Télécharger Imprimer la page
Krups NESCAFÉ DOLCE GUSTO PICCOLO Mode D'emploi
Krups NESCAFÉ DOLCE GUSTO PICCOLO Mode D'emploi

Krups NESCAFÉ DOLCE GUSTO PICCOLO Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour NESCAFÉ DOLCE GUSTO PICCOLO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Hotlines
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
User manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de usuario
ES
Manual de instruções
PT
Gebruikershandleiding
NL
Οδηγίες χρήσης
GR
Руководство пользователя
RU
Інструкція для користувача
UK
Қолдану бойынша нұсқаулық
KZ
Kullanma Kılavuzu
TR
0800 707 60 66
FR
0800 97 07 80
UK
0800 86 00 85
800 365 234
CH
IT
0800 365 23 48
900 10 21 21
DE
ES
0800 365 23 48
800 200 153
AT
PT
(dias úteis das 08:30
495 775 24 28
RU
às 18:30)
0 800 50 30 10
UA
0800 365 23 48
NL
LU
8002 3183
0800 93 217
BE
GR
800 11 68068
8-800-080-2680
KZ
0800 211 02 18
1
TR
444 31 60

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krups NESCAFÉ DOLCE GUSTO PICCOLO

  • Page 1 User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual de usuario Manual de instruções Gebruikershandleiding Οδηγίες χρήσης Руководство пользователя Інструкція для користувача Қолдану бойынша нұсқаулық Kullanma Kılavuzu 0800 707 60 66 0800 97 07 80 8002 3183 Hotlines 0800 86 00 85 800 365 234 0800 93 217 NESCAFÉ...
  • Page 2 Меры предосторожности  Safety precautions Indicaciones de seguridad Запобіжні заходи Sicherheitshinweise Recomendações de segurança Сақтық шаралары Consignes de sécurité Veiligheidsmaatregelen Indicazioni di sicurezza Οδηγίες ασφαλείας Güvenlik Tedbirleri Overview Vista general Общий вид  Übersicht Vista geral Короткий огляд Vue d’ensemble Beschrijving Шолу...
  • Page 3 Safety precautions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions for use carefully before cord / capsule holder out of reach of children. Chil- using your appliance for the fi rst time and keep dren should be supervised to ensure that they do not them to hand for future reference.
  • Page 4 Safety precautions 21. Any operation, cleaning and care other than nor- computer monitors with picture tubes, mechanical mal use must be undertaken by after-sales service clocks, hearing aids and loud speakers. centres designated by NESCAFÉ Dolce Gusto 34. Patients with pacemakers or defi brillators: Do ®...
  • Page 5 Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen in jedem Fall grundlegende Sicherheitsmaßnah- men getroffen werden. Dazu zählen u. a. die folgenden: 1. Alle Anwendungshinweise lesen und aufbewahren. weite von Kindern positionieren. Kinder sind zu beaufsi- 2. Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. chtigen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild Gerät spielen.
  • Page 6 Sicherheitshinweise 21. Über die übliche Verwendung hinausgehende Be- 32. Gerät niemals am Brühkopf anheben. triebs-, Reinigungs- und Wartungsvorgänge müssen 33. Der Kapselhalter ist mit Dauermagneten ausgestattet. durch die von der NESCAFÉ Dolce Gusto -Hotline Kapselhalter niemals in die Nähe von Geräten oder Gegen- ®...
  • Page 7 Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions et conservez ces con- jouent pas avec la machine. Ne laissez jamais la machine signes de sécurité. sans surveillance lorsque vous préparez une boisson.
  • Page 8 Consignes de sécurité Ne désassemblez pas l’appareil et ne mettez rien dans munies d’un stimulateur cardiaque ou défi brillateur: les ouvertures. Cette opération a pour but de protéger ne tenez pas le logement de capsule directement au- la machine contre une surchauff e. Eteignez la ma- dessus du stimulateur cardiaque ou du défi...
  • Page 9 Indicaciones de seguridad Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones y siga las indicaciones de 12. Este aparato no está diseñado para su uso por parte seguridad. de personas (incluidos niños) con capacidades físi- 2.
  • Page 10 Indicaciones de seguridad 22. En caso de uso intensivo sin permitir sufi ciente Para pacientes con marcapasos o desfi briladores: no tiempo de enfriamiento, el aparato dejará de funcionar coloque el soporte de la cápsula directamente sobre temporalmente y el indicador luminoso parpadeará el marcapasos o desfi...
  • Page 11 Recomendações de segurança A utilização de aparelhos eléctricos deve ser efectuada com algumas precauções de segurança, incluindo as seguintes: 1. Ler atentamente todas as instruções e guardar estas crianças. As crianças devem ser devidamente supervi- recomendações para consulta futura. sionadas e impedidas de utilizar o aparelho como brin- 2.
  • Page 12 Recomendações de segurança 21. Quaisquer operações, para além da limpeza e 33. O porta-cápsula está equipado com ímans perma- manutenção normais, devem ser efectuados pelos nentes. Evitar colocar o porta-cápsula junto de electro- Serviços de Assistência Técnica autorizados pela domésticos e objectos que possam ser danifi cados NESCAFÉ...
