Ibiza sound MEK6128P Manuel De L'utilisateur

Ibiza sound MEK6128P Manuel De L'utilisateur

Clavier electronique d'entrainement a 61 touches avec touches sensibles

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLAVIER ELECTRONIQUE
D'ENTRAINEMENT A 61 TOUCHES
AVEC TOUCHES SENSIBLES
MEK6128P (15-5004)
MANUEL DE L'UTILISATEUR
© Copyright Lotronic - 2009
Mises en Garde
Lire attentivement avant la mise en service
 Changez l'adaptateur secteur dès qu'il présente des signes d'usure
ou de dysfonctionnement.
 Ne jamais démonter l'instrument, ni modifier des parties internes.
En cas de dysfonctionnement, faire appel à un technicien qualifié.
 Eteindre l'instrument et l'amplificateur avant de les connecter.
 Ne pas mettre le volume au maximum pendant une durée
prolongée.
 Tenir à l'abri de la chaleur.
 Empêcher toute pénétration de poussières, de liquides ou autres
particules dans l'instrument. Elles peuvent provoquer une corrosion
et des courts-circuits.
 Débranchez l'instrument avant le nettoyage. Ne pas brancher ou
débrancher l'instrument avec des mains mouillées.
 Nettoyer l'instrument avec un chiffon sec et doux sans utiliser
d'alcool ou autres nettoyants ménagers.
 Eteindre et débrancher l'instrument en cas de non-utilisation
prolongée.
 Attention ! Ne pas approcher votre oreille du haut-parleur. Un
volume trop élevé peut endommager votre ouïe.
 Ne pas court-circuiter les fiches d'alimentation.
 Conservez l'emballage car il contient des informations importantes.

Table des Matières

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ibiza sound MEK6128P

  • Page 1: Table Des Matières

     Empêcher toute pénétration de poussières, de liquides ou autres particules dans l’instrument. Elles peuvent provoquer une corrosion et des courts-circuits. MEK6128P (15-5004)  Débranchez l’instrument avant le nettoyage. Ne pas brancher ou débrancher l’instrument avec des mains mouillées.  Nettoyer l’instrument avec un chiffon sec et doux sans utiliser d’alcool ou autres nettoyants ménagers.
  • Page 2: Contrôles

    Préparatifs Contrôles  Utilisation de l’adaptateur secteur L’adaptateur utilisé doit correspondre aux caractéristiques techniques spécifiées pour instrument. Branchez côté l’adaptateur sur la fiche d’alimentation DC au dos de l’instrument et l’autre sur une prise secteur.  Prise de Casque Vous pouvez brancher un casque au dos de l’instrument. Ceci coupe automatiquement le haut-parleur interne ce qui vous permet de vous entraîner sans gêner votre entourage.
  • Page 3: Rythme Automatique

     Réglage du volume général  Contrôle du Rythme 1. Démarrage du Rythme Appuyez sur la touche MASTER VOL ▲ ou MASTER VOL▼ pour augmenter ou baisser le volume général. Appuyez sur les deux en Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer le rythme même temps pour revenir au réglage d’usine qui est le niveau 11.
  • Page 4: Effets

    Accords à 1 Doigt  Arrêt de l’Accord Appuyez sur la touche CHORD CLOSE pour arrêter cette fonction.  Sélection du Timbre de l’Accord Pendant le mode d’accompagnement par accords, vous pouvez changer le timbre des accords en appuyant sur la touche BASS. Appuyez à nouveau pour retrouver le timbre original.
  • Page 5: Enregistrement Et Lecture

    Cette fonction n’est pas disponible lorsque les accords automatiques IX. Fonction d’Apprentissage Intelligent sont activés. L’apprentissage intelligent comporte 3 étapes qui amènent le débutant VII. Enregistrement et Lecture à maîtriser l’instrument pas à pas. Tout d’abord, l’élève peut  Enregistrement s’entraîner et se familiariser avec la mélodie et les battements d’un Appuyez sur la touche REC.
  • Page 6: Bedienelemente

