Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Beoplay A9 4th Generation
User Guide
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Mode d'emploi
Guida utente
ユーザーガイド
사용 설명서
Gebruikershandleiding
Guia do utilizador
Руководство пользователя
Användarhandbok
用户指南
使用者指南
Beoplay A9 3rd Generation
Stručný návod
Rövid útmutató
Ghid rapid

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BeoPlay A9 4th Generation

  • Page 1 Beoplay A9 4th Generation User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Mode d’emploi Guida utente ユーザーガイド 사용 설명서 Gebruikershandleiding Guia do utilizador Руководство пользователя Användarhandbok 用户指南 使用者指南 Beoplay A9 3rd Generation Stručný návod Rövid útmutató Ghid rapid...
  • Page 3 How to set up your A9 4th Generation...
  • Page 4 01:00 3511508_BeoSound_2_important_information.indd 45 14-09-2016 09:42:42...
  • Page 5 Basic Operation 00:02...
  • Page 6 Wi-Fi Wi-Fi Home Network CHOOSE A NETWORK CHOOSE A NETWORK Home network Office Other SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER Beoplay A9 11:11 Cancel AirPlay Setup Next This AirPlay speaker will be set up to join “Home network” NETWORK Home network...
  • Page 7 For AirPlay 2 only users, the speaker can be set up using the Apple Home App. Kun brugere af AirPlay 2: Højttaleren kan konfigureres ved brug af Apple Home App. För AirPlay 2 endast användare, kan högtalaren he speaker ställas in med hjälp av Apple Home App. Nur für AirPlay 2 Benutzer - der Lautsprecher kann mit der Apple Home App eingerichtet werden.
  • Page 8: Buttons And Connections

    Buttons and connections A Standby button Short press to put A9 in standby. Long press to turn A9 off. B Reset/Mic button Short press both buttons A and B to enter WiFi setup mode. When in setup mode, short press both will cancel setup. In normal mode, short press to mute/unmute microphone.
  • Page 9 A Botón Standby Presiónelo brevemente para poner el A9 en estado de espera. Presiónelo más tiempo para apagar el A9. B Botón Reset/Mic Pulse brevemente A y B para entrar en el modo de configuración WiFi. En modo de configuración, pulse brevemente ambos para cancelar la configuración.
  • Page 10 A 대기 버튼 짧게 누르면 A9 가 대기 모드로 설정됩니다 . 길게 누르면 A9 가 꺼집니다 . B 리셋 / 마이크 버튼 A 와 B 를 짧게 눌러 WiFi 설정 모드로 이동합니다 . 설정 모드에서 설정을 취소하려면 둘을 짧게 누릅니다 . 일반 모드에서...
  • Page 11 A Vilolägesknapp Tryck en gång för att gå till viloläget. Håll intryckt för att stänga av A9. B Återställ/Mic-knapp Korttryck på både A och B för att starta konfigurationsläget för WiFi. Korttryck på båda för att avbryta konfiguration i konfigurationsläget. Korttryck för att Stänga Av eller Slå På...
  • Page 12 Indicators F Connectivity indicator – White (dim): Product is in standby mode. – White (flashing): Product is booting up. Network mode – Orange (flashing): Ready to setup network connection/ Reconnecting to network. – Orange (solid): Connected to the network. The wireless signal strength is medium to low.
  • Page 13 – Red (flashing): Firmware error. Disconnect the product from the mains supply and reconnect it. – Orange (flashing): Indicator is flashing orange when the product is overheating and needs time to cool down. F Forbindelsesindikator – Hvid (svag): Produktet er i standby-tilstand. –...
  • Page 14 F Konnektivitätsanzeige – Weiß (schwach): Gerät befindet sich im Standby-Modus. – Weiß (blinkend): Gerät startet. Netzwerkmodus – Orangefarbe (blinkend): Bereit zum Einrichten der Netzwerkverbindung/Wiederherstellen der Netzwerkverbindung. – Orange (konstant): Mit dem Netzwerk verbunden. Die WLAN-Signalstärke ist mittelstark bis schwach. – Weiß (konstant): Mit dem Netzwerk verbunden. Die WLAN- Netzwerkstärke ist hoch.
  • Page 15 F Indicador de conectividad – Blanco (tenue): El producto está en espera. – Blanco (parpadeante): El producto se está arrancando. Modo red – Naranja (parpadeante): Listo para configurar una conexión a la red o reconectarse a la red. – Naranja (fijo): Conectado a la red. La fuerza de la señal inalámbrica es media a baja.
