împotmolite în orificiul de la intrare,folosiţi accesoriul de este o sită fină care reduce cantitatea de pulpă din suc. • Nu folosiţi Juissen mai mult de 30 minute în mod conti- presare pentru a le împinge înăuntru sau comutatorul Sita albă este mai groasă ,de aceea măreşte cantitatea de nuu.
Dacă aparatul se blochează şi nu poate fi folosit: • Pentru curăţarea aparatului Juissen nu folosiţi produse 3. Butonul de pornire al lui Juissen (situat în partea supe- chimice sau abrazive . rioară a mânerului ) are 3 poziţii: 1.
Page 5
De asemenea nu se va acorda garanţie în cazul deteriorării fizice a produsului, uzat excesiv sau supus unui dezastru natural . Juissen nu este în priză. Verificați dacă aparatul este •...
Before Juicing always ensure that the rubber rience and knowledge, unless they have been gi- stopper is firmly in place (Fig 2). Slow juicer for fruit and vegetables ven supervision or instruction concerning use of AC 220-240V 50Hz 150W the appliance by a person responsible for their safety.
Page 8
3. Insert the squeezing screw into the strainer 2.3 Operating instructions 5. Switch the power button to “ON”. 3. CLEAN TIPS and turn until it drops into position (Fig 5). • Insert food slowly to allow juicer time to work. Important: •...
Page 9
5. TROUBLE SHOOTING 6. SYSTEM GUARANTEE FOR THE END USER Before you call for service review the trouble shooting tips first. • The distributor guarantees its systems for two years against any manufacturing defect, in accordan- ce with that laid down in Law RD 1/2007, 16 November (Consolidated text on the General Law for the Defence of Consumers and Users).
11. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 2.2. Consignes d’assemblage 12. Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. Importante: Avant d’assembler centrifugeuse, 13. Soulevez l’appareil uniquement par la poig- veuillez vérifier ce point: Sous le bol se trouve née.
3. Insérez la vis d’extraction dans le tamis et tour- 2.3. Instructions d’emploi 5. Appuyez sur le bouton de marche «ON». 4. Utilisez la brosse fournie pour nettoyer soig- nez jusqu’à ce qu’il tombe à sa place (Fig. 5). neusement les composants avec de l’eau tiède •...
5. RESOLUTION DES PROBLEMES 6. GARANTIE DU SYSTEME POUR L’UTILISATEUR FINAL Avant d’appeler le service apres-vente, verifiez les points suivants. • Le distributeur garantit les systèmes pendant une période de deux ans face à toute non conformité en parfait accord avec le DR 1/2007, du 16 novembre (Texte refondu de la Loi Générale pour la défense des consommateurs et utilisateurs).
nicht funktioniert, schalten Sie das Gerät aus und 2.2. Montageanleitung warten Sie bis den Motor sich anhaltet, bevor Sie Entsafter ausbauen, Obst/Gemüse Wichtiger Hinweis: Vor der Montage des Entsaf- entfernen. ters, bitte überprüfen nachfolgende Informa- 11. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. tion: Unter der Trommel befindet sich ein Gummi- 12.
3. Setzen Sie die Entsafterschnecke ins Sieb und 2.3. Bedienungsanleitung 5. Das Gerät mit dem Hauptschalter “ON” eins- 4. Verwenden Sie die mitgelieferte Bürste für eine drehen, bis sie positioniert und eingerastet ist chalten. gründliche Reinigung Bestandteile war- (Abb. 5). mem Seifenwasser und trocknen Sie sie vollstän- Wichtiger Hinweis: •...
Page 17
5. FEHLERBEHEBUNG 6. GARANTIEERKLÄRUNG FÜR DEN ENDBENUTZER Überprüfen sie diese punkte, ehe sie sich an den kundendienst wenden. • Der Verteiler gewährleistet auf alle Geräte, die gesetzliche Garantiefrist von 2 Jahren, wie verfügt die königliche Verordnung 1/2007, 16. November, wodurch die Neufassung vom Verbraucherschutzgesetz verabschieden wird.
so da quello previsto. 2.2. Istruzioni di montaggio 13. Sollevare l’apparecchio solamente dal manico. 14. Non lavare le parti in lavastoviglie Importante: Prima montare spremiagrumi 15. Non utilizzare l’apparecchio per più di 15 mi- si prega di verificare questo punto: alla base del nuti consecutivi, il motore può...
3.Inserire la lama spremitrice nel filtro e girare 2.3. Istruzioni per l’uso 5. Mettere il pulsante di accensione su “ON”. 4. Utilizzare la spazzola per pulire tutte queste fino a quando non scende in posizione (Fig. 5). parti in abbondante acqua tiepida e sapone e as- •...
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 6. GARANZIA DEL DISPOSITIVO PER L’UTENTE FINALE Prima di chiamare il servizio di assistenza consultare la tabella di risoluzione dei problemi. • Il distributore garantisce i propri apparecchi per un periodo di due anni per eventuale mancanza di conformità...
12. Não use o aparelho para outros fins que não 2.2. Instruções de montagem o previsto. 13. Levante o aparelho apenas pela pega. Importante: Antes de montar o espremedor de 14. Não coloque nenhuma peça na máquina de sumo, verifique este ponto: Na base da tigela, há lavar loiça.
3. Introduza o parafuso de compressão no tensor 2.3. Instruções de funcionamento 5. Rodar o botão de alimentação para “ON”. 4. Use a escova para limpar bem todas estas e rode-o até ficar na devida posição (Fig. 5). peças com água e detergente e depois seque-as •...
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 6. GARANTIA DO EQUIPAMENTO DIRIGIDA AO UTILIZADOR FINAL Antes de pedir assistência, consulte as dicas de resolução de problemas primeiro. • O distribuidor garante os equipamentos durante o período de dois anos em caso de qualquer falta de conformidade detetada nos mesmos tal como dispõe o RD 1/2007 de 16 de novembro (Texto revis- to da Lei Geral de Defesa dos Consumidores e Utilizadores).