I
ADATTATORE UNIVERSALI PER RICEVENTI ESTRAIBILI
GB
UNIVERSAL ADAPTER fOR REmOVABLE RECEIVERS
F
ADAPTATEUR UNIVERSEL POUR RéCEPTEURS DémONTABLES
D
UNIVERSALADAPTER füR ABNEhmBARE EmPfäNgER
E
ADAPTADOR UNIVERSAL PARA RECEPTORES DESmONTABLES
NL
UNIVERSELE ADAPTER VOOR VERwIjDERBARE ONTVANgERS
ISTRUZIONI D'USO - USER MANUAL - INSTRUCTIONS D'UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO -
GEBRUIkSAANwIjZINGEN - Οδηγίες χρηςης - INSTRUkCjA OBSłUGI - Руководство по - эксплуатации - NávOD k POUžITí - kULLANIM BILGILERI
MORSETTIERA RAU
L'adattatore RAU permette di installare un ricevi-
tore BfT ad innesto (es. CLONIx) all'interno di un
quadro (scatole SD e QSg).
Fig.A: jP1
Connettore ad innesto 10 poli, va inserita la sche-
da ricevente.
Fig.A: jP2
1 - 2 Contatto Normalmente aperto Ch1
3 - 4 Contatto Normalmente aperto Ch2
5 - 6 Alimentazione da 12V a 28V= - da 16 a 28V~
7 - 8 Ingresso antenna (7 calza - 8 segnale)
RAU TERMINAL BOARD
The RAU adapter enables a plug-in BfT receiver
(e.g. CLONIx) to be installed inside a panel (QSg
and SD boxes).
Fig.A: jP1
10-pin connector: receiver board to be plugged in
Fig.A: jP2
1 - 2 Normally open contact Ch1
3 - 4 Normally open contact Ch2
5 - 6 Power supply range 12V to 28V= - range 16
to 28V~
7 - 8 Antenna input (7 braiding - 8 signal)
BORNIER RAU
L'adaptateur RAU permet de monter un récepteur
BfT enfichable (par ex. CLONIx) à l'intérieur d'un
tableau (boîtes SD et QSg).
Fig. A: jP1
Connecteur à 10 pôles: il faut introduire la carte
récepteur
Fig. A: jP2
1 – 2 Contact Normalement ouvert Ch1
3 – 4 Contact Normalement ouvert Ch2
5 – 6 Alimentation de 12V à 28V = de 16 à 28V~
7 – 8 Entrée antenne (7 chaussette – 8 signal)
kLEMMLEISTE RAU
Der Adapter RAU gestattet die Installation eines
BTf-Einsteck-Empfängers (z.B. CLONIx) in einer
Schalttafel (Dosen SD und QSg).
Fig. A: jP1
Abb. Steckverbindung 10-polig: wird in die Em-
pfangskarte eingesteckt
Fig. A: jP2
1 - 2 Einschaltglied Ch1
3 - 4 Einschaltglied Ch2
5 - 6 Speisung von 12V bis 28V= - von 16 bis 28V~
7 - 8 Eingang Antenne (7 Strumpf - 8 Signal)
P
ADAPTADOR UNIVERSAL PARA RECEPTORES ExTRAíVEIS
EL
ΑντΑπτορΑς γενικής χρήςής γιΑ Αποςπώμενους δεκτες
PL
UNIwERSALNy DOPASOwNIk DO wyjmOwANyCh ODBIORNIków
RU
Универсальный адаптер для съемных приемных Устройств
CS
UNIVERzáLNí ADAPTéR PRO VyjímATELNé PřIjímAčE
TR
ÇIkARTILABILIR ALICILAR IÇIN üNIVERSAL ADAPTöR
TABLERO DE BORNES RAU
El adaptador RAU permite instalar un receptor
BfT de empalme (por ej. CLONIx) en el interior de
un cuadro (cajas SD y QSg).
Fig.A: jP1
Conector 10 polos: se debe introducir la tarjeta
receptora
Fig.A: jP2
1 - 2 Contacto Normalmente abierto Ch1
3 - 4 Contacto Normalmente abierto Ch2
5 - 6 Alimentación de 12V a 28V= - de 16 a 28V~
7 - 8 Entrada antena (7 protección - 8 señal)
AANSLUITkAST RAU
De RAU-adapter maakt het mogelijk een BfT-ont-
vanger in te bouwen (bv. CLONIx) aan de binnen-
kant van een schakelbord (dozen SD en QSg).
