Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

.‫عند تشغيل الطاقة، ستعرض الشاشة الساعة عند وقت 00:0 بخلفية زرقاء اللون‬
‫؛ الوقت االفتراضي هو 00:03 ودرجة‬
/
/
:‫ توضيح) لتحديد وضع عمل السخانني‬B/11(
.‫احلرارة االفتراضية هي 051 درجة مئوية‬
‫ توضيح) لتحديد وظيفة احلمل احلراري، واضغط مرة أخرى إللغائها. ال يعمل هذا املفتاح إال مع‬B/12(
‫ توضيح) لبدء ضبط درجة احلرارة، ثم اضغط على املفتاحني "+" أو "-" لضبط الوقت؛ الوحدة‬B/13(
‫عبارة عن 5 درجات مئوية لكل ضغطة؛ عند استمرار الضغط على املفتاحني "+" أو "-" ألكثر من ثانيتني، فإنك ستدخل إلى وضع‬
.‫"التقدمي السريع" أو وضع "اإلرجاع" بسرعة وحدتني/ثانية. نطاق التعديل هو من 04~032 درجة مئوية‬
‫ توضيح) لبدء ضبط الوقت، ثم اضغط على املفتاحني "+" أو "-" لضبط الوقت؛ الوحدة عبارة عن‬B/14(
،‫دقيقة واحدة لكل ضغطة عندما يكون الوقت أقل من 03 دقيقة؛ عند استمرار الضغط على املفتاحني "+" أو "-" ألكثر من ثانيتني‬
‫فإنك ستدخل إلى وضع "التقدمي السريع" أو وضع "اإلرجاع" بسرعة وحدتني/ثانية؛ تكون الوحدة 5 دقائق للضغطة عندما يكون‬
‫الوقت أكثر من 03 دقيقة؛ عند استمرار الضغط على املفتاحني "+" أو "-" ألكثر من ثانيتني، فإنك ستدخل إلى وضع "التقدمي‬
.‫السريع" أو وضع "اإلرجاع" بسرعة وحدتني/ثانية. نطاق الضبط من 0~081 دقيقة‬
.‫ توضيح) لبدء العمل‬B/10(
‫5) بعد إعداد كل البيانات، اضغط على املفتاح‬
.)‫ توضيح‬B/10( ‫ توضيح) مرة أخرى وسيتوقف الفرن مؤق ت ًا وسيومض املفتاح‬B/10( ‫6) اضغط على املفتاح‬
.‫ توضيح) مرة أخرى، وسيتم إعادة تشغيل البرنامج‬B/10( ‫7) اضغط على املفتاح‬
.‫ توضيح) ألكثر من 3 ثوان، وسيتم إلغاء البرنامج‬B/10( ‫8) اضغط على املفتاح‬
.‫عند تشغيل الطاقة، ستعرض الشاشة الساعة عند وقت 0:00 بخلفية زرقاء اللون‬
‫1) سيومض الرقم األيسر "0" في أول 51 ثانية؛ أثناء مرور الـ 51 ثانية هذه، اضغط على املفتاحني "+" أو "-" لضبط الوقت‬
‫بالساعات؛ الوحدة ساعة واحدة لكل ضغطة، الساعة مضبوطة على نظام 42 ساعة؛ اضغط مرة أخرى على املفتاح‬
B/14(
،‫توضيح) للدخول إلى ضبط الساعة بالدقائق بالضغط على املفتاحني "+" أو "-"؛ الوحدة عبارة عن دقيقة واحدة لكل ضغطة‬
‫ توضيح) لبدء الساعة وسيختفي‬B/14(
‫الساعة مضبوطة على نظام 06 دقيقة. بعد ضبط الساعة، اضغط على املفتاح‬
.‫مصباح اخللفية خالل 02 ثانية؛ سيدخل الفرن في وضع االستعداد‬
‫2) إذا لم يتم التشغيل خالل 51 ثانية األولى، ستبدأ الساعة من 0:00 في احلال وسيومض الرمز ":"؛ كل ومضة من الرمز ":" تعني‬
.‫1 ثانية؛ وسيدخل الفرن في وضع االستعداد‬
‫3) الضغط على أي مفتاح أثناء وضع االستعداد يثير الفرن وسيعمل مصباح اخللفية، وسيختفي تلقائ ي ً ا في غضون 02 ثانية بدون‬
.‫ توضيح) واستخدم املفتاحني "+" أو "-" لضبط الساعة مرة أخرى‬B/14(
‫4) أثناء وضع االستعداد، اضغط على املفتاح‬
‫ توضيح) للدخول إلى إعداد‬B/11(
‫5) أثناء وضع االستعداد، اضغط على أي من رموز البرامج الثمانية االفتراضية أو املفتاح‬
"-" ‫ توضيح) أو املفتاحني "+" أو‬B/10(
‫ توضيح) أو املفتاح‬B/13(
‫6) أثناء وضع االستعداد، اضغط على املفتاح‬
.‫الستثارة مصباح خلفية الشاشة فقط، بدون جرس أو حدوث أي إجراء‬
.‫1. يعتبر من املهم تنظيف اجلهاز بعد كل استخدام؛ وذلك ملنع تراكم الدهون وجتنب الروائح الكريهة‬
.‫2. اترك اجلهاز ليبرد وافصل القابس (الفيشة) من مصدر التيار الكهربي؛ وذلك قبل تنظيفه‬
.‫3. التغمر اجلهاز في املاء، والتغسله حتت ماء الصنبور‬
