση τουλάχιστον μία φορά ετησίως. Αναγνώριση και αντιμετώπιση σφαλμάτων Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή Bonum Βλάβη Αιτία...
  • Page 181 Φορτιστής και επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Βλάβη Αναγνώριση Αιτία Αντιμετώπιση Ο φορτιστής δεν λειτουργεί Η λυχνία LED ένδειξης Το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στο λειτουργίας d δεν ανάβει ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο δίκτυο στην πρίζα του δικτύου τροφο- δοσίας...
  • Page 182 Επαναφορτι- Σταθμός φόρ- Πρόσθετα ζόμενη μπατα- τισης πλήρης εξαρτήματα ρία ιόντων λιθίου GT644-BL Bonum Έκδοση για βοοειδή / Σετ με 1 μπαταρία, μπλε Ευρώπη εκτός GT641 GT643 (LC40) GT604 Ηνωμένου Βασι- (3INR19/66-1) Ειδικό λάδι για GT644-OG-GEA Bonum Έκδοση για βοοειδή / Σετ με 1 επαναφορτιζόμενη...
  • Page 183: Δήλωση Συμμόρφωσης

    11.3 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου GT641 σας ευχαριστούμε θερμά για την απόφασή σας να προτιμήσετε ένα προϊόν (3INR19/66-1) του Οίκου μας. Η επωνυμία Aesculap εδώ και δεκαετίες είναι συνυφασμένη με την απο- Τύπος κελιών δεδειγμένη ποιότητα και την εξυπηρέτηση πρώτης κατηγορίας. Προσφέ- Ονομαστική τάση...
  • Page 184 Aesculap ® 大型動物用充電式ヘアカッター Bonum 概要 製品に表示されている記号 注意、一般的警告記号 位 商品番号 名称 注意、酸公文書に注意 置 取付け状態のカットヘッドケース GT647801 欧州指令 2012/19/EU (WEEE) 準拠による電気電子 機器の標識、 参照先 廃棄処分 下カットプレート GT502 GT504 上側カットプレート ( 牛用 ) GT501 GT503 上側カットプレート ( 馬用 ) GT505 クランプネジ GT610010 レゾネータ GT367201 ガイドピン...
  • Page 185 技術仕様 ....11.1 充電式ヘアカッター Bonum ......191 装置の説明...
  • Page 186 チャージャー GT643 (LC40) は、リチウムイオンバッテリー GT641 目視点検を実行してください。 ► (3INR19/66-1) の充電に使用します。 リチウムイオンバッテリー 21 を、カチッとはまるまで装置の ► 機能概要 ダクトに差し込んでください。 充電式ヘアカッター Bonum チャージャー / リチウムイオンバッテリー 充電式ヘアカッター Bonum はオン / オフスイッチ 20 で電源のオ 目視点検を実行してください。 ► ンとオフの切り替えを行います。 製品を電力網コンセントに接続する前に: ► – 電源ケーブルが損傷していないか確認します。 チャージャー GT643 (LC40)/ リチウムイオンバッテリー GT641 – 製品が損傷していないか確認します(充電用穴の接点の曲 (3INR19/66-1) チャージャー...
  • Page 187 リチウムイオンバッテリーの交換 長期間保管すると放電したリチウ 充電式ヘアカッター gのカッターヘッドごと下へ向けて持ち、 ► ムイオンバッテリーの容量 / 性能 リチウムイオンバッテリー 21が緩めたとき落ちないようにし 注意 が損失します ! ます参照先 図 1。 バッテリーロック f を親指でロックします。 ► リチウムイオンバッテリーを長 ► 期間保管するときはフル充電し てから保管し、月一回補給充電 してください。 充電用穴に種類が異なるバッテ リーを繋ぐと製品 , 充電用穴または 注意 リチウムイオンバッテリーの破損 がありえます ! リチウムイオンバッテリーは専 ► 用ダクトに差し込んでください。 注記 使用前に、銘板の定格電圧と周波数が、電源の データと一致することを確認します。チャー ジャーの接続においては、少なくとも漏電遮断 図...
  • Page 188 カッターヘッドの取扱い カッターヘッドの洗浄 カッターヘッドはカット時期に数日後にはまたは汚れ方に応 ► カッターヘッドの潤滑 じて洗浄してください。 リチウムイオンバッテリー 21 をアンロックし、取外します。 ► 注油が不正な場合はヘアカッター 両方のネジ 14 を回して外します。図 B を参照。 ► やカッターヘッドの損傷につなが 注意 カッターヘッドを見下ろしたときこのヘッドを左へ 15° 回し、 ► ります ! モータケースから取外します。 カッターヘッドはカッターを稼 ► カットプレートを取外します参照先 カットプレートの交換。 ► 働させてのみ注油してください。 カッターヘッドの内部空間と個々の部品をブラシや筆でよく ► 清掃してください。 カッターとカッターヘッドを液 ► カットプレートを挿入し、引き締めます参照先 カットプレー ► 体に浸けないでください。...