Fig.A: jP1
10-polige connector: de kaart voor ontvangst
Fig.A: jP2 moet worden ingevoerd
1 - 2 Contact Normaal open Ch1
3 - 4 Contact Normaal open Ch2
5 - 6 Voeding van 12V tot 28V= - van 16 tot 28V~
7 - 8 Ingang antenne (7 bekleding - 8 signaal)
PLACA DE TERMINAIS RAU
O adaptador RAU permite instalar um receptor
BfT de engate (p. ex. CLONIx) no interior de um
quadro (caixas SD e QSg).
Fig.A: jP1
Conector 10 pólos: deve ser inserida a placa re-
ceptora
Fig.A: jP2
1 – 2 Contacto Normalmente aberto Ch1
3 – 4 Contacto Normalmente aberto Ch2
5 - 6 Alimentação de 12V a 28V= - de 16 a 28V~
7 – 8 Entrada para antena (7 fio trançado - 8 sinal).
Βάςη άκρΟδεκτών RAU
ο αντάπτορας RAU επιτρέπει την εγκατάσταση
ενός δέκτη BfT (π.χ. CLONIx) στο εσωτερικό ενός
πίνακα (κυτία SD και QSg).
Fig.A: jP1
10 πολική φίσα: εισάγεται η πλακέτα του δέκτη
Fig.A: jP2
1 - 2 επαφή ν.ο. Ch1
3 - 4 επαφή ν.ο. Ch2
5 - 6 τροφοδοσία από 12V έως 28V= - από 16
έως 28V~
7 - 8 είσοδος κεραίας (7 πλέγμα - 8 σήμα)
D811665_01 ver. 01 14-11-08
8
0 2 7 9 0 8
RAU
LISTwA ZACISkOwA RAU
Dopasownik RAU umożliwia zainstalowanie
odbiornika BfT z szybkozłączem (np. CLONIx)
wewnątrz panelu (obudowy SD i QSg).
Rys.A: jP1
złącze 10-biegunowe: należy założyć kartę od-
biornika
Rys.A: jP2
1 - 2 Styk zwykle otwarty Ch1
3 - 4 Styk zwykle otwarty Ch2
5 - 6 zasilanie od 12V do 28V= - od 16 do 28V~
7 - 8 wejście anteny (7 oplot - 8 sygnał)
клеммная коРобка RAU
адаптер
RAU
обеспечивает
приемного устройства BfT штекерного типа
(например, CLONIx) внутри щита (коробки SD
и QSg).
Рис. A: jP1
10-полюсный соединитель: вставляется в
приемную плату
Рис. A: jP2
1 - 2 нормально разомкнутый контакт Ch1
3 - 4 нормально разомкнутый контакт Ch2
5 - 6 питание от 12 в до 28 в = - от 16 до 28 в~
7 - 8 вход антенны (7 оплетка - 8 сигнал)
SvORkOvNICE RAU
Adaptér RAU umožňuje instalovat zasouvací
přijímač BfT (např. CLONIx) do rozvaděče (krabi-
ce SD a QSg).
Obr. A: jP1
konektor 10 pólů: vkládá se karta přijímače
Obr. A: jP2
1 - 2 Spínací kontakt Ch1
3 - 4 Spínací kontakt Ch2
5 - 6 Napájení od 12V do 28V= - od 16 do 28V~
7 - 8 Vstup antény (7 opletení - 8 signál)
RAU TERMINAL kUTUSU
RAU adaptörü bir panonun içine (SD ve QSg
kutuları) bastırmalı bir BfT alıcısının (ör. CLONIx)
yerleştirilmesini sağlar.
Res.A: jP1
10 kutuplu konektör: alıcı kartı yerleştirilmelidir
Res.A: jP2
1- 2 kontak Normalde açık Ch1
3 - 4 kontak Normalde açık Ch2
5 - 6 12V ile 28V arası besleme= - 16 ile 28V~ arası
7 - 8 Anten girişi (7 örgü kablo - 8 sinyal)
Via Lago di Vico 44
36015 Schio (Vi) - Italy
Tel. +39 0445 69 65 11
fax. +39 0445 69 65 22
www.bft.it
e-mail: info@bft.it
3 2 8 3 2 8
установку