  • Page 13 Indicazioni di sicurezza L’utilizzo di apparecchi elettrici implica il rispetto continuo delle indicazioni generali di sicurezza, in particolare di quelle che seguono: 1. Leggere tutte le istruzioni e rispettare le indica- essere sorvegliati al fi ne di impedire che giochino con zioni di sicurezza.
  • Page 14 Indicazioni di sicurezza 21. Ogni operazione, pulizia e manutenzione eccedente di computer con tubi catodici, orologi meccanici, il normale uso deve essere eff ettuata da un centro apparecchi acustici e altoparlanti. Pazienti con assistenza autorizzato dalla hotline NESCAFÉ stimolatori cardiaci o defi brillatori: non tenere il ®...
  • Page 15 Veiligheidsmaatregelen Wanneer u elektrische toestellen gebruikt, moet u de principiële veiligheidsmaatregelen altijd opvolgen, inclusief het volgende: 1 Lees alle instructies door en neem deze veilig- het toestel nooit zonder toezicht tijdens de berei- heidsinstructies in acht. ding van dranken. 2. Sluit het toestel alleen aan op een stopcontact met 12.
  • Page 16 Veiligheidsmaatregelen 21. Elke werking, reiniging en onderhoud, die niet tot het en voorwerpen die door de magneten beschadigd normale gebruik behoren, moet door de klantendien- kunnen worden, bijv. creditcards, USB-drives en stcentra, goedgekeurd door NESCAFÉ Dolce Gusto andere gegevensdragers, videotapes, televisie en ®...
  • Page 17 Οδηγίες Ασφάλειες Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να λαμβάνετε πάντοτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες και τηρείτε αυτές τις αφύλακτη όταν ετοιμάζετε ένα ρόφημα. οδηγίες ασφαλείας. 12. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά 2.
  • Page 18 Οδηγίες Ασφάλειες 21. Οποιοσδήποτε χειρισμός, καθαρισμός και φροντίδα εκτός 32. Ποτέ μη μεταφέρετε τη συσκευή από την κεφαλή εξαγωγής. των συνηθισμένων πρέπει να πραγματοποιείται από κέντρα 33. Η υποδοχή καψουλών διαθέτει σταθερούς μαγνήτες. Μην after-sales service εγκεκριμένα από το τμήμα NESCAFÉ τοποθετείτε...
  • Page 19 Меры предосторожности При использовании электрических приборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующее: 1. Прочитать инструкцию и сохранить ее. от детей. Следите, чтобы дети не играли с 2. Подключать устройство к сетевой розетке устройством. При приготовлении напитка никогда только с заземлением. Напряжение в сети не...
  • Page 20 Меры предосторожности 21. Любые действия, очистка и обслуживание помимо 33. Держатель капсул оборудован постоянными стандартного использования должны производиться магнитами. Не ставьте держатель капсулы в центрах послепродажного обслуживания, о которых рядом с приборами и объектами, которые можно узнать по “горячей” линии NESCAFÉ Dolce можно...
  • Page 21 Запобіжні заходи Під час використання електричних приладів необхідно дотримуватись основних заходів безпеки, а саме: 1. Прочитайте інструкцію та збережіть її. дітьми або людьми з обмеженими фізичними, 2. Підключайте пристрій тільки до мережевої сенсорними чи розумовими можливостями, розетки з заземленням. Напруга в мережі а...
  • Page 22 Запобіжні заходи 21. Будь-які дії стосовно очищення і обслуговування поза 33. Тримач капсули обладнаний постійними магнітами. стандартним використанням повинні проводитись в Не ставте тримач капсули поряд з приладами центрах післяпродажного обслуговування, про які і об’єктами, які можна пошкодити магнітом, можна дізнатись за телефонами гарячої лінії NESCAFÉ наприклад, з...
  • Page 23 Сақтық шаралары Электр құралдарын қолданған кезде келесіні қоса алғанда, негізгі сақтық шараларын сақтау қажет: 1. Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, қауіпсіздік капсула ұстағышты балалардың қолы жетпейтін жөніндегі нұсқаулықты сақтап қойыңыз. жерде ұстаңыз. Балаларға құралмен ойнауға 2. Құралды тек қана жерге тұйықталған розеткаға жол...
  • Page 24 Сақтық шаралары 21. Кез келген операция, тазалау жəне күту, кəдiмгi алатын құралдардың жəне объектілердің қасына қолданудан басқа, NESCAFÉ Dolce Gusto орнатпаңыз, мысалы, несие карталары, USB ® ® Hotline рұқсат еткен сервис орталығымен жасалу жинақтағыштар мен басқа сақтағыш құралдар, керек. Құралдың ішін ашпаңыз жəне тесіктерге бейнетаспалар, телевизор...
  • Page 25 Güvenlı̇ k tedbı̇ rlerı̇ Elektrikli cihazlar kullanılırken aşağıdakileri de içeren temel güvenlik tedbirlerine her zaman uyulmalıdır: 1. Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dik- sağlanmadığı takdirde; bu cihazın fi ziksel, duy- katlice okuyun ve bu güvenlik talimatlarını mu- usal ya da zihinsel açıdan yetenekleri sınırlı hafaza edin.