  • Page 189 推奨される組合せ カッターヘッドの洗浄 カッターヘッドはカット時期に数日後にはまたは汚れ方に応 ► 組合せ 上 / 下プレート 最適な用途 じて洗浄してください。 リチウムイオンバッテリー 21 をアンロックし、取外します。 ► 歯が狭くアレ 牛と馬 ( 標準装備 ) GT501/GT502 両方のネジ 14 を回して外します。図 B を参照。 ► ンジされた GT501/GT511 工業用刃 カッターヘッドを見下ろし、 このヘッドを左へ 15° 回し、 モー ► タケースから取り外します。 馬と牛 - なめらかな標準 GT505/GT502 カットプレートを取り外します。カットプレートの交換を参...
  • Page 190 不適切な洗浄液や消毒液では製品 が損傷します ! 注意 地面の清掃に許可されている洗 ► 浄液や消毒液をメーカーの指図 に従ってご使用下さい。 製品を水や洗浄液に浸さないで ► ください。 液体が充電用穴に侵入しないよ ► うにしてください。 充電用穴内の接点を細心の注意 ► を払ってよく清掃してください。 製品のケースは糸くずが立たない布に市販の消毒液を湿らせ ► て拭き取ってください。 必要なら残余清掃/消毒液を効果が出る時間放置した後できれ ► いな水を湿らせた糸くずが立たない布で拭き取ってくださ い。 きれいな糸くずが立たない布で拭きとって乾燥させます。 ► 充電用穴の中の接点をイソプロパノールまたはエチルアル ► コールおよび綿棒で清掃します。 腐食性薬剤を使用しないで ください。 必要なら、清掃 / 消毒を繰り返します。 ► 点検と確認 製品は室温で冷まします。 ► 製品を清掃および消毒したら清潔な状態、機能、損傷がない ► かを点検してください。...
  • Page 191: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 充電式ヘアカッター Bonum 障害 原因 解決策 充電式ヘアカッターが始動しない リチウムイオンバッテリーが充電されて リチウムイオンバッテリーを充電する いない リチウムイオンバッテリーが故障してい 新しいリチウムイオンバッテリーを入れる る リチウムイオンバッテリーが入っていな リチウムイオンバッテリーを入れる い 充電式ヘアカッターが使用中に止まったま リチウムイオンバッテリーが保護スイッ 充電式ヘアカッターをオフにしてまたオン まになる チによってオフになっている にする リチウムイオンバッテリーが消耗した 新しいリチウムイオンバッテリーを入れる チャージャーとリチウムイオンバッテリー 障害 症状 原因 解決策 チャージャーが機能しない 運転表示 LEDd が点灯してい 電源ケーブルがコンセントか 電源ケーブルを電源コンセントに ら抜けている 差し込みます。 ない リチウムイオンバッテリー 電源ケーブルの不具合...
  • Page 192 Albert Kerbl GmbH 10. アクセサリー / 交換部品 商品番号 名称 仕様 リチウムイオ チャージス アクセサリー ンバッテリー テーション 一式 Bonum 牛バージョン / 電池 1 個を含むセット、ブルー イギリスを GT644-BL GT641 GT643 (LC40) GT604 除く 欧州 カットプレー (3INR19/66-1) Bonum 牛バージョン / 電池 1 個を含むセット、グリー GT644-OG-GEA トとカッター...
  • Page 193 11. 技術仕様 12. 廃棄処分 電動ツール、 アクセサリーおよび梱包は環境両立性のある再利用 11.1 充電式ヘアカッター Bonum ルートに処分してください。 ストローク数 最高 2 500 rpm 12.1 EU のみ該当 リチウムイオンバッテリー 1 個 約 70 ~ 80 分 電動ツールは一般家庭ゴミと一緒に捨てないで の作動時間 ください ! 通常の電圧 最大 10.8 V 電気電子機器に関する欧州指令 2012/19/EU およ びその加盟国国内法に従い耐用に適さない電動 容量 最大 2 A ツールは分別収集し環境両立性のある再利用...
  • Page 194 Aesculap Suhl GmbH | Fröhliche-Mann-Straße 15 | 98528 Suhl | Germany Phone +49 (0) 3681 4982-0 | Fax +49 (0) 3681 4982-34 suhl@aesculap.de | www.aesculap-schermaschinen.de TA015390 2019-03 Change No. 60287...

Table des Matières