  • Page 16 F Témoin de connectivité - Blanc (faible) : Le produit est en mode veille. - Blanc (clignotant) : Le produit est en cours de démarrage. Mode réseau - Orange (clignotant) : Prêt à configurer la connexion/ reconnexion au réseau. - Orange (permanent) : Connecté au réseau. L'intensité du signal sans fil est moyenne à...
  • Page 17 F Spia di connettività – Bianco (tenue): il prodotto si trova in modalità standby. – Bianco (lampeggiante): il prodotto si sta avviando. Modalità rete – Arancione (lampeggiante): pronto a configurare la connessione di rete/riconnettersi alla rete. – Arancione (fisso): collegato alla rete. La forza del segnale è medio-bassa.
  • Page 18 F 接続インジケータ – 白色(暗く点灯):スタンバイモードになっています。 – 白色(点滅):起動中です。 ネットワーク モード – オレンジ ( 点滅 ):ネットワーク接続の設定、またはネッ トワークに再接続する準備が整っていることを表します。 – オレンジ色(点灯) :ネットワークに接続されています。 ワイヤレス信号の強度が中~低になっています。 – 白色(点灯):ネットワークに接続されています。無線 信号の強度は良好です。 – 青 ( 点灯 ):ネットワークに接続されていません。 Bluetooth モード – 青 ( 点灯 ):このインジケーターは、Bluetooth のペア リングに成功した直後、または Bluetooth を介して音楽を 再生している最中に青く点灯します。 – 赤 ( 点灯、短時間 ):Bluetooth のペアリングが失敗する と、インジケータはすぐに赤色に点灯します。...
  • Page 19 F 연결 표시기 – 흰색 ( 어두움 ): 제품이 대기 모드에 있습니다 . – 흰색 ( 깜박임 ): 제품을 부팅하는 중입니다 . 네트워크 모드 – 주황색 ( 깜박임 ): 네트워크 연결을 설정할 준비가 되었거나 / 네트워크에 다시 연결하는 중입니다 . –...
  • Page 20 F Aansluitingsindicator – Wit (gedimd): het apparaat staat in de stand-bymodus. – Wit (knipperend): het apparaat wordt gestart. Netwerkmodus – Oranje (knipperend): Gereed om de verbinding/herverbinding met het netwerk te installeren. – Oranje (constant): Verbonden met het netwerk. De draadloze signaalsterkte is gemiddeld tot laag.
  • Page 21 F Indicador de conectividade – Branco (difuso): O produto encontra-se no modo de espera. – Branco (intermitente): O produto está a arrancar. Modo de rede – Cor de laranja (intermitente): Pronto para configurar a ligação de rede/voltar a ligar-se à rede. –...
  • Page 22 F Индикатор подключения – Белый (тусклый): Изделие в режиме ожидания. – Белый (мерцающий): Изделие загружается. Сетевой режим – Оранжевый (мигающий): готовность к установке / повторной установке соединения с сетью. – Оранжевый (горит постоянно): Подключено к сети. Мощность беспроводного сигнала находится в диапазоне от...
  • Page 23 F Anslutningsindikator – Vit (svag): Produkten är i viloläge. – Vit (blinkar): Produkten håller på att starta. Nätverksläge – Orange (blinkar): Redo att konfigurera nätverksanslutning/ återansluta till nätverk. – Orange (lyser): Ansluten till nätverket. Den trådlösa signalstyrkan är medelstark till låg. –...
  • Page 24 F  连接指示灯 - 白色(暗淡):产品处于待机模式。 - 白色(闪烁):产品正在启动。 网络模式 - 橙色(闪烁):准备好建立网络连接 / 重新连接到网络。 - 橙色(常亮):已连接到网络。无线信号强度为从中到低。 - 白色(常亮):已连接到网络。无线信号强度高。 - 蓝色(常亮):未连接到网络。 蓝牙模式 - 蓝色(常亮):指示灯在蓝牙配对成功后不久或在通过 蓝牙播放音乐时变为蓝色。 - 红色(常亮 , 短暂):蓝牙配对不成功后不久指示灯 呈红色。 G  产品指示灯 - 关:产品处于待机状态或关闭。 - 白色(闪烁):产品正在启动。 - 红色(常亮):恢复出厂设置前不久两个指示灯呈红色。 - 红色(闪烁):两个指示灯同时闪烁红色,则表示软件 更新正在进行中。不要使用本产品或将其关闭。 - 红色(闪烁):固件错误。断开产品主电源并重新连接。 - 橙色(闪烁):当产品过热且需时间冷却下来时,指示 灯闪烁橙色。...