  • Page 26 Güvenlı̇ k tedbı̇ rlerı̇ 19. Normal kullanım dışındaki tüm çalıştırma, temizleme video kasetler, resim tüplü televizyon ve bilgisa- ve bakım işlemleri NESCAFÉ Dolce Gusto yar monitörleri, mekanik saatler, işitme cihazları ® ® yardım hattı onaylı satış sonrası servis merkezleri ve hoparlörler gibi manyetizmadan hasar tarafından yapılmalıdır.
  • Page 27 Overview Beschrijving Übersicht Περιγραφή Vue d’ensemble Общий вид Vista general Короткий огляд Vista geral Шолу Vista d‘insieme Genel Bakış...
  • Page 28 Product range Productassortiment Produktübersicht Συλλογή προϊόντων Gamme de produits Ассортимент продукции Gama de producto Асортимент продукції Gama de Produtos Өнімнің асcортименті Gamma di prodotti Ürün serisi Hot Beverage Warme drank Heissgetränk Ζεστό ρόφημα Boisson chaude Горячие напитки Bevanda calda Гарячий Напій Bebida caliente Ыстық...
  • Page 29 CHOCOCINO LATTE MACCHIATO AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Cold Beverage Koude drank Kaltgetränk Κρύο ρόφημα Boisson froide Холодные напитки Bevanda fredda Холодний Напій Bebida fría Суық сусын Bebida fria CAPPUCCINO ICE...
  • Page 30 First use Eerste gebruik Erste Inbetriebnahme Πρώτη χρήση Première mise en service Первое использование Primera puesta en funcionamiento Перше використання Primeira utilização Алғашқы рет қолдану Prima messa in funzione İlk kullanım 30 sec STOP ~ 60 sec ~ 60 sec STOP...
  • Page 31 Preparing a beverage Bereiding van de dranken Getränkezubereitung Προετοιμασία ροφήματος Préparation d‘une boisson Приготовление напитка Preparación de una bebida Підготовка напою Preparação de bebidas Сусынды əзірлеу Preparazione delle bevande İçecek hazırlığı 30 sec STOP 5 sec...
  • Page 32 5 sec Economy mode Stroombesparingsmodus Stromsparmodus Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ς Mode Eco Экономичный режим Modo Económico Економний режим ON / OFF Modo Poupança de Energia Үнемдi режим Ekonomı̇ modu Modalità Eco 5 min...
  • Page 33 Cleaning Reinigen Reinigung Καθαρισμός Nettoyage Очистка Limpieza Чищення Limpeza Тазарту Pulizia Temizlik 30 sec ~10 sec STOP...
  • Page 34 If no liquid comes out... Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... Wenn keine Flüssigkeit herausfl iesst... Εάν δεν ρέει υγρό… S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Если жидкость не течет... Si no sale líquido… Якщо рідина не тече... Se o líquido não sai...
  • Page 35 20 min The capsule may be blocked and under pressure. Do not use force to lift the locking handle. Wait for 20 minutes to reduce the pressure. Arretierung nicht mit Gewalt heben. Die Kapsel könnte verklemmt sein und unter Druck stehen. 20 Minuten warten, damit sich der Druck abbaut.
  • Page 36 The injector may be blocked. Lift the locking handle and remove the capsule holder. Throw away the capsule. Die Düse könnte verstopft sein. Arretierung heben und Kapselhalter entnehmen. Kapsel entsorgen. L‘injecteur peut être bloqué. Soulevez la poignée de verrouillage et enlevez le Jetez la capsule.
  • Page 37 Descaling every 3-4 months Om de 3-4 maanden ontkalken Entkalkung alle 3-4 Monate Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες ες Détartrage tous les 3-4 mois Удаление накипи каждые 3-4 месяца а Descalcifi cación cada 3-4 meses Видалення накипу кожні 3-4 місяці Descalcifi...
  • Page 38 STOP 45 sec No vinegar Kein Essig Pas de vinaigre Niente aceto Sin vinagre Geen azijn Vinagre não Χωρίς ξύδι Без уксуса Без оцту Сірке суын пайдаланбау Sirke kullanmayın...
  • Page 39 Troubleshooting Storingen oplossen Störungsbehebung Αντιμετώπιση προβλημάτων Dépannage Устранение неисправностей Resolución de problemas Усунення несправностей Resolução de problemas Ақаулықтарды iздеу Sorun giderme Guasti U ser m anual Bedi enungsanl ei t ung M ode d’ em pl oi I st r uzi oni per l ’ uso M anual de usuar i o M anual de i nst r u es G ebr ui ker shandl ei di ng...
  • Page 40 0800 707 60 66 0800 97 07 80 8002 3183 Hotlines 0800 86 00 85 800 365 234 0800 93 217 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 0800 365 23 48 900 10 21 21 800 11 68068 www.dolce-gusto.com 0800 365 23 48 800 200 153 8-800-080-2680 (dias úteis das 08:30...