    Bedienelemente Vorbereitungen ÜBUNGSKEYBOARD MIT 61 III. Grundschritte Automatischer Rhythmus SENSITIVEN TASTEN Automatische Bassakkorde Effekte VII. Aufnahme und Abspielen MEK6128P (15-5004) VIII. Programmieren und Null Play Intelligente Lernfunktion Bedienelemente BENUTZERHANDBUCH Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen!  Netzteil wechseln, sobald Abnutzungserscheinungen oder Betriebsstörungen aufweist.
  • Page 7 III. Grundschritte 36. USB MIDI 7. L/R Ausgang Auf den Ein/Aus Schalter drücken. Das LCD leuchtet und zeigt 38. Kopfhörer Informationen über die Einstellungen wie Klangfarbe, Tempo usw. an. 39. 12V DC Versorgungsbuchse  Lautstärke Auf die MASTER VOL ▲ oder MASTER VOL▼ Tasten drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
  • Page 8 V. Automatische Bassakkorde Automatischer Rhythmus  Ein-Finger-Akkord Wenn Rhythmus aktiviert ist, auf die Taste  Rhythmuswahl SINGLE drücken. „Sin“ Das Instrument bietet eine Auswahl von 128 Rhythmen von „000“ bis erscheint „127“. Auf die Taste RYTHM drücken. « Rythm » erscheint. Sie können Display.
  • Page 9  Akkordbetrieb verlassen ursprüngliche Klangfarbe, während Sie für das rechte Teil eine andere Die Taste CHORD CLOSE drücken, um diese Funktion zu beenden. Klangfarbe wählen können. Gleichzeitig erhöht sich die Tonart des  Klangfarbe des Akkords einstellen linken Teils um 8 Tonstufen, während die des rechten Teils um 8 Während des Begleitbetriebs können Sie mit der Taste BASS die Tonstufen sinkt.
  • Page 10: One Key

    IX. Intelligente Lernfunktion Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or Die intelligente Lernfunktion besteht aus 3 Etappen, die dem Anfänger your dealer about the way to proceed. helfen sollen, das Instrument bald gut zu beherrschen.
  • Page 11: Demo One

    ELEKTRONISCH Inhoudstafel I. Controles OEFENTOETSENBORD MET 61 II. Voorbereidingen III. Basisfuncties TOETSEN, USB en STEUN IV. Automatisch ritme MEK6128P (15-5004) V. Automatische basakkoorden VI. Effecten VII. Opname Gebruikershandleiding VIII. Programmatie IX. Intelligente leerfuncties Ingebruikstelling I. Controles Aandachtig te lezen alvorens in gebruik te nemen...
  • Page 12: Basisfuncties

    III. Basisfuncties Schakel het toestel aan door op de Aan/Uit schakelaar te duwen. Het 36. USB MIDI LCD scherm geeft actuele informatie in verband met de regelingen van 7. L/R uitgang bijvoorbeeld klankkleur, het tempo, enz. 38. Hoofdtelefoon  Regeling van het algemene volume 39.
  • Page 13 III. Automatisch Ritme V. Automatische basakkoorden Eén-vinger akkoorden  Als het ritme geactiveerd  Selectie van het ritme werd, drukt u op de “SINGLE” Het instrument biedt 128 ritmes aan, gaande van “000” tot en met “127”. Druk op de “RYTHME” toets en “Rythm” wordt weergegeven op toets (8).
  • Page 14 Stoppen van het akkoord die van de rechterzijde daalt met 8 intervallen. Dit betekent dat de  Druk op de “CHORD CLOSE” toets om deze functie te stoppen.. tonaliteit van beide delen gelijk wordt. Druk nogmaals op de “SPLIT”  Selectie van de klankkleur van het akkoord toets om deze functie te verlaten.
  • Page 15 Nu kan u zich trainen om de melodie van het gekozen stuk te spelen. Zelfs al speelt u een valse noot, toch blijft de melodie doorgaan. De MEK6128P (15-5004) juiste, te spelen, toetsen en hun hoogte worden tijdens de oefening weergegeven.
  • Page 16 PRECAUÇÕES II. Preparação para Utilização Leia antes de proceder Usar o Transformador Use apenas o transformador fornecido. O transformador a utilizar deve ser aquele que é facultado com o equipamento. Ligue uma das extremidades ao painel traseiro do sintetizador e a outra extremidade à tomada Não desmonte ou modifique o equipamento por dentro.
  • Page 17 O timbre padrão é "000" representando o som de piano. O timbre pretendido pode ser escolhido pelos botões de numéricos ou [+/-]. Painel Frontal: Painel de Percussão Existem 8 tipos de percussão guardados no sintetizador. 36. USB MIDI Pressione o botão das 8 peças do painel de percussão. Um som de percussão 37.
  • Page 18 Single-finger Chord Scales Ajuste de Acompanhamento de Volume Pressione [Accom VOL +/-] para aumentar ou diminuir o acompanhamento de volume. Pressione os dois ao mesmo tempo para repor o acompanhamento de volta ao valor pré definido de estado "11". V Auto-Bass Chord Acorde Single-finger Quando o ritmo está...
  • Page 19 Fingered Chord Transpose Quando o ritmo está em reprodução, pressione o botão [Fingered] com "FIN" no display, Pressione o botão [Transpose ] para transpor o tom das notas. O transpose pode ser os acordes fingered pode ser reproduzido no teclado com escalas fingered. ajustado entre o "-6"...
  • Page 20 Play Pressione o botão [Play] com "PLAY" no display e o ritmo editado pode ser reproduzido repetidamente. Pressione o botão outra vez e a reprodução pára. Nota: todas as notas editadas serão limpas quando existir uma nova programação ou quando o sintetizador estiver desligado. IX.

Ce manuel est également adapté pour:

15-5004

Table des Matières