.‫4. ميكن غسل رف السلك القابل املتحرك، وقالب اخلبيز، وصينية كسر اخلبز، مثلما يتم مع أدوات املطبخ املعتادة‬
.‫5. امسح السطح اخلارجي للجهاز بقطعة من األسفنج املبلل‬
.‫6. التستخدم املنظفات الكاشطة أو األدوات احلادة لتنظيف الفرن؛ حيث من املمكن أن تتسبب في إضعافه وتهشمه‬
.‫7. اترك جميع األجزاء واألسطح لتجف بشكل تام؛ وذلك قبل توصيل الفرن مبصدر التيار الكهربي واستخدامه‬
‫التخلص من اجلهاز بطريقة صديقة للبيئة‬
‫ميكنك املساعدة في حماية البيئة ! رجاء تذكر احترام القوانني احمللية : سلم األجهزة الكهربية التي التعمل إلى مركز مناسب للتخلص من‬
56
‫2. اختيار وضع اخدم نفسك بنفسك‬
‫ضبط درجة رجة احلرارة االفتراضية‬
‫1) اضغط على املفتاح‬
‫السخانان العلوي والسفلي وحمل‬
‫2) اضغط على املفتاح‬
‫احلرارة واملصباح الداخلي‬
. )‫ توضيح‬B/11(
‫املفتاح‬
‫3) اضغط على املفتاح‬
‫السخانان العلوي والسفلي‬
‫واملصباح الداخلي‬
‫4) اضغط على املفتاح‬
‫السخانان العلوي والسفلي‬
‫واملصباح الداخلي‬
‫السخانان العلوي والسفلي‬
‫واملصباح الداخلي‬
‫السخانان العلوي والسفلي وحمل‬
‫احلرارة والشواية واملصباح الداخلي‬
‫السخانان العلوي والسفلي وحمل‬
‫احلرارة واملصباح الداخلي‬
:‫3. وضع االستعداد‬
‫السخانان العلوي والسفلي وحمل‬
‫احلرارة واملصباح الداخلي‬
‫السخانان العلوي والسفلي وحمل‬
‫احلرارة واملصباح الداخلي‬
.‫التشغيل اإلضافي‬
.‫وضع العمل‬
‫التنظيف‬
. ‫املخلفات‬
‫مالحظات‬
‫ضبط الوقت‬
‫رجة احلرارة‬
‫الوقت‬
‫البرامج‬
‫احلرارة‬
‫االفتراضية‬
‫االفتراضي‬
‫نعم‬
‫نعم‬
‫002 درجة مئوية‬
‫52 دقيقة‬
\
‫الدرجة من 1-5 للون‬
‫032 درجة مئوية‬
\
‫حتميص اخلبز، الدرجة‬
3 ‫االفتراضية هي‬
\
‫نعم‬
‫071 درجة مئوية‬
‫52 دقيقة‬
‫نعم‬
‫نعم‬
‫041 درجة مئوية‬
‫06 دقيقة‬
\
‫نعم‬
‫032 درجة مئوية‬
‫54 دقيقة‬
‫نعم‬
‫نعم‬
‫002 درجة مئوية‬
‫02 دقيقة‬
\
‫نعم‬
‫08 درجة مئوية‬
‫06 دقيقة‬
\
‫نعم‬
‫04 درجة مئوية‬
‫021 دقيقة‬
57
INSTRUCTION MANUAL
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ELECTRIC OVEN
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА
BEDIENUNGSANLEITUNG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ELEKTROOFEN
ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА
HORNO ELÉCTRICO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODE D'EMPLOI
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY
FOUR ÉLECTRIQUE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
MANUALE DI ISTRUZIONI
ELEKTRIČNA PEĆNICA
FORNO ELETTRICO
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
‫دليل التعليمات‬
ELEKTRISKĀ CEPEŠKRĀSNS
‫فرن يعمل بالكهرباء‬
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ELEKTRINĖ ORKAITĖ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
CUPTOR ELECTRIC
ENGLISH .................. PAGE 2
LATVIAN ....................LPP. 22
ESPAÑOL ........... PÁGINA 42
DEUTSCH ................SEITE 6
LIETUVIU K. .................. P. 26
FRANÇAIS ............ PAGE 46
РУССКИЙ .................СТР. 10
ROMANESTE ...... PAGINA 30
ITALIANO .......... PAGINA 50
54 ‫العربية......................... الصفحة‬
POLSKI.............. STRONA 14
БЪΛГАРСКИ .............СТР. 34
SCG/CRO/B.i.H. .. STRANA 18
УКРАЇНСЬКА ....... СТОР. 38
FA-5 046 -2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TZS First AUSTRIA FA-5046-2

