Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
TAE20
English
AMBIENCE THERMOSTAT
THERMOSTAT D'AMBIANCE
RAUMTHERMOSTAT
TERMOSTATO DI AMBIENTE
TERMOSTATO DE AMBIENTE
IOM TAE20 01-N-1ALL
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990455
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : None / Aucun / Keine / Nessuno / Ninguno
Français
Deutsch
Italiano
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Airwell TAE20

  • Page 1 RAUMTHERMOSTAT TERMOSTATO DI AMBIENTE TERMOSTATO DE AMBIENTE IOM TAE20 01-N-1ALL Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990455 Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt / Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : None / Aucun / Keine / Nessuno / Ninguno...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE ................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 DOMAINES D’APPLICATION ........................4 DESCRPITION ............................4 EMPLACEMENT DU THERMOSTAT ......................5 MONTAGE DU THERMOSTAT DE TUBE (CHANGE OVER) ................6 FONCTIONS ..............................7 FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR ............................. 7 RÉGIME DE CHAUFFAGE OU DE REFROIDISSEMENT ........................ 7 COMMUTATION AUTOMATIQUE .............................
  • Page 5: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
  • Page 6: Domaines D'application

    DOMAINES D’APPLICATION  Régulation de la température ambiante dans des pièces chauffées ou refroidies par des ventilo- convecteurs.  Ouverture ou fermeture de la vanne.  Enclenchement et coupure de la résistance électrique.  Commande du ventilateur à trois vitesses. DESCRPITION ...
  • Page 7: Emplacement Du Thermostat

    Commutateur N° Signification Position "MARCHE" Position "ARRET" DIP rep. 6 Commande de ventilateur La commande du ventilateur En régime normal, la dépend de la température commande du ventilateur dans tous les régimes. est indépendante de la température. 1) Commutation du régime via Commutation entre régime Commutation entre régime un contact externe...
  • Page 8: Montage Du Thermostat De Tube (Change Over)

    REMARQUE Pour les systèmes sans commutation automatique, on peut utiliser un contact externe pour la commutation manuelle à la place de la sonde. Si le régulateur ne doit être utilisé qu’en mode chauffage (sans sonde changeover), shunter les bornes B2 et M, sinon l’appareil reste en mode refroidissement.
  • Page 9: Fonctions

    FONCTIONS Avec la sonde interne de température ou, le cas échéant, la sonde externe de reprise (QAH11), le régulateur enregistre la température ambiante et la règle sur la consigne choisie à l’aide de signaux tout ou rien de commande de vanne. Le différentiel peut être de 1 ou 4 K en régime de chauffage et de 0,5 ou 2 K en régime de refroidissement (réglable).
  • Page 10: Commutation Automatique

    COMMUTATION AUTOMATIQUE La température de l’eau enregistrée par la sonde changeover (QAH11 fournie) est utilisée par le régulateur pour la commutation du chauffage au refroidissement (et vice-versa). Si cette température est supérieure à 28 °C, le régulateur commute sur chauffage; si elle est inférieure à 16 °C, il commute sur refroidissement.
  • Page 11: Aide À L'économie D'énergie

    Régime de chauffage (eau chaude et installations électriques) T(°C) Température ambiante Grandeur de réglage chauffage électrique Zone neutre Consigne de temp. ambiante Régime de refroidissement D i f f é r e n t i e l r é g i m e avec séquence de chauffage chauffage électrique en option...
  • Page 12: Economie D'énergie

    Si le régime contrôle antigel est bloqué (commutateur DIP 4 en position "MARCHE"), l’état de veille est aussi désactivé, c’est-à-dire que l’appareil ne commute pas dans l’état de veille, mais dans l’état de fonctionnement "ARRET". Remarque En régime contrôle antigel, la résistance électrique est toujours activée, indépendamment de la position du commutateur DIL 8 (comportement de la résistance électrique en régime de refroidissement).
  • Page 13: Données De Fonctionnement

    DONNÉES DE FONCTIONNEMENT Plage de réglage de consigne 8...30 °C Ecart de réglage max. à 20 °C max. ±0,7 K Différentiel chauffage SDH, réglable 1 K ou 4 K Différentiel refroidissement SDC, réglable 0,5 K ou 2 K Zone neutre Xdz en régime normal 2 K ou 5 K Ecart de valeur de consigne wD 2 ou 4 K...
  • Page 14: Bornes De Raccordement

    BORNES DE RACCORDEMENT B1 M B2 Q1 Q2 Q3 L, N Tension d’alimentation 230 V~ Entrée de signal sonde de reprise Zéro de mesure sonde de reprise et sonde changeover Entrée de signal sonde changeover D1,GND Entrée de signal pour commutateur de régime, avec contacts libres de potentiel (sens d’action réglable) Sortie de commande vitesse I du ventilateur 230 V~ Sortie de commande vitesse II du ventilateur 230 V~...
  • Page 16 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Table des Matières