Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

18 V LI-ION STICHSÄGE ASS18
18 V LI-ION JIG SAW ASS18
Art.Nr. 92 35 89
D Originalanleitung – Stichsäge
GB Original Instructions – Jig Saw
F Mode d'emploi originale - Scie sauteuse
NL Originel Handleiding - Decoupeerzaag
I Manuale operativo originale - Gattuccio
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 92 35 89

  • Page 1 18 V LI-ION STICHSÄGE ASS18 18 V LI-ION JIG SAW ASS18 Art.Nr. 92 35 89 D Originalanleitung – Stichsäge GB Original Instructions – Jig Saw F Mode d’emploi originale - Scie sauteuse NL Originel Handleiding - Decoupeerzaag I Manuale operativo originale - Gattuccio...
  • Page 2 Akku* | Battery* Sägeblatt | Saw blade Einschaltsperre| Switch-on lock 10 Befestigungslaschen für den Parallelanschlag | Mounting latches fort he guide bar EIN/AUS-Schalter | ON/OFF switch 11 Sägeblattaufnahmeverriegelung | Saw blade holder lock Saug-/Blasfunktionshebel 12 Schutzkappe | Protection cap (Rückseite) | Dust collecting/ blowing function lever (rear side) Anschluss für Staubabsauger | Dust 13 LED | LED...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 4 grobe, schnelle Schnitte in rough and fast cuts in Holz, Spanplatte, PVC, usw. wood, chipboard etc., grobe und mittlere Schnitte rough and intermediate in Holz, Spanplatte, PVC, speed cuts in wood, Fiberglas, Bleche (nicht chipboard etc., PVC, Eisen), Aluminium, usw glass fiber, non-ferrous sheet-metals, aluminium...
  • Page 5 Metall Metal Tischlerplatte, Sperrholz, Kunststoff Blockboard, plywood, plastic Hart- und Weichholz, Partikel- und Spanplatten Hard and soft wood, particle and chipboard...
  • Page 6 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45°...
  • Page 8: Technische Daten | Technical Data

    TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA 0 – 3000 min Stroke rate 0 – 3000 min Hubzahl 20 mm Stroke 20 mm Cutting rate Schnittleistung Holz 80 mm Wood 80 mm Stahl 6 mm Steel 6 mm Plastik 12 mm Pastic 12 mm 1,62 kg Weight...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Bedienungsanleitungen zu Akku und Ladegerät. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß...
  • Page 10 • Entnehmen Sie den Akku vor allen Wartungsarbeiten und vor dem Sägeblattwechsel. • Tragen Sie zu Ihrer Sicherheit Augenschutz, Mundschutz und Gehörschutz. • Überprüfen Sie das Werkstück vor dem Sägen auf Nägel, Schrauben oder andere Fremdkörper. • Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Schrauben, Muttern und anderen Befestigungselemente auf festen Sitz und ziehen Sie sie bei Bedarf an.
  • Page 11 Sicherheitshinweise für Akkus und Akku-Ladegeräte WARNUNG: Lithium-Ionen-Akkus stellen bei unsachgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung eine Feuer-, Verbrennungs- und Explosionsgefahr dar. Ladegerät ordnungsgemäß verwenden ▪ Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Anweisungen bezüglich der richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, bevor Sie den Akku aufladen. ▪...
  • Page 12 ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. ▪ Schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch aus. Beachten Sie, dass das Gerät nach dem Ausschalten noch sehr heiß ist. Es besteht Verbrennungs- und Brandgefahr! ▪ Seien Sie vorsichtig beim Gebrauch des Geräts in der Nähe brennbarer oder leicht schmelzbarer Materialien, wie Kunststoffe oder Glas.
  • Page 13: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury. Please also observe the safety notes in the manuals for battery and charger. ▪ Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual.
  • Page 14 ▪ Periodically check all nuts, bolts and other fixings and tighten where necessary. ▪ Should the unit become damaged do not use it any further and have it repaired by a professional or contact our customer service. Do not disassemble the unit or try repairing it yourself. ▪...
  • Page 15 ▪ The device is designed for operation in altitudes of up to 2000 m above sea level. Keep the battery out of reach of children. When not in use batteries should be stored at room temperature (approx. 20˚ C). ▪ Do not open, disassemble, crush, heat above 60° C or incinerate. Do not dispose of in fire or similar.
  • Page 16: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES storingen, schade gezondheidsproblemen voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: ▪ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen in overeenstemming met deze handleiding. ▪ Gooi ongebruikt verpakkingsmateriaal weg of bewaar het op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen.
  • Page 17 ▪ Controleer het werkstuk voor het zagen op spijkers, schroeven of andere vreemde voorwerpen. ▪ Controleer alle schroeven, moeren en andere bevestigingsmiddelen met regelmatige tussenpozen op dichtheid en draai ze indien nodig vast. ▪ Als er schade optreedt aan het apparaat, stop dan met het gebruik ervan en laat het repareren door een specialist of neem contact op met onze klantenservice.
  • Page 18 Extra veiligheidsinstructies voor de accu's en acculaders WAARSCHUWING: Lithium-ion accu's vormen een gevaar voor brand, verbranding en explosie als ze verkeerd worden gebruikt, opgeslagen of geladen. Gebruik de lader op de juiste manier ▪ Volg voor het opladen van de accu de instructies in het betreffende hoofdstuk van deze handleiding voor het juiste gebruik van de acculader.
  • Page 19 ▪ Laat uw elektrisch gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd onderhoudspersoneel en alleen met originele reserveonderdelen. Zo wordt de veiligheid van het elektrisch gereedschap gewaarborgd. ▪ Gebruik geen beschadigde of aangepaste accu. Beschadigde of aangepaste accu's kunnen zich onvoorspelbaar gedragen en brand, explosie of letsel veroorzaken.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes: Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité du mode d'emploi de la batterie et du chargeur. ▪...
  • Page 21 ▪ Contrôlez toutes les vis, écrous et autres fixations à intervalles réguliers pour vérifier l'absence de fuites et resserrez si nécessaire. ▪ Si l'appareil est endommagé, arrêtez-le et faites-le réparer par un spécialiste ou contactez notre service clientèle. Ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même.
  • Page 22 ▪ L'appareil est conçu pour être utilisé jusqu'à 2000 m d'altitude. ▪ Gardez la batterie hors de portée des enfants. ▪ Conservez les piles lorsque vous ne les utilisez pas dans un endroit sec à température ambiante (environ 20° C). ▪...
  • Page 23: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni. Osservare anche le istruzioni di sicurezza nelle istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie. ▪...
  • Page 24 ▪ Controllare tutte le viti, i dadi e altri elementi di fissaggio a intervalli regolari per verificarne la tenuta e serrare se necessario. ▪ Se si verificano danni all'unità, interrompere l'uso e farla riparare da uno specialista o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare il dispositivo e non tentare la riparazione per conto proprio.
  • Page 25 Istruzioni di sicurezza per batterie e caricabatterie ▪ AVVERTENZA: le batterie agli ioni di litio possono presentare un rischio di incendio, ustione e esplosione se utilizzate, immagazzinate o caricate in modo improprio. Utilizzare il caricabatterie correttamente ▪ Seguire le istruzioni nella sezione pertinente di questo manuale per un uso corretto del caricabatterie prima di caricare la batteria.
  • Page 26 ▪ Non utilizzare il dispositivo in un'atmosfera esplosiva. ▪ Si noti che il calore può essere condotto su materiali combustibili che sono oscurati. ▪ Si noti che durante la rimozione della vernice si possono formare fumi tossici. Se necessario, utilizzare una protezione respiratoria e assicurare una ventilazione adeguata.
  • Page 27 2006/42/EC Machinery EN 62841-1:2015+AC, EN 62841-2-11:2016 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 12. Januar 2021 ___________________________________ Hagen, 12...
  • Page 28 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Ce manuel est également adapté pour:

Ass18

Table des Matières