  • Page 1 ‫2. اختيار وضع اخدم نفسك بنفسك‬ ‫مالحظات‬ .‫عند تشغيل الطاقة، ستعرض الشاشة الساعة عند وقت 00:0 بخلفية زرقاء اللون‬ FA-5 046 -2 ‫ضبط درجة رجة احلرارة االفتراضية‬ ‫ضبط الوقت‬ ‫رجة احلرارة‬ ‫الوقت‬ ‫البرامج‬ ‫؛ الوقت االفتراضي هو 00:03 ودرجة‬ :‫ توضيح) لتحديد وضع عمل السخانني‬B/11( ‫1) اضغط...
  • Page 2: Electric Oven

    ELECTRIC OVEN 28. Always wear protective, insulated oven 12. Unplug from outlet when not in use and 8. Defrost gloves when inserting or removing items before cleaning. Allow cooling before 9. Keep warm Before connecting the appliance, make sure from the hot oven. putting on or taking off parts, and before 10.
  • Page 3: Standby Mode

    it. This key only work together with the 3) During the standby mode, press any key NOTE (B/11) key. could arouse the oven and the background Programs Default time Default Time adjustment Temp. Default working mode 3) Press the key (B/13) to start the lamp is on, it will automatic crush out in 20s temp.
  • Page 4: Technische Daten

    ELEKTROOFEN BEZEICHNUNG DER TEILE: aufgeheizten Ofen oder einen Mikrowellen- 20. Berühren Sie keine heißen Oberflächen, (Abb. A) herd. wie z. B. die Tür, die Oberseite und die Sei- Achten Sie vor dem Anschluss des Geräts 1. Türgriff 10. Halten Sie während des Betriebs auf allen ten des Ofens.
  • Page 5 Leistungsstufe, um anhaftende Ölreste Geschwindigkeit. Der einstellbare Bereich Aufblinken des Symbols „:“ steht für 1 Sek. 2. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Herstellungsprozess zu beseitigen. geht von 40 bis 230°C. Der Backofen geht in den Standby-Modus. abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker 4.
  • Page 6 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА 9. Не размещайте прибор на горячей 20. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ НИ К КАКИМ 33.Дети должны находится под присмотром газовой или электрической горелке или ГОРЯЧИМ ПОВЕРХНОСТЯМ, таким как взрослых, чтобы удостовериться, что они Перед подключением устройства убедитесь, рядом с ними, а также в разогретой дверца...
  • Page 7: Руководство По Эксплуатации

    3. После сборки печи рекомендуется 5) Нажмите любой из 8 значков режимов 7. Перед подключением гриля к сети 4) Нажмите кнопку (B/14) для настройки включить ее на прогрев при по умолчанию или кнопку (B/11) , в и его использованием, дайте всем времени, затем...
  • Page 8: Specyfikacja Techniczna

