Page 5
FR POUR EVITER LES BLESSURES, LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA SERRE AVANT LE MONTAGE 1.Entre 2 et 3 heures et 3 à 4 personnes sont nécessaires pour monter la serre 2.Le côté de bâche protégé contre les UV est recouvert d’un film protecteur transparent et doit faire face au soleil. 3.Retirer environ 5cm de film protecteur sur tous les bords de bâche avant de l’installer. Enlever tout le film protecteur une fois que la construction est achevée 4.S’assurer que la serre est située sur une surface horizontale, plate. AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS DE SECURITE GENERALE FAIRE SORTE QUE LA ZONE DE TRAVAIL SOIT PROPRE ET SECHE Des zones de travail encombrées, mouillées ou humides peuvent entraîner des blessures. Soyez vigilant. Prêtez attention à ce que vous faites tout le temps. Il est recommandé de porte des gants pour effectuer le montage de la serre. ASSURER SOIGNEUSEMENT L’ENTRETIEN DE CE PRODUIT Maintenez la serre propre et sèche pour un meilleur rendement, l’entretien doit être effectué régulièrement. N’UTILISEZ LE PRODUIT QUE POUR SON UTILISATION INITIALLEMENT PREVUE N’essayez pas de faire dans votre serre ce qui doit être dans une grande serre industrielle. Ne pas modifier la serre et ne pas utiliser la serre dans un but qui n’a pas été prévu. MAINTENIR UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL SECURISE Faites en sorte que la zone de travail soit propre. Assurez‐vous que l’espace de travail est adéquat. Evitez les zones de grande circulation. Débarrassez toujours la zone de travail de toute obstruction, graisse, huile et autres débris. EN Notes: 1. It takes about 1‐2 hours to assemble the greenhouse by 2‐3 persons. 2.The UV‐protected side of the sheet is covered with opal white film and must face towards the sun. 3.Remove approximately 2 inches of film from all sheet edges before installing.Removing all film immediately after the construction is completed 4.Make sure the greenhouse is located on a flat, level surface. TO PREVENT INJURY, READ AND UNDERSTAND THE GREENHOUSE ASSEMBLY INSTRUCTIONS BEFORE USE. GENERAL SAFETY, WARNINGS AND PRECAUTIONS KEEP WORK AREA CLEAN AND DRY. Cluttered, damp or wet work areas invite injuries. STAY ALERT. Watch what you are doing at all times. Use common sense. Do not use the greenhouse when you are tired or distracted from the job at hand. It is recommended to use gloves for assembling the greenhouse. MAINTAIN THIS PRODUCT WITH CARE. Keep the greenhouse clean and dry for better performance: maintenance should be performed regularly. USE THE RIGHT PRODUCT FOR THE JOB. Do not attempt to force a small product to do the work of a larger industrial product. There are certain applications for which the greenhouse was designed. It will do the job better and more safely in the manner for which it was intended. Do not modify ...
Page 6
DE Um Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie sich die Anweisungen für die Montage des Gewächshauses vor der Montage 1. Zwischen 2 und 3 Uhr und 3‐4 Personen sind erforderlich, für das Gewächshaus montieren 2. Die Abdeckung gegenüber UV‐geschützte Seite ist mit einer transparenten Schutzfolie bedeckt sein und den Boden zu stellen. 3. Entfernen Sie ca. 5 cm der Schutzfilm auf allen Seiten vor der Installation. Entfernen Sie alle Schutzfilm sobald der Bau abgeschlossen ist. 4. Stellen Sie sicher, das Gewächshaus ist auf einer ebenen, flachen Oberfläche befinden. WARNHINWEISE UND SICHERHEITSMASSNAHMEN ALLGEMEINE DO SO den Arbeitsbereich sauber und trocken Lastete Arbeitsbereiche, nassen oder feuchten kann zu Verletzungen führen. Seien Sie wachsam. Achte darauf, was Sie die ganze Zeit zu tun. Es wird empfohlen, Handschuhe für die Durchführung der Montage des Gewächshauses sind. AUFMERKSAM ZU GEWÄHRLEISTEN Wartung dieses Produktes Halten Sie sauber und trocken Gewächshaus für eine bessere Leistung, sollten Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT ZUR VERWENDUNG ursprünglich vorgesehen Versuchen Sie nicht, in Ihrem Gewächshaus, das in einem großen industriellen Gewächshaus sein müssen zu tun. Stellen Sie das Gewächshaus nicht ändern, und verwenden Sie nicht das Gewächshaus zu einem Zweck, der nicht vorhergesehen wurde. MAINTAIN eine sichere Arbeitsumgebung Machen Sie den Arbeitsbereich sauber ist. Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich ist ausreichend. Vermeiden Sie stark frequentierte Bereiche. Befreien Sie immer den Arbeitsbereich von Hindernissen, Fett, Öl und andere Verunreinigungen. IT PER EVITARE RISCHI DI LESIONI, LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA SERRA PRIMA DELL'USO. Note: 1.Il tempo necessario per il montaggio della serra in 2‐3 persone è di 1‐2 ore. 2.Il lato della lastra dotato di protezione anti‐UV è ricoperto da una pellicola bianca opaca e deve essere rivolto verso il sole. 3.Rimuovere circa 5 cm di pellicola dai bordi della lastra prima dell'installazione.Rimuovere interamente la pellicola immediatamente dopo aver terminato il montaggio. 4.Accertarsi che la serra sia situata su una superficie piana e livellata. PRECAUZIONI E AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA TENERE L'AREA DI LAVORO PULITA E ASCIUTTA. Aree di lavoro in disordine, umide o bagnate possono provocare incidenti. RIMANERE VIGILI. Concentrarsi su quanto si sta facendo. Utilizzare il buon senso. Non utilizzare la serra in caso di stanchezza o di distrazione. Si raccomanda l'uso di guanti per il montaggio della serra. CURARE LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO. Tenere la serra pulita e asciutta per ottenere prestazioni ottimali: effettuare la manutenzione regolarmente. UTILIZZARE IL PRODOTTO APPROPRIATO PER IL LAVORO DA SVOLGERE. ...
Page 30
Conseil Cela n’est pas obligatoire mais nous le conseillons : Pour plus de robustesse, vous pouvez aussi utiliser du silicone ou du ruban adhésif entre les panneaux en polycarbonate et la structure en aluminium pour améliorer la stabilité. Remarque : Le silicone et le pistolet à colle ne sont pas inclus parmi les outils. Vous pouvez les acheter en complément.
Page 31
Responsable de la commercialisation du produit / Company in charge of commercializing the product / Responsable de la comercialización del producto / Responsabile della commercializzazione del prodotto: GECODIS SA 32, rue de paradis 75010, Paris, France Service commercial/ Commercial service/ Servicio comercial / Servizio commerciale : Habitatetjardin.com 32, rue de paradis...