  • Page 25 ZHTW F   連線指示燈 – 白色(暗淡):產品處於待機模式。 – 白色(閃爍):產品正在啟動。 網路模式 – 橘色(閃爍):已備妥可設定網路連線 / 重新連接到網路。 – 橘色(恆亮):連接到網路。無線訊號強度為中至低。 – 白色(恆亮):連接到網路。無線訊號強度為高。 – 藍色(恆亮):未連接到網路。 藍芽模式 – 藍色(恆亮):當藍牙配對成功,或正透過藍牙播放音樂 時,指示燈將轉為藍色恆亮。 – 紅色(恆亮,短暫地):藍牙配對不成功時,指示燈會短 暫轉成紅色。 G   產品指示燈 – 關閉:產品處於待機模式或已關閉。 – 白色(閃爍):產品正在啟動。 – 紅色(恆亮):出廠重設前,兩個指示燈都會短暫轉為紅 色恆亮。 – 紅色(閃爍):兩個指示燈都會同時閃爍紅燈,此表示正 在進行軟體更新。切勿操作產品或將其關閉。 – 紅色(閃爍):韌體錯誤。請將產品從電源插座拔除後重 新連接。...
  • Page 26 Bluetooth Bluetooth CHOOSE Beoplay A9 Set up Beoplay A9 using the Bang & Olufsen App. Next, enable Bluetooth pairing using Google Assistant. Turn on Bluetooth on your device and select Beoplay A9. For additional information on the Google Assistant, visit: https://assistant.google.com/.
  • Page 27 선택합니다 . Google Assistant 에 대한 추가적인 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오 . https://assistant.google.com/. 블루투스는 WiFi 설정 후에만 연결될 수 있습니다 . Stel Beoplay A9 in met de Bang & Olufsen App. Schakel vervolgens Bluetooth-koppeling in met de Google Assistant. Schakel Bluetooth op het in en selecteerBeoplay A9. Voor meer informatie over de Google Assistant, bezoek: https://assistant.google.com/.
  • Page 28 Bluetooth можно подключить только после настройки WiFi. Konfigurera Beoplay A9 med Bang & Olufsen-appen. Aktivera sedan Bluetooth-parkoppling med Google Assistant. Slå på Bluetooth på din enhet och välj Beoplay A9. För ytterligare information om Google Assistant, besök: https://assistant.google.com/. Det går endast att ansluta via Bluetooth efter WiFi har konfigurerats.
  • Page 29 Bluetooth CHOOSE Beoplay A9 Set up Beoplay A9 using the Bang & Olufsen App. Once setup is complete, it is open for Bluetooth pairing. Turn on Bluetooth on your device and select Beoplay A9. Konfigurér Beoplay A9 ved hjælp af Bang & Olufsen- appen.
  • Page 30 설정이 완료되면 , 블루투스 페어링 기능이 열립니다 . 장치에서 Bluetooth 를 켜고 Beoplay A9 을 선택합니다 . Stel Beoplay A9 in met de Bang & Olufsen App. Zodra de installatie is voltooid, is deze open voor Bluetooth-koppeling. Schakel Bluetooth op het apparaat in en selecteer Beoplay A9.
  • Page 31: Software Update

    Software Update 10:00 LED flashes red when software is updating. Wait for 10 minutes. LED-indikatoren blinker rødt, når softwaren opdateres. Vent i 10 minutter. Die LED blinkt rot, wenn die Software aktualisiert wird. Warten Sie dann 10 Minuten. La luz LED parpadea de color rojo cuando se está actualizando el software.
  • Page 32 ソフトウェアの更新中は LED が赤く点滅します。そのよ うな場合には、10 分間待ってください。 소프트웨어 업데이트 중에는 LED 등이 빨갛게 빛납니다 . 10 분간 기다려주세요 . De LED knippert rood wanneer software wordt bijgewerkt. Wacht 10 minuten. O LED pisca a vermelho quando o software é atualizado. Aguarde 10 minutos. Во...
  • Page 33 English Automatic system software update In order to ensure that your products have the latest features and improvements, automatic system software updates are enabled by default, and this is the recommended setting. You may change this at any time in the UPDATE PRODUCT SOFTWARE menu using the Bang &...
  • Page 34 helst ändra inställningen på menyn UPPDATERA PRODUKTENS PROGRAMVARA med hjälp av Bang & Olufsen App. Logga information Vi kan begära viss information från din produkt om dess prestanda och användningsmönster för att hjälpa oss att förbättra vårt sortiment av tillgängliga produkter och tjänster som erbjuds.
  • Page 35 anoniem worden gegeven, U kan deze functie te allen tijde uitschakelen in het menu STATUS via de Bang & Olufsen App. Français Mise à jour automatique du logiciel système Afin de garantir que vos produits disposent des dernières fonctionnalités et améliorations, les mises à jour automatiques du logiciel système sont activées par défaut.
  • Page 36 Italiano Aggiornamento software di sistema automatico Per assicurare che i prodotti siano dotati delle ultime funzioni e miglioramenti, gli aggiornamenti software automatici sono abilitati per impostazione predefinita e questa è l’impostazione consigliata. È possibile modificare questa impostazione in qualsiasi momento nel menu AGGIORNA SOFTWARE PRODOTTO utilizzando l’app Bang &...
  • Page 37 Запись информации Чтобы помочь нам в улучшении нашей линейки доступных устройств и услуг, предлагаемых вам, мы можем запрашивать из вашего устройства некоторые сведения о его работе и паттернах использования. При этом вся информация всегда будет передаваться только на анонимной основе. Вы можете в любое время легко выключить...
  • Page 38 Română Actualizarea automată a software-ului sistemului Pentru a vă asigura că produsul dvs. are ultimele caracteristici şi actualizări, actualizările software automate ale sistemului sunt activate automat, iar aceasta este setarea recomandată. Puteţi modifica acest lucru oricând în meniul UPDATE PRODUCT SOFTWARE (ACTUALIZARE SOFTWARE PRODUS) folosind aplicaţia Bang &...
  • Page 39 简体中文 系统软件自动更新 为确保您的产品获得最新的功能和更新,默认会启用系统软件自动 更新功能,建议保留此设置。您可以随时使用 Bang & Olufsen App 在“更新产品软件”菜单中更改此设置。 记录信息 为帮助我们改进产品和服务,我们可能会请求从您的产品获取有关 其性能和使用情况的信息。这些信息将始终以匿名方式传输。您可以 随时使用 Bang & Olufsen App 在“状态”菜单中禁用此功能。 繁體中文 系統軟體自動更新 為確保您的產品享有最新功能和改良功能,系統軟體自動更新預 設為啟用,且為建議設定。您可在 [更新產品軟體] 選單中使用 Bang & Olufsen App,隨時變更此設定。 登入資訊 如要協助我們改善給您的產品與服務, 請您提供有關產品性能和 使用型態等特定資訊。 您的資訊僅會匿名提供。 您可隨時在[狀態] 選單中使用 Bang & Olufsen App,輕鬆停用此功能。...
  • Page 40 The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of Wi-Fi Alliance®. The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bang & Olufsen group is under license. Other trade-marks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 41 Tilmeld Dig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On-line オンライン登録 온라인 등록 Online Registreren Registo Online Онлайн Регистрация Online-registrering 在线注册 線上註冊...
  • Page 42 Tilmeld dig online på www.bang-olufsen.com/register-product for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer fra BANG & OLUFSEN Group. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.bang-olufsen.com, er du automatisk blevet tilmeldt. Registrieren Sie sich online unter www.bang-olufsen.com/register- product, um wichtige Informationen zu Produkt- und Software- Aktualisierungen sowie interessante Neuigkeiten und Angebote von der BANG &...
  • Page 43 在线注册www.bang-olufsen.com/register-product,以接收有关产品和软 件更新的重要信息,以及获得BANG & OLUFSEN Group令人兴奋的新闻与 优惠。如果您从 BANG & OLUFSEN 商店或 www.bang-olufsen.com 购入产 品、即已自动注册。 請上 www.bang-olufsen.com/register-product 註冊,以取得有關產品與軟 體更新的重要資訊 — 以及獲得來自 BANG & OLUFSEN 集團的重要新聞與優 惠。如果您的產品是在 BANG & OLUFSEN 店面或 www.bang-olufsen.com 購買、即已自動獲得註冊。 www.bang-olufsen.com/support/beoplay-...