    PIEKARNIK ELEKTRYCZNY wolnym odstępem co najmniej 4 cale, ze Musi być też zachowane dostateczne WYŚWIETLACZ LED: wszystkich stron pieca. Urządzenie stawiać miejsce na rozszerzenie cieczy. 13. Wyświetlacz dolnej grzałki Przed podłączeniem urządzenia upewnić na suchej i poziomej powierzchni. 24. Może powstać pożar, gdy piec w 14.
  • Page 9: Skrócona Instrukcja

    SKRÓCONA INSTRUKCJA: 6) Ponownie naciśnij przycisk (B/10), aby 3. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani też 7. Przed włożeniem wtyczki i użyciem wstrzymać pracę – tło przycisku (B/10) nie myć go nad zlewem. osuszyć starannie wszystkie części i 1. Wybierz program: będzie migać.
  • Page 10: Tehničke Specifikacije

    ELEKTRIČNA PEĆNICA 28. Uvek nosite zaštitne, vatrootporne rukavice 12. Izvucite iz struje kada ne koristite uređaj i 7. Kolači kada stavljate ili vadite predmete iz vruće pre čišćenja. Sačekajte da se uređaj ohladi 8. Odrmzavanje Pre nego što priključite uređaj, proverite pećnice.
  • Page 11 izabrali režim rada za grejače: je 1 min za svaki pritisak, to je sistem od 60 NAPOMENA ; podrazumevano vreme je 30:00, a minuta. Nakon podešavanja sata, pritisnite Programi Podrazumevano Podrazumevana Podešavanje Podešavanje Podrazumevani režim rada podrazumevana temperatura je 150°C. taster (B/14) da biste pokrenuli sat, a vreme...
  • Page 12: Tehniskās Specifikācijas

    ELEKTRISKĀ CEPEŠKRĀSNS aizkariem vai audumiem, vai pieskaras 11. Ierīces darbības laikā aizsniedzamo virsmu 19. Konvekcijas displejs tiem. Darbības laikā neturiet nekādus temperatūra var būt augsta. Bojāta strāvas 20. Iesmu grila displejs Pirms ierīces pievienošanas strāvai priekšmetus uz cepeškrāsns. vada gadījumā, lai izvairītos no briesmām, pārliecinieties, ka uz datu plāksnes norādītās VADĪBAS PANELIS: 25.
  • Page 13 2) Nospiežot taustiņu (B/10) vēlreiz, krāsnij 3. Gaidīšanas režīms: 6. Cepeškrāsns tīrīšanai neizmantojiet Videi draudzīga atbrīvošanās no ierīces ieslēdzas pauze un (B/10) taustiņa fons Kad ierīce ir ieslēgta, displejā parādīsies abrazīvus tīrīšanas līdzekļus un asus Jūs varat palīdzēt saudzēt vidi! sāk mirgot.
  • Page 14: Valdymo Skydelis

    ELEKTRINĖ ORKAITĖ atstovas arba panašios kvalifikacijos 27. Karštoje krosnelėje nelaikykite jokių 7. Tortas asmuo, kad būtų išvengta pavojaus. medžiagų, išskyrus rekomenduojamus 8. Atitirpinimas Prieš jungdami prietaisą įsitikinkite, ar ant 12. Jei prietaiso nenaudojate arba ketinate jį priedus. 9. Šilumos palaikymas duomenų...
  • Page 15 2. Pasirinkite savo tinkintą režimą kad nustatytumėte valandas. Kiekvienu Aplinkai saugus išmetimas: Jūs galite padėti Įjungus maitinimą, ekrane pasirodo laikrodžio paspaudimu laikas keičiamas po 1 valandą saugoti aplinką! Nepamirškite laikytis vietos rodinys 0:00 mėlyname fone. (24 val. sistema). Paspauskite klavišą reikalavimų: atitarnavusius elektros prietaisus 1) Paspauskite klavišą...
  • Page 16: Date Tehnice

    CUPTOR ELECTRIC 11. Temperatura suprafețelor accesibile poate suficient de spațioase pentru a permite AFIȘAJ CU LED-URI: fi ridicată atunci când aparatul este în extinderea fluidelor. 13. Afișaj pentru încălzitorul de jos Înainte de conectarea aparatului, asiguraţi- funcțiune. Atunci când cablul de alimentare 24.
  • Page 17 GHID DE UTILIZARE: 6) Apăsați tasta (B/10) din nou, cuptorul va 3. Nu introduceţi aparatul în apă şi nu-l spălaţi Eliminare ecologică intra în pauză iar fundalul tastei (B/10) va sub robinet. Puteţi ajuta la protejarea mediului! 1. Alegeți programele implicite: începe să...
  • Page 18: Технически Спецификации

    ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 10. При работа на фурната оставете поне 22. В тостера-фурна не трябва да се четири инча разстояние от всички поставя храна с твърде голям размер НА ФУРНАТА: Преди да свържете уреда, се уверете, (фиг. A) страни...
  • Page 19 15 минути, за да изгорите приложеното с бутоните „+“, „-“. Стъпката е 1 минута автоматично след 20 секунди без 3. Не потапяйте уреда във вода и не мийте цел безопасно транспортиране масло. за всяко натискане за стойности под операция. под струя. 4.
  • Page 20: Технічні Характеристики

    ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ страви невідповідного розміру та не 10. При використанні приладу залиште 5. Лоток для дрібок залишайте металеві столові прибори, достатньо місця (не менше 10см) з обох 6. Корпус Перш ніж вмикати прилад в електричну тому що це може призвести до загорання його...
  • Page 21: Інструкції З Експлуатації

    6. Підключіть кабель живлення до час становить менше 30 хвилин, він не буде виконано жодної дії, духовка 4. Решітку, форму для випікання та лоток, відповідної розетки. змінюється із кроком 1 хвилина; якщо автоматично вимкнеться. які знімаються, можна мити як звичайний тримати...
  • Page 22: Horno Eléctrico

    HORNO ELÉCTRICO 23. Ningún recipiente colocado dentro del centímetros en todos los lados del horno 11. Varilla de asar horno debe ser hermético. Además, para el permitir la adecuada circulación 12. Soporte de la barra de rotación Antes de conectar el dispositivo, compruebe necesitan suficiente espacio para permitir del aire.
  • Page 23 Tenga en cuenta lo siguiente: la primera vez de rebobinado en 2 unidades/velocidad; la 5. Limpie fuera del dispositivo con una predeterminados o la tecla (B/11) para que use el horno puede desprender humos unidad sube 5 minutos con cada pulsación esponja húmeda.
  • Page 24: Four Électrique

    FOUR ÉLECTRIQUE pour la circulation de l‘air. Placer l‘appareil doivent être suffisamment volumineux pour ÉCRAN LED : sur une surface sèche et horizontale. tenir compte de la dilatation des fluides. 13. Affichage de l‘élément chauffant inférieur Avant de brancher l‘appareil, assurez-vous 11.
  • Page 25: Nettoyage

    le rétroéclairage de d’affichage, sans 7. Laisser sécher complètement toutes les MODE D‘EMPLOI : arrière avec un pas de 2 unités/s. La plage sonnerie ni autre action. pièces et les surfaces avant de rebrancher de réglage va de 0~180min. 1. Choix des programmes par défaut: le four et le réutiliser.
  • Page 26 FORNO ELETTRICO tende, la tappezzeria ed elementi simili, 11. La temperatura delle superfici accessibili 17. Display funzioni durante il funzionamento. Non conservare può essere alta quando l’apparecchio 18. Display riscaldatore inferiore e riscaldatore Prima di collegare l’apparecchio, controllare oggetti sopra il forno mentre è in funzione. è...
  • Page 27 2) Premendo nuovamente il tasto (B/10) il 3. Modalità standby: 6. Non utilizzare detergenti abrasivi o utensili Smaltimento a norma forno va in pausa e lo sfondo del tasto Quando l‘alimentazione è attiva, il display appuntiti per pulire il forno in quanto i graffi Contribuiamo a proteggere l‘ambiente! (B/10) brilla.
  • Page 28 ‫فرن يعمل بالكهرباء‬ .‫13. التستخدم اجلهاز في غير الغرض املخصص له‬ ‫23. ليس املقصود من هذه األجهزة استخدامها من قبل أشخاص (مبا فيهم األطفال) يعانون من ضعف القدرات اجلسدية واحلسية‬ .‫تأكد قبل توصيل اجلهاز من أن املواصفات املوجودة لوحة البيانات؛ تتوافق مع أوضاع شبكة املصدر الكهربائي‬ ‫والعقلية...